Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Тайна острова Макатунк - Франклин У. Диксон

Читать книгу - "Тайна острова Макатунк - Франклин У. Диксон"

Тайна острова Макатунк - Франклин У. Диксон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайна острова Макатунк - Франклин У. Диксон' автора Франклин У. Диксон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

420 0 02:25, 08-05-2019
Автор:Франклин У. Диксон Жанр:Читать книги / Детская проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тайна острова Макатунк - Франклин У. Диксон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Братьям придется использовать всю свою ловкость и смекалку, чтобы найти преступников, устроивших настоящий террор на чудесном острове Макатунк.
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 25
Перейти на страницу:

Имел удовольствие, — кивнул Фрэнк. — А Декстер Гринлиф? Он не заходил?

Хозяйка галереи широко раскрыла глаза.

— Декстер здесь ежедневно бывает. Он выносит у меня мусор.

И конечно, он был в этой комнате» Мусорный ящик — вот он стоит. — Фрэнк показал на белый контейнер из пластика.

Конечно, — подтвердила Ильза.

А двое приезжих не заходили? Обоим около тридцати?

Кажется, нет.

Никто из посетителей не торопился, не нервничал?

Не обратила внимания. Кое с кем я перекинулась парой слов, но вообще-то в основном читала газету. Я привыкла доверять людям, — грустно добавила она.

Фрэнк понимал состояние Ильзы Кроуфорд. Плохо дело, когда даже в таком заповедном месте, как остров Макатунк, начинают орудовать преступники.

Во сколько оцениваются украденные картины? — спросил он.

Три-четыре тысячи. Но вопрос не только в деньгах. Если у меня начнут красть картины, художники перестанут отдавать мне свои работы на комиссию. Тогда — конец моему бизнесу…

И не только вашему, — заметил Фрэнк. — Торговля произведениями искусства привлекает на остров публику с побережья, верно?

Разумеется. Многие приезжают, чтобы приобрести картину по недорогой цене, посмотреть, как живут художники…

Значит, если художники съедут отсюда, то и туристов не будет?

Да, я об этом не подумала. Вы считаете, кто-то заинтересован в том, чтобы отвадить отпускников и туристов?

Я думаю, если мы разыщем похитителей картин, то распутаем и остальные преступления. Главное — нащупать мотивы. У вас нет идей?

Лицо у Ильзы Кроуфорд вдруг просветлело.

Нет… Но я только что сообразила, что «Малютка из Мэна» пойдет на побережье лишь завтра утром. Значит, картины еще на острове и их можно найти!

Верно! — обрадовался Фрэнк.

Конечно, я обязана все рассказать Кент, — огорченно добавила Ильза. — Представляю, как она будет расстроена. Пожалуй, еще меня обвинит…

Но это несправедливо! — воскликнул Фрэнк.

— Большим талантам мало дела до справедливости, — грустно проговорила Ильза. — Ими движут эмоции.

Проводив Ильзу до дома художницы, Фрэнк отправился к «Летучему голландцу».

Джо и Чет на берегу кидали камни в набегавшие волны.

Наконец-то! — обрадовался Джо, увидев брата. — Где ты пропадал? Пакет на месте, никто к нему даже не приближался.

И Декстера не было?

Декстера? Нет, не было.

Я так и думал, — кивнул Фрэнк. — Декстер ведь прятался на задах у Шерма… А может, вы просто спугнули того, кто шел сюда за пакетом? — спросил он на всякий случай.

За кого ты нас принимаешь? — возмутился Чет. — Думаешь, мы тут на виду торчали? Мы за деревьями прятались, целый час там просидели!

Честно, Фрэнк, — добавил Джо. — Мы только минут десять назад как вышли из засады.

Ну ладно, — махнул рукой Фрэнк. — Видно, никто уже не придет. Давайте сматывать удочки.

Вечером друзья отправились в поселок — поужинать в гостинице. Не успели они устроиться за столом, как к ним подошел мистер Хьюберт.

— Фарли вытащил двухметрового палтуса, — сообщил он. — Рекомендую попробовать!

Преклоняюсь перед вегетарианцами, — сказал Чет принимающему заказ Брайану, — но такого палтуса просто грех пропустить.

Согласен, — присоединился к нему Фрэнк.

Лично я к рыбе равнодушен, — заявил Джо. — Поэтому мне — дежурное вегетарианское.

В этот момент в дверях появились двое мужчин, за которыми братья следили на берегу.

— Что-то меня сегодня тянет на новые знакомства, — проговорил Джо. — Не возражаете, если я приглашу их за наш стол?

Неплохая идея, — одобрил Фрэнк. — А ты, Чет, постарайся занять их какими-нибудь фокусами, О’кей?

Фокусами? — не сразу сообразил Чет. — А, дошло! Занять их, пока вы…

Молчи!.. — Фрэнк знал, что Чет его понял: самое время обыскать комнату незнакомцев.

Джо смело подошел к новоприбывшим.

— Добрый вечер! Мы с вами вместе ехали на пароме, помните? Меня зовут Джо Харди, — говорил он, протягивая им руку.

Незнакомцы смотрели на него без всякого энтузиазма, но Джо не отступал.

— Садитесь с нами, здесь много места, Это мой брат Фрэнк, а это Чет, наш приятель.

Двое мужчин потоптались, обмениваясь хмурыми взглядами. Джо тем временем легонько подталкивал их к столу.

Меня зовут Гленн Картер, — сказал наконец сухощавый.

А я Боб д'Амико, — представился второй, темноволосый плотный господин в очках.

Боб, Гленн, познакомьтесь с Четом и Фрэнком… Что вас привело в эту дыру? — тараторил Джо, рассаживая гостей за столом.

Те опять переглянулись. Джо это показалось подозрительным.

Решили отдохнуть на природе, — сказал после неловкого молчания д'Амико. — Порыбачить, поохотиться…

Подышать воздухом, — подхватил Картер.

Что будете есть? — спросил Фрэнк, подзывая Брайана.

Баранину на вертеле! — бросил Брайану сухощавый. — Нет? А свиные отбивные?

Официант отрицательно мотал головой.

Только палтус и фирменное вегетарианское блюдо, — сказал он.

Ну что ж, придется попробовать вегетарианское, — заявил Боб д'Амико.

Мне тоже, — буркнул Гленн Картер.

Значит, два вегетарианских, — повторил Брайан. — Один момент!

Как вам нравится гостиница? — вежливо спросил Джо. — У вас окна выходят на море?

Да, — кивнул Боб. — Красивый вид…

Вы тут первый раз? — продолжал Джо тоном человека, жаждущего обменяться впечатлениями с братьями туристами.

Новые знакомцы дружно закивали.

Я сейчас вернусь. — Фрэнк встал с места. — Руки сполосну.

Подожди, я с тобой, Фрэнк… Боб, Гленн, вам повезло. Чет каждый камень знает на острове! — сказал Джо, присоединяясь к брату.

В старые времена здесь жили индейцы племени макатунков… — тут же начал Чет.

Эпическое начало предвещало обстоятельный рассказ об истории острова. Судя по всему, она не очень-то интересовала д'Амико и Картера, но делать было нечего.

Молодец Чет! — заметил Фрэнк, когда они выходили из ресторана. — Он будет зубы им заговаривать, а мы тем временем…

Послушай, окна на море — это понятно, — перебил его Джо, — но как узнать номера комнат?

— Проще простого! — бодро ответил Фрэнк, подталкивая брата к конторке. Там он раскрыл регистрационную книгу. — Г. Картер — 227-й, Боб д'Амико — 229-й. Вперед!

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 25
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: