Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Секретный агент Джек Сталворт - Элизабет Сингер Хант

Читать книгу - "Секретный агент Джек Сталворт - Элизабет Сингер Хант"

Секретный агент Джек Сталворт - Элизабет Сингер Хант - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Секретный агент Джек Сталворт - Элизабет Сингер Хант' автора Элизабет Сингер Хант прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

351 0 04:31, 21-05-2019
Автор:Элизабет Сингер Хант Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Секретный агент Джек Сталворт - Элизабет Сингер Хант", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Поймать ожившего динозавра, найти украденную из музея картину, отыскать пропавшего человека? С этим легко справится Джек Сталворт. Ему всего девять с половиной лет, но у него большой опыт в расследовании самых запутанных дел. Не верите, что такое бывает? Убедитесь сами - Джек Сталворт расследует очередное дело!
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 31
Перейти на страницу:

— Что же делать, Джек? — простонала Кейт. — Они сейчас выйдут из зала и улетят неизвестно куда. И увезут мою маму. А нас даже не выпустят отсюда: у нас билетов нет!

Джек ненадолго задумался. Да, все складывалось с самого начала неудачно для него, агента ГЛОБЗАПа. Но все равно надежды терять не надо: надежда умирает последней, не так ли?..

— Подожди здесь, — сказал он Кейт и начал пробираться к тому выходу, куда, судя по всему, направлялись оба преступника со своей жертвой.

Он понимал: неосторожных поступков делать сейчас нельзя — ведь под угрозой жизнь матери Кейт, и, значит, нужно пытаться воздействовать на преступников хитростью. Обмануть их…

Но для этого необходимо обеспечить себя хотя бы документами: в аэропортах с этим очень строго.

Не глядя — потому что хорошо знал, где у него что лежит, — он сунул руку все в тот же спасительный вещмешок и вынул оттуда еще две новинки, недавно присланные из Бюро: особый голосовой паспорт и как бы билет… О, это были великие изобретения! Стоило Джеку, взяв паспорт в руки и развернув, произнести вслух любое имя и фамилию, как они сразу появлялись на паспорте — вместо тех, которые были там прежде. Что же касается как бы билета, он работал по тому же принципу. А какой принцип, рассказывать не станем, потому что, во-первых, это большой секрет, а во-вторых, сами не знаем.

Джек дошел до выхода из зала, поднял голову, взглянул на информационную доску. Там значился рейс 101 в Таиланд. Вылет через десять минут. Поднеся голосовой паспорт к губам, он тихо произнес всего одно слово:

— Сомчай.

Это была фамилия одного мальчишки родом из Таиланда, с которым Джек как-то познакомился на одном из спортивных праздников.

— Следующий, — пробурчал чиновник, проверяющий документы, и Джек подошел к стойке и протянул свой паспорт. — Так, — сказал чиновник, изучая документ. — Значит, мистер Сомчай… Я правильно произношу фамилию?

Он с подозрением вглядывался в лицо Джека, и тот понимал почему: ведь его лицо европейца не слишком соответствовало азиатской фамилии. Но чиновник ничего об этом не сказал, чтобы не показаться невежливым и не обидеть иностранного гостя, а просто проверил паспорт по компьютеру и после этого произнес с улыбкой:

— Надеюсь, мистер Сомчай, вам понравилось пребывание у нас в стране. Счастливого пути.

— Спасибо, — ответил Джек, стараясь не упустить из вида мать Кейт. — Спасибо, очень понравилось. Особенно храм Ангкор…

С этими словами он схватил паспорт и поспешил к выходу, куда, тоже торопливо, шагали три фигуры — женщина и двое мужчин, направлявшиеся, по всей видимости, к стоянке частного самолета.

Что же делать?.. Что делать дальше? — билось в голове у Джека.

Это была одна из тех ситуаций, в которые не рекомендовалось попадать агентам ГЛОБЗАПа: ситуация, из которой почти не было благоприятного выхода. Которая сулила поражение, жертвы… Когда на кону были не только человеческие жизни, но также утеря национальных сокровищ древней страны.

В таком трудном положении Джек еще не бывал. И наверное, брат Макс тоже, подумал Джек.

А что сделал бы Макс на его месте? Как бы он поступил?..

13
Хитрый ход

Джек подошел к самолету как раз в то время, когда подали трап и на него уже поставил ногу человек с золотыми зубами.

— Эй, вы! — закричал ему Джек, размахивая свертком в руке. — А самое главное-то забыли!

— Что ты мелешь, парень? — нахмурившись и понизив голос, проговорил золотозубый.

— Вот то и мелю! — отвечал Джек, вовсю стараясь улыбаться таинственной улыбкой. — Ведь к тому, что у вас в руках, полагается еще одна «запчасть», без которой ничего не получится. Как ни крути!

— Не болтай попусту, парень, говори толком… — Мужчина спустился с трапа на летное поле. — Какая еще «запчасть»?

— Вот она, у меня в руке! — Джек помахал свертком. — Хотите взглянуть? Мне ее дала Кейт, когда я вывел ее из башни, куда вы…

— Ладно, — прервал мужчина. — Давай сюда эту штуку!.. Впрочем, все ты, наверное, врешь насчет девчонки.

— Да вон она, смотрите! — Джек показал на здание аэропорта, за огромным окном которого стояла Кейт. — Она и передала мне это… Сказала, что утаила от вас, чтобы обменять на освобождение матери.

— Чушь! — сказал золотозубый. — Не вешай мне лапшу на уши!

— Как знаете… Только без этого у вас ничего действовать не будет, имейте в виду. Здесь главный ключ ко всему кладу. Не верите, спросите у миссис Ньюингтон.

Золотозубый перевел взгляд на мать Кейт, и та, включаясь в игру, кивнула головой.

— Хорошо, — сказал мужчина. — Давай эту штуковину, и мы отпустим женщину.

— Чего захотели! — нахально выкрикнул Джек. — Сначала отпустите!

Самолет уже, судя по всему, вот-вот должен был взлететь, это подтолкнуло золотозубого к решению.

— Лады, — сказал он. — Я отпущу эту женщину, но, если обманул меня, ты и она уляжетесь рядком возле самолета. Пристрелю вас и улечу.

— Не пугайте! — ответил Джек, хотя, по правде говоря, немного испугался. — Скорей отпустите женщину или…

Он сам не знал, что хотел сказать этим «или», но мужчина уже не слушал его.

— Эй, Чеу! — обратился он к своему напарнику. — Избавься от нее!

Прозвучало страшно, однако тот понял правильно, опустил руку с оружием и сильно толкнул мать Кейт. Толкнул так, что она упала, но быстро поднялась и, прихрамывая, подошла к Джеку. Он кивнул в сторону здания аэропорта, и миссис Ньюингтон зашагала туда.

— Давай сверток, парень! — заорал золотозубый Джеку, а второй мужчина направил на него пистолет.

У самолета уже заработали двигатели. Времени оставалось в обрез. Преступники могли вот-вот улететь с драгоценным кладом, а перед этим еще сделать один выстрел — в него… В обманщика…

Да, он уже обманул их, но этого ему было мало — он хотел завершить дело полностью в свою пользу. Только получится ли?.. Во всяком случае, надо пробовать: попытка — не пытка…

Джек кинул в золотозубого сверток, в который был упакован какой-то ненужный компакт-диск. Мужчина попытался поймать, для чего опустил на землю черную коробку, которую все время держал в руках. Сверток упал на верхнюю ступеньку трапа, покатился вниз. Оба похитителя пытались его схватить, а Джек воспользовался минутной заминкой, подобрался ближе — и в руках у него оказался молниеносно выхваченный из секретного вещмешка раздвижной крюк, которым он ловко подцепил одну из веревок, обвязанных вокруг черной коробки.

Таинственное сокровище было теперь в его руках (точнее, у него на крючке), но преступники оставались на свободе и могли еще натворить немало бед.

И тогда из его вещмешка появилось еще одно, уж не припомним, какое по счету, приспособление — ловчая сеть. Щелчок — и она взлетела над похитителями, а затем опустилась и накрыла их, как сачок для бабочек. Человек, которого называли Чеу, пытался из-под нее разрядить в Джека обойму своего пистолета, но негодяй не мог, конечно, знать, что сеть пропитана особым составом, не пропускающим пули наружу. Все они со свистом метались внутри, а запертые, словно в клетке, преступники едва успевали от них уворачиваться.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 31
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: