Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Теодосия и изумрудная скрижаль - Робин Лафевер

Читать книгу - "Теодосия и изумрудная скрижаль - Робин Лафевер"

Теодосия и изумрудная скрижаль - Робин Лафевер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Теодосия и изумрудная скрижаль - Робин Лафевер' автора Робин Лафевер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

583 0 18:47, 12-05-2019
Автор:Робин Лафевер Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0
Купить книгу

Аннотация к книге "Теодосия и изумрудная скрижаль - Робин Лафевер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Меня зовут Теодосия и мне 11 лет. Мои мама и папа - египтологи и работают в лондонском Музее легенд и древностей. Всю свою жизнь я провела в этом музее и знаю каждый его закоулок, с закрытыми глазами могу найти любой саркофаг, мумию... Хотя, честно говоря, их лучше не искать. Я обладаю особым магическим даром - вижу проклятия, начертанные невидимыми иероглифами на древних артефактах. А уж эти артефакты моя мама притаскивает в музей в большом количестве. Так что моя задача не только правильно расставлять всякие безделушки по полочкам в хранилище музея, но и противостоять могущественным темным силам. Признайтесь, непростая задачка для одиннадцатилетней девочки, а? Теодосия на собственном опыте еще раз убедилась, что обнаруживать черную магию - сложное и опасное дело. Когда ее друг, Стики Уилл, затащил Тео на выступление факира Ови Бубу, девочка быстро поняла, что этот артист знает о магии намного больше, чем хочет показать зрителям. Тем временем в Музее легенд и древностей вновь появляется приехавший на весенние каникулы брат Теодосии - Генри, и неожиданно обнаруживает артефакт, за которым на протяжении столетий охотились алхимики всех стран. Вскоре прибрать артефакт к своим рукам постарается один подозрительный факир в черном плаще...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

В конце этого представления они сложили свои украшенные цветами палки к моим ногам, а сверху на них грохнулся сам Троули.

– Поднимитесь, – сердито прошептала я ему.

– Вы должны поднять меня, о Исида. Поднимите меня, возвысьте, как восходящее к зениту Солнце, и это станет началом Эры Гора.

О, боже, как же мне все это надоело! Я наклонилась, схватила Троули за его мясистую руку и потянула вверх – честно признаюсь, что не слишком мягко потянула, скорее, дернула. Троули качнулся, затем поднялся на ноги и принялся разглаживать свои одежды.

– Заря Эры Гора зажглась, – громко объявил он. – Слава!

Все остальные дружно прокричали:

– Слава! Да здравствует Эра Гора!

А затем наступила тишина, и я с надеждой спросила:

– Это все? Мы можем идти?

Троули стоял, запрокинув голову, с закрытыми глазами, и, похоже, вовсе не собирался открывать их. Стилтон снова взял инициативу в свои руки – он вышел вперед и извиняющимся тоном произнес:

– Ее родители, вероятно, уже хватились ее.

Не думала, чтобы это могло оказаться правдой, однако была благодарна Стилтону за то, что его слова вывели Троули из спячки.

– Хорошо, – сказал Гроссмейстер. – На сегодня мы закончили.

Троули приблизился ко мне и жестко сказал, глядя на меня сверху вниз:

– А в следующий раз принесите с собой жезл, о котором говорил Уайтинг. Я хочу сам взглянуть на него, даже если он, как вы утверждаете, не способен воскрешать мертвых.

– Я постараюсь, – ответила я, коротко поклонившись. Я не стала говорить, что жезла у меня больше нет, что его забрал на хранение Вигмер. – Правда, незаметно уйти из музея со штуковиной, которая выше меня, будет куда сложнее, чем без нее, – предупредила я.

– Отвезите ее домой, – вздохнув, приказал Троули, обращаясь к Стилтону.

Гроссмейстер выглядел очень рассерженным, а мне не хотелось настраивать против себя такого непредсказуемого психа, как Троули, поэтому я решила немного подсластить наше расставание.

– Мне очень жаль, сэр, – сказала я, – но ребенку намного труднее располагать собой, чем взрослому. И если родители обнаружат мое сегодняшнее отсутствие, и еще больше ограничат мою свободу, нам вообще будет трудно вновь увидеться с вами.

– Да, да, – казалось, мне удалось немного успокоить Троули, но он тут же снова завелся и добавил, глядя на меня своими сумасшедшими глазами: – Но мы с вами еще обязательно встретимся. И очень скоро.

– Разумеется, мистер Троули, – на этот раз я сделала перед ним книксен. – Буду очень рада этой встрече.

– Тефен, – повернул Троули свою голову в сторону Эдгара. – Отвезите ее домой.

– Слушаюсь, сэр. Прошу вас, Роза Света, – сказал Стилтон, при этом его губы так мерзко скривились, что мне стоило труда сдержаться и не ткнуть в них кулаком. Вместо этого я спокойно подошла к Стилтону и двинулась вместе с ним по коридору. Вскоре мы добрались до входной двери, и здесь Стилтон притормозил, начал шарить у себя по карманам в поисках повязки.

Я же воспользовалась этой заминкой, открыла дверь и вышла наружу с незавязанными глазами.

– Мисс Тео! – испуганно воскликнул Стилтон.

– Поздно, – озорно хихикнула я. – Я уже все увидела. Так что хватит копаться, поехали в музей.

Мы двинулись к карете, и по дороге я еще раз быстренько огляделась по сторонам. Это был тихий, ухоженный уголок в фешенебельном районе Лондона, неподалеку от Фицрой-сквер, если не ошибаюсь. Кто бы мог подумать, что в таком симпатичном месте может скрываться такая дрянь, как храм Черного Солнца?

Стилтон нервно огляделся, проверяя, не видит ли кто-нибудь из его дружков, что я иду с незавязанными глазами.

– Залезайте быстрее, – прошептал он, открывая дверцу кареты. – Пока кучер не увидел.

Я забралась внутрь кареты. Стилтон приказал кучеру ехать к музею, затем присоединился ко мне, уселся на сиденье и заговорил, тщательно подбирая слова:

– Я знаю, что всего лишь свел вас с Черным Солнцем. Но я думаю, это очень хорошо, что вы не посещаете их храм, когда меня там нет.

– Посещаю! Я его не посещаю! Меня сюда привозят, похитив из дома или с улицы!

– Троули, похоже, совсем зациклился на этом жезле, – озабоченно заметил Стилтон, и его нога принялась непроизвольно отбивать чечетку по полу кареты и остановилась лишь после того, как он вцепился в нее обеими руками.

– А ведь это вы разболтали ему про мышь, – укоризненным тоном сказала я.

– Да, вы правы, и мне очень неловко из-за этого. Мне всегда бывает очень стыдно, когда из-за меня у вас случаются какие-то неприятности, Тео.

– Не лучше ли было вначале подумать, а уж потом «сводить» меня со своим Черным Солнцем?

– Это, конечно, так, но тогда я пытался защитить вас, – извиняющимся тоном ответил Стилтон. – И мои возможности были очень ограниченны.

– Верно. Я как-то забыла об этом.

Действительно, если бы не Эдгар, кто знает, чем бы все закончилось в тот вечер, когда Змеи Хаоса напали на кеб, в котором я ехала.

Когда мы подъезжали к музею, я увидела припаркованную возле крыльца большую карету. Бабушка Трокмортон! Мое сердце упало, и даже время, проведенное в компании Алоизия Троули, неожиданно перестало казаться таким уж невыносимым.

Глава пятая. Генри делает неожиданное открытие

Стилтон высадил меня на углу площади, а себя приказал провезти вокруг музея, чтобы нас никто не увидел вместе и ничего не заподозрил.

Я открыла входную дверь музея и осторожно заглянула внутрь. В холле царила суета, по всему полу стояли наполовину собранные полки для экспонатов и распакованные ящики. Поначалу мне показалось, что в холле никого нет, но потом я заметила Клайва Фагенбуша, он спускался по лестнице с огромным ящиком в руках.

Он моментально напал на мой след, словно охотничья собака, обнаружившая дичь.

– Где вы пропадали? Ваши родители и бабушка уже обыскались вас, – сказал Фагенбуш таким тоном, словно заранее радовался тому, что мне сейчас влетит.

– Гулять ходила, – ответила я. Мне казалось, что в музее я не была уже несколько дней, хотя на самом деле прошло не больше двух часов.

Фагенбуш с недоверием посмотрел на меня и пробормотал что-то неразборчивое. О моих тайных делах ему было известно больше, чем кому-либо другому, поэтому, честно говоря, у него было достаточно оснований не верить мне. Фагенбуш поставил свой ящик на пол и подошел ближе ко мне. Осмотревшись по сторонам и убедившись, что рядом никого больше нет, он негромко спросил:

– У вас есть что-нибудь для Вигмера? Я передам.

– Нет. Ничего нет, – ответила я, обогнула стоявший у меня на пути ящик и хотела отправиться в нашу семейную гостиную, но Фагенбуш преградил мне дорогу.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: