Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Блин - гроза наркобандитов - Евгений Некрасов

Читать книгу - "Блин - гроза наркобандитов - Евгений Некрасов"

Блин - гроза наркобандитов - Евгений Некрасов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Блин - гроза наркобандитов - Евгений Некрасов' автора Евгений Некрасов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

458 0 02:36, 08-05-2019
Автор:Евгений Некрасов Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2000 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Блин - гроза наркобандитов - Евгений Некрасов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Побег от зловещего мафиози дона Луиса, подслушанные тайны наркодельцов, предательство и благородство, стрельба и смертельно опасные погони, жизнь в плену у диких индейцев, стаи хищных пираний – все это ждет Дмитрия Блинкова по прозвищу Блин и его подоугу Ирку в джунглях у реки Ориноко. Но каким образом попадают в джунгли восьмиклассники Дмитрий и Ирка?…
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 40
Перейти на страницу:

Блинков-младший сбегал к себе переодеться. Он честно выполнил условие бросить все вещи. Взял только патрон от автомата и ножичек с десятью приборами, считая зубочистку, который мама называла действующей моделью швейцарского офицерского ножа, потому что он был совсем как швейцарский, но китайский и тупился моментально.

Ирка была уже готова. Карманы ее джинсов оттопыривались, как будто она засунула в каждый по маленькой дыне, но, в общем, Ирка тоже выполнила условие.

Пора было выходить из дома незамеченными и растворяться в ночи. Но внизу, на террасе, собралось все население виллы дона Луиса. Работники-индейцы, охранники-испанцы, американец Вольф и пара белых пилотов с грузового вертолета в форме неизвестной авиакомпании. Подносили оранжевые непромокаемые мешки, распаковывали. Вольф, даром что разгильдяй, аккуратно пересчитывал консервы, гамаки, противомоскитные сетки, рыболовные снасти – короче, там было что пересчитать. Он пересчитывал, ставил галочки в огромном списке и командовал запаковывать и грузить. Какой-нибудь индеец закидывал мешок за спину, а веревочную петлю, которой затягивалась горловина мешка, пристраивал себе на лоб и уходил к вертолету. Мешок висел у него за плечами, как странный рюкзак без лямок.

– Уэр из май фазе? – спросил Вольфа Блинков-младший, решив действовать нахально, раз уж невозможно действовать скрытно. Занятый Вольф молча показал шариковой ручкой на выход.

– Хеликоптер? – уточнил Блинков-младший. Вольф кивнул.

Растворяться в ночи было уже незачем. Блинков-младший с Иркой просто пошли к вертолету и еще издали услышали в его толстом распахнутом брюхе голос старшего Блинкова.

Он разговаривал по-русски. С кем – вопроса не было. Здесь, кроме наших, один-единственный человек понимал русский язык и этим был в сто раз опаснее наркобарона дона Луиса со всей его охраной.

Внутри вертолета не оказалось никаких перегородок, закутков или ящиков. Совершенно негде спрятаться. Торчали голые металлические ребра, и было похоже, что Блинков-младший с Иркой вошли в огромную, хорошенько выпотрошенную воблу. На замасленном полу стояла расчаленная стальными тросиками моторная лодка. Рядом лежала точно такая же, но совершенно пустая, как половинка горохового стручка.

– Ира, Митя, подождите, мы сейчас освободимся, – сказал старший Блинков.

Они с мистером Силкиным перекладывали в моторке мешки. Брали по мешку в каждую руку и балансировали ими, как на весах.

– Оба килограмм по двадцать, – говорил старший Блинков.

– А у меня вот этот фунтов на пятнадцать тяжелее, – говорил мистер Силкин.

Мешки подбирали по парам, чтобы они весили одинаково, и тогда укладывали один к правому, другой к левому борту. Это чтобы лодка не перевернулась, когда окажется на плаву. Старший Блинков поругивал мистера Силкина, который совсем уже заделался американцем и сбивает его с толку своими фунтами. А так они очень по-товарищески работали. Потому что мистер Силкин хотя и гад, но плыть в этой лодке им придется вместе.

На вторую лодку никто не обращал внимания. Мистер Силкин походя о нее споткнулся, поднял одной рукой и прислонил к борту вертолета. Совсем легонькая оказалась эта вторая лодка.

Блинков-младший все время делал старшему знаки отойти. А старший делал ему знаки подождать. Продуманный во всех деталях план рушился на глазах. В нем, понял Блинков-младший, не хватало еще одной детали: надо было написать папе записку, а уж сунуть ее как-нибудь потихоньку от мистера Силкина он бы сумел.

Последний индеец принес последний мешок, и план рухнул окончательно. За индейцем шла целая толпа, вернее, две толпы. Дон Луис, Вольф и охранники пришли попрощаться со старшим Блинковым и с мистером Силкиным, а человек двадцать индейцев провожали Паблито.

За спиной у него был двухметровый лук и плетеный колчан со стрелами. В руке была духовая трубка, чтобы стрелять отравленными колючками. И больше никаких вещей. Из одежды он оставил на себе драные шорты. Он уже почти не чувствовал себя Паблито, работником дона Луиса. Он чувствовал себя лесным индейцем с секретным именем.

Индейцы остановились шагах в пяти от вертолета и загомонили на своем странном лепечущем языке. А дон Луис и компания ввалились в вертолетное брюхо, и все по-хозяйски попытались раскачать моторку, проверить, хорошо ли она закреплена и не будет ли болтаться в полете. Само собой выяснилось, зачем вторая лодка: она оказалась не лодкой, а пластиковой крышкой. Ею накрыли моторку. Дон Луис сказал речь, которую Вольф перевел на английский короче некуда: «Гуд-бай». Старший Блинков обнял Ирку и обнял Блинкова-младшего. Тут-то и можно было шепнуть ему что следует, но шептать стало нечего, раз план рухнул. А потом все, топая и толкаясь, повалили из вертолета фотографироваться.

У дона Луиса была японская «мыльница» со вспышкой. У Вольфа была американская «мыльница» со вспышкой. У пилотов с грузового вертолета, у мистера Силкина и у старшего Блинкова были «мыльницы» со вспышкой, и еще выяснилось, что в оттопыренном Иркином кармане тоже была «мыльница» со вспышкой. И все-все стали снимать сами и просить кого-нибудь, чтобы он их щелкнул. На фоне вертолета и на фоне темных гор, которые все равно не получились бы на снимке. С индейцами. С пилотами. Всех вместе и каждого в отдельности.

Блинков-младший вытащил из этой кутерьмы очумелую Ирку. Она сопротивлялась и щелкала на ходу.

– Тихо ты, дурища! Настало время «Ч», – сказал ей Блинков-младший.

– За «дурищу» ответишь, – автоматически сказала Ирка, но она уже все поняла и шмыгнула за Блинковым-младшим в черную тень вертолета.

Никто их не искал, только один раз в чужой вспышке мелькнуло обеспокоенное лицо старшего Блинкова. Все ослепли от этих вспышек.

Пялились десятками ослепших глаз и не увидели, как наши юркнули в брюхо вертолета. А там их увидеть уже не могли. Там кто-то выключил бортовое освещение, оставив одну тусклую красную лампочку. Ведь это был грузовой вертолет, а грузам свет не нужен.

Блинков-младший сдвинул с моторки крышку. В щели было черным-черно, как будто моторку наполнили черной тушью.

– Я боюсь, – сказала Ирка.

– Тогда я первый, – сказал Блинков-младший.

Ирка моментально юркнула в щель. Только подошвы кроссовок мелькнули. Блинков-младший огляделся. Красная лампочка под потолком светилась, как глаз вампира. В распахе огромных дверей вертолета сверкали вспышки. Стало страшно, что Ирка уже спряталась, а он еще нет, и Блинков-младший поскорее нырнул в моторку, попал на мягкое (Ирка зашипела), скатился на ребристый пол и только тогда задышал. Оказалось, он уже давно не дышал. Забыл.

Теперь надо было поставить крышку на место. Если упираться в нее лежа, руки дотягивались только кончиками пальцев и не хватало сил. А сесть крышка мешала. В конце концов Ирка догадалась, что упираться в крышку надо ногами, лежа на спине. Поднажали, сдвинули, и в лодке стало совсем темно.

– Сейчас взлетим, – шепнул Блинков-младший, – и начнем завладевать оружием.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 40
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: