Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Красный. Таинственный конверт - Баккаларио Пьердоменико

Читать книгу - "Красный. Таинственный конверт - Баккаларио Пьердоменико"

Красный. Таинственный конверт - Баккаларио Пьердоменико - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Красный. Таинственный конверт - Баккаларио Пьердоменико' автора Баккаларио Пьердоменико прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

83 0 23:00, 23-07-2024
Автор:Баккаларио Пьердоменико Жанр:Читать книги / Детская проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Красный. Таинственный конверт - Баккаларио Пьердоменико", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Добро пожаловать в уютный особняк семейства Интригио!Здесь, правда, есть секрет, но этот секрет – ложь.Имоджен Интригио унаследовала настоящий талант в математике от своей матери и тягу к искусству от отца. Она подвижная и обожает спорт, невероятно умна даже в том, что её не интересует. Но вот незадача: у неё совершенно нет чувства ритма, слуха и голоса. А кем она хочет быть, когда вырастет? Поп-звездой!Захватывающий детектив от автора популярного цикла «Коты-детективы» Алессандро Гатти и создателя мирового бестселлера «Секретные дневники Улисса Мура» Пьердоменико Баккаларио.Книга также издавалась под названием «Загадка красного конверта»В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Перейти на страницу:
и, в два счёта заглотив свою порцию торта без сливочного масла, яиц, молока и сахара, вцепился зубами в папину.

И пока Ирина за другим концом стола говорила что-то о некоем странном слове, которое буквально выскочило из старой рамы, Маркус испустил приглушённый крик и сплюнул в тарелку.

– Умница, сынок! – тут же похвалил его Ласло, внезапно воспрянув духом. – Чересчур – это чересчур!

– Да что это за… Что такое в этом торте? – пробурчал Маркус, нанизывая что-то на вилку.

– Вот и я себя спрашиваю, сынок! – кивнул Ласло. – Ты в порядке?

Однако проблема его сына касалась не выбора ингредиентов, а постороннего предмета, который оказался в этом ломтике. Маркус очистил его от теста и поднял с тарелки рукой: это была серебряная буква. Буква «А».

– Кто-нибудь понимает, что это значит? – спросил мальчик, оглядывая сидящих за столом.

Те, кто ещё не съел свой торт, принялись усердно резать и измельчать ломтики, лежащие у них на тарелках, но к огромному всеобщему разочарованию – сильнее всех огорчилась Пенни, – никто больше не получил другого такого подарочка.

Гости мистера Ребуса обменялись недоумёнными взглядами, но вопрос Маркуса утонул в тягостном молчании, которое прервал голос Ирины Перныковской.

– Может быть, это связано с газетными буквами, о которых я вам только что говорила? «Б», «О», «Т». Я думала, что речь о законченном слове, «бот», но, может быть… – рассуждала Ирина.

– Если составить их вместе, что получается? – спросила Зельда.

– Абот?

– Бота?

– Хмм…

Не похоже на настоящее слово.

– Секундочку!

– Но ведь…

Белл и Уолкер подскочили на стуле и заговорили одновременно, так что англичанин подал американцу знак продолжать.

– Вы же помните то невероятное событие, о котором я упоминал чуть раньше? Так вот… – и он рассказал об их с Уолкером грязном приключении в пруду усадьбы Беля-Трикасс.

– …в общем, мы тоже обнаружили нечто вроде подсказки. Одно слово: «СВАН»! – сказал он, завершая рассказ и показывая всем записку, найденную в надувном шаре.

Несомненно, сильнее всех слова Белла впечатлили Имоджен.

– Вот это да. А началось всё с этого нелепого шара, который внезапно выскочил из бассейна… – отозвалась она. – Не будь в этой истории преступления, день был бы почти что классный!

Слова девочки подействовали на Бину, как разряд электрического тока. Госпожа Интригио распахнула глаза.

– Шар, вылетающий из бассейна… Тайный ход, который открывается в сарае… Гравюра, выскакивающая из рамы… Всё это происходит более-менее в одно и то же время, всё это приводит к обнаружению тех или иных подсказок… Знаете что? Я, кажется, только что поняла, почему всё это случилось! – сказала Бина и в заключение подмигнула мужу.

Ласло подскочил.

– Je suis une enigme! Пятнашки и этот щелчок в конце… ну конечно!

И господа Интригио, окружённые полными сомнений взглядами, рассказали о художественной головоломке, которую они нашли в кабинете с эркером, и о том, как Бина разгадала её.

– Ну ты крутая, мам! – прокомментировал Маркус.

– Да, отличная работа, госпожа Интригио, – признал агент Уолкер. Но вот мы натаскали отовсюду все эти буквы и слова. И что же нам с ними делать?

– Давайте ещё раз попробуем сложить всё вместе, – предложила Зельда с привычной для себя методичностью. – Сванабот… Асванбот… Ботасван… – твердила она вслух, а затем воскликнула, сияя: – БОТ СВАН А!

Все посмотрели на неё.

– Да, Ботсвана! – ликуя, повторила Пенни. – Это название одной африканской страны!

– Столица? – спросил, посмеиваясь, Маркус: он прекрасно знал, на чём помешана сестра.

– Габороне, – ответила Зельда, ни секунды не колеблясь.

– Ботсвана, вот оно что? Отлично сработано, малыши! – похвалил их Билл Белл. – Но почему, по-вашему, этот безумец Ребус хотел, чтобы мы подумали… о Ботсване?

– Может, это отсылка к какой-то истории из прошлого… Например, к чему-то, что нас связывает? – предположила Ирина.

– Какая-нибудь миссия в Африке, в таком случае? – задумался агент Уолкер. – Я там не бывал с 1997, когда мощнейший приступ дизентерии вынудил меня вернуться в Лондон…

– Что до меня, то я эту Ботсвану даже на глобусе не нашёл бы… – чистосердечно признался Белл.

Этого хватило, чтобы Зельда вскочила на ноги.

– Ну конечно! Глобус! – воскликнула она. – Как же я раньше не подумала? Маркус! Пошли!

Ни слова больше не говоря, двое младших Интригио пулей выскочили из зала.

– Эй… я что-то пропустил? – спросил Белл, тараща глаза.

– Может и так, Белл, – ответил Ласло, резко вставая с места. – И мы сейчас всё пропустим, если не нагоним их в библиотеке!

13

Что сказать о Ботсване?

Дожидаясь, пока до библиотеки дойдут все, Зельда вертела большой глобус, пока перед ней не оказался массивный, заострённый силуэт африканского континента. Она погладила пальцем неправильный прямоугольник, расположенный чуть выше Южно-Африканской Республики, которой этот континент заканчивался внизу: это была территория Ботсваны.

– Итак, господа, – взволнованным голосом начала она. – Полагаю, что решение загадки всё ближе. А потому стоит резюмировать ключевые события этого дня. Маркус, тебя не затруднит?

Её брат сложил руки за спиной и придал лицу то же самое выражение, которое видел на знаменитой фотографии своего великого родственника-сыщика, Улисса Интригио. И начал рассказ:

– Мы приезжаем этим утром в одиннадцать, встречаем агента Уолкера, цикады оглушительно трещат…

– Ключевые события, Маркус!

– Ммм, ладно… Господин Трипп появляется сразу же после меня. В состоянии очевидной эйфории. Он без конца твердит, что выиграл розыгрыш, что-то про матрасы. Мы его игнорируем. Чтобы открыть дверь, нам приходится отлепить от водосточной трубы прикреплённого магнитом геккона. На террасе уже находятся Белл и госпожа Перныковская с дочкой Пенни. После чего нас приветствуют дворецкий, господин Кий Смит, и шеф-повар, мадам Эвтерпа.

– Ради всего святого, Маркус… – проворчал Ласло. – Не называй её поваром…

– Нам выдают ключи. Мы берём Комнату с Попугаем. Госпожа Ирина и Пенни – Комнату с Алмазом, она ближе всего к комнате, предназначенной господину Триппу.

– Через несколько минут из комнаты господина Триппа раздаётся леденящий душу вопль. Первой туда успевает как раз госпожа Перныковская: обнаружив, что дверь приоткрыта, она заходит и видит господина Триппа, лежащего на полу. Он мёртв.

Ласло поднял руку, чтобы вставить что-то, но Бина остановила его, всем своим видом говоря: дай ребятам сказать.

– По правде говоря, госпожа Ирина к телу не подходит: она боится крови, а Трипп лежит в красной луже. Мы успеваем быстро обсудить ситуацию, после чего гонг зовёт нас всех на террасу. По возвращении в Комнату с Кроватью мы обнаруживаем, что тело господина Триппа таинственно исчезло. Двойная загадка мистера Ребуса к нашим услугам!

Зельда кивнула.

– Мы разделяемся, чтобы провести расследование, – продолжила она. – И происходит куча всего: моя мать решает основополагающую головоломку, которую мистер

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: