Читать книгу - "Алекс Ван Хельсинг. Воскрешение вампира - Джейсон Хендерсон"
Аннотация к книге "Алекс Ван Хельсинг. Воскрешение вампира - Джейсон Хендерсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Алекс почувствовал, как снова хватает отломившуюся ветку — его вела та же сила, которая заставила броситься на крик.
Девушка снова прыгнула — и в долю секунды он, не выпуская ветки, сцепил руки в замок. Он почувствовал, как острая ветка вошла девушке куда-то в грудь.
На ее лице были написаны потрясение и гнев. Она рычала, глаза сверкали в лесной тьме — а потом ее охватило пламя.
Мгновение — и она рассыпалась в прах.
Алекс вздрогнул и попятился, когда облачко пыли закружилось над ним, оседая на его рубашке и брюках. Он поднялся и потряс головой. «Нет, нет, нет. Так не бывает».
Он бежал через лес, пошатываясь и петляя, и наконец выбежал на дорогу и повалился на асфальт.
Грузовик доставки с плоским кузовом обогнул его, едва не переехав. Пока Алекс поднимался на ноги, все еще вглядываясь в лес, он понял, что водитель кричит на него по-французски.
Он перестал кричать, когда разглядел Алекса — рваные грязные штаны, царапины и порезы, оставленные ветками деревьев. Алекс жестами изобразил вопрос, может ли водитель подвезти его; при этом он держался за край кузова и уже готов был забраться внутрь.
— Куда тебе надо? — спросил водитель по-французски.
— В школу, école, — ответил Алекс (французский он только начинал учить). — Мм… Гленарван. Академия Гленарван.
И глядя, как деревья уносятся назад, пока они ехали полмили до ворот школы, он не переставал думать: «Так не бывает. Так не бывает».
Через полтора часа Алекс стоял в приемной директора, уже в чистых брюках и свежей рубашке. Мыслями он по-прежнему был в ночном кошмаре — хотя, нет, не в кошмаре, просто в том, что случилось, — но привело его сюда другое. Ему еще предстояло разобраться, какими словами назвать произошедшее, но пока у него не было на это времени.
— Мне нужна другая комната.
Ну вот. Он произнес это. Произнес после того, как набирался решимости пройти по бесконечным коридорам, слыша только звук своих шагов по мраморному полу. Он делал шаг — и прокручивал сценарий в голове. Он знал, что он должен сказать. И в последний момент передумал.
— Я… Я имею в виду… я думаю, мне нужна другая комната.
Алекс поежился, когда женщина за столом — закутанная в шаль, как будто в приемной директора и так не было тепло и уютно, — посмотрела на него сквозь очки. Миссис Хосташ, напомнил он себе, заметив табличку на ее аккуратном столе. Рядом с табличкой была ваза с каким-то белым цветком. Что это за цветок, Алекс не знал.
Миссис Хосташ откашлялась. По правую руку от нее была дверь в кабинет директора. По левую — окно, из которого открывался вид, похожий на картину: ряды деревьев во владениях Академии Гленарван, а за ними воды озера Женева, по-осеннему серые и холодные. Алексу показалось, что он сам на мгновение заблудился в этом пейзаже, дожидаясь ответа миссис Хосташ. «Вот бы сейчас выйти, снова войти и начать все заново», — мелькнуло у него в голове.
— Как тебя зовут? — Миссис Хосташ сверлила его взглядом из-под очков в голубой оправе, таких огромных, что, казалось, они грозили спрятать ее лицо целиком.
— Алекс. Алекс Ван Хельсинг.
Миссис Хосташ наклонилась вперед, подпирая голову рукой. Она выглядела почти заинтересованной. У нее были каштановые волосы, стянутые в тугой узел на затылке, в волосах виднелись седые пряди. Миссис Хосташ покусывала губы в раздумье.
— Ты ведь только что приехал?
Алекс кивнул:
— Да… пару дней назад.
Значит, она помнит, подумал он с облегчением. Осенний семестр уже две недели как начался, когда Алекс внезапно оказался здесь — родители отправили его сюда просто потому, что не знали, что делать после происшествия в Фрэйлинг Преп. Теперь он был в новой школе, в новом доме. В новой комнате.
— Что тебя не устраивает, Алекс?
— Я… — Алекс задумался на секунду.
Он нашел в постели мертвую мышь. Он не боялся мышей. Хотя, конечно, следовало признать, что это довольно противно. Что его беспокоило куда больше — когда он проснулся, никакой мыши не было. Не то чтобы он предпочел спать с дохлой мышью. Нет, он проснулся в четыре утра и обнаружил, что кто-то отключил его будильник. Его соседи по комнате, братья Меррил, или Меррил энд Меррил, как их тут называют, делали вид, что спят.
Алекса уже тошнило от такого соседства, поэтому он встал и умылся. Затем он оделся, почти оставил попытки надеть контактные линзы — чертовы штуковины, они надевались как надо только раза с третьего — и тихо выскользнул из школы в темноту, чтобы просто пройтись. Хватит с него братьев Меррил.
А потом этот кошмар в лесу. Он до сих пор ощущал ярость, исходившую от девушки в белом, когда она набросилась на него. И вот он вернулся в школу в состоянии, близком к шоку, только для того, чтобы обнаружить у себя на подушке мышь — крошечную, хрупкую и мертвую.
Когда он немного отошел от ночного происшествия, его затошнило. Его мутило от мыслей о мышонке — о крошечных закрытых глазках, маленьком тельце, о живом существе, у которого отняли жизнь просто для того, чтобы насолить Алексу. Братья Меррил повергали его даже в больший ужас, чем то, что произошло в лесу. Только что он столкнулся с чем-то, чего не бывает, как сказал бы его отец, и только затем, чтобы обнаружить: чудовища существуют, и сейчас они в его комнате — вот они, его соседи. Двое суток дешевых розыгрышей — растерзанных будильников, зубной пасты в ботинках, клея в книгах — и они начали превращаться в настоящих садистов.
— Я обнаружил… — Стоп. Осторожно, Алекс. Он, как в шахматной партии, постарался думать на несколько ходов вперед, глядя в огромные глаза миссис Хосташ, в которых светился слабый огонек интереса. Если он расскажет все как есть, они могут устроить расследование — или что они тут могут устроить. Он представил себе братьев Меррил с добрыми глазами и жестокими ртами, и не имело никакого значения, признаются они в своих проделках или нет, поскольку за три дня пребывания в школе Алекс вопиющим образом нарушил дисциплину. Его могли даже исключить. А братья были способны обернуть все в свою пользу. Об этом узнает вся школа — и все взгляды обратятся на него.
— Я обнаружил, что я храплю, — быстро сказал он. — И Меррил энд Меррилу — я имею в виду, братьям Меррил — это мешает. Мне кажется, они были бы рады, если бы я…
— В чем дело? — раздался голос директора Отранто, который теперь стоял в дверях своего кабинета. Отранто был широкоплечим пожилым итальянцем с идеально ровными усами; сейчас он был в плаще. Директор выглянул посмотреть, что происходит.
— О, тут для вас сообщение, — миссис Хосташ встала, протягивая директору листок бумаги. Она отвернулась от Алекса и вместе с директором склонилась над отпечатанным сообщением. До Алекса долетали обрывки их разговора. «В лесу… просят соблюдать осторожность». Алекс принял услышанное к сведению. Было ли им известно, что он делал утром? Может, он влип сильнее, чем думает?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев