Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Здесь водятся чудовища. Книга 2. Морские чудовища и другие деликатесы - Братья Звероватые

Читать книгу - "Здесь водятся чудовища. Книга 2. Морские чудовища и другие деликатесы - Братья Звероватые"

Здесь водятся чудовища. Книга 2. Морские чудовища и другие деликатесы - Братья Звероватые - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Здесь водятся чудовища. Книга 2. Морские чудовища и другие деликатесы - Братья Звероватые' автора Братья Звероватые прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

339 0 17:54, 10-05-2019
Автор:Братья Звероватые Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Здесь водятся чудовища. Книга 2. Морские чудовища и другие деликатесы - Братья Звероватые", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Оборотень Ульф - приемыш. Вся его жизнь прошла в Королевском Обществе Недопущения Жестокого Обращения с Бестиями, в заповеднике, ставшем приютом и центром спасения для редких существ - троллей, фей, морских змеев и им подобных. И воспитанника КОНЖОБа ни за что не оставит равнодушным посягательство на жизнь или свободу кого-нибудь из бестий. Когда в КОНЖOБ, Королевское Общество Недопущения Жестокого Обращения с Бестиями, вернулся кровожадный Барон Маракаи, в его "праздничное" меню попали почти все необычные питомцы центра спасения редких и вымирающих бестий. Теперь юный оборотень Ульф должен любой ценой предотвратить кошмарный Пир Монстров! Вот только бы ему самому не стать вкусным десертом… Для среднего школьного возраста.
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 24
Перейти на страницу:

Откусил кусок яблока и стал жевать.

— Теперь этого больше нет, Ульф. Морских чудовищ законом запрещено обижать. А все благодаря профессору Дальнодалю! Представь только, были времена, когда их убивали и ели. Их варили, отсекали им щупальца и вынимали мозги…

Ульф даже перестал жевать.

— Жуть! — вырвалось у него.

Великан наклонился к нему поближе.

— Люди их едва не уничтожили всех подчистую, — сказал он.

В это время Ульф заслышал шаги. Высунув голову из двери кормохранилища, он увидел желтый огонек.

— Это кто там? — спросил Орсон.

Через двор с фонарем в руках шел капитан Краб. Он заглянул в кормохранилище, потом ступил через порог.

— Славное местечко тут у вас, мистер Орсон, — сказал он.

Капитан повесил фонарь на гвоздь с внутренней стороны двери и вытащил из кармана флягу.

— Не возражаете насчет стаканчика на ночь?

Он вытащил зубами пробку, отпил глоток и улыбнулся.

— Хорошо пошла…

— Что пьете? — поинтересовался Орсон.

— Капитанский нектар. Нет ничего лучше, чем глотнуть капельку, прежде чем отправляться на боковую, — Моряк прислонился к бочке с яблоками и предложил Орсону, — Не хотите попробовать?

Великан осторожно принял фляжку двумя пальцами, отпил изрядный глоток и погладил живот.

— Вкусная штука! — сказал он, возвращая фляжку владельцу.

Капитан Краб встряхнул ее. Она была пуста.

— Что, мистер Орсон, жажда замучила? Ладно, у меня на лайбе еще есть. Завтра вам принесу.

Ульф бросил огрызок яблока в коробку, надписанную «Лакомства для жвачных», и поднялся с ведерка.

— Спасибо за яблочко, Орсон, — сказал он великану, — Ну, до завтра.

— Постарайся поспать, — сказал Орсон, — У тебя скоро преображение, а для него нужны силы!

Капитан Краб тоже снял фонарь с гвоздя.

— Ладно, — сказал он, — пойду и я плющить харю. Спокойной ночи, мистер Орсон!

Обойдя Хлев для Крупных, Ульф зашагал вдоль выгулов, направляясь к своему логову, когда позади раздалось:

— Ш-ш-ш…

Ульф повернулся. Оказывается, за ним шел капитан Краб.

— А знаешь, ты мог бы спасти морское чудище, — прошептал он.

В его глазах отражался раскачивающийся фонарь.

— Ты мог бы применить тот ядоприемник, или как там его!

И он подошел на шаг ближе.

— Ты ведь не побоялся бы?

Ульф отрицательно помотал головой.

— А ты мне нравишься, оборотень. Чем-то ты похож на старика Дальнодаля…

И капитан похлопал Ульфа по щеке, где торчало несколько грубых шерстинок.

— Спокойной ночи, — сказал он и ушел в сторону Дальнодаль-холла, насвистывая на ходу.

Ульф проводил капитана глазами и продолжил путь к своему логову. Улегшись в солому, он стал думать о красноспинке.

Сквозь зарешеченное окно виден был Дальнодаль-холл. В особняке все было тихо и спокойно. Ульф заметил горгулью Дрюса. Свесившись с водостока, Дрюс заглядывал в одно из окон верхнего этажа. Как раз когда он спрыгнул на подоконник, в окне появился свет. Это горел фонарь капитана Краба. Моряк вернулся к себе.

Горгулья гадостно фыркнул в окно и удрал на крышу по водосточной трубе. В тихой ночи Ульф расслышал его квакающий голос, распевавший:


А меня ему не взять!

А меня ему не взять!

Ему палец я оттяпал,

И меня ему не взять…

Глава десятая

Далеко в море покачивалась на волнах гребная лодка. Она низко сидела в воде, отягощенная весом двоих человек и грудой больших бурых мешков. Через борт захлестывала вода.

На веслах сидел здоровяк Костэн.

— Брось еще, — сказал он напарнику.

Коротышка Кровен сидел на корме, поставив возле ног зажженный фонарь. Повсюду на дне лодки валялись кольца, выдернутые из гранат.

— Все, — сказал он, — Все кончились.

Он взял фонарь и посветил за борт. Поверхность воды сплошь покрывали тела мертвых и умирающих рыб.

— Смотри, вон там что-то есть! — сказал он.

Костэн, раздвигая рыбу, повел лодку в указанном направлении, чтобы остановить ее у тела убитой морской бестии. Та была похожа на розовую акулу с колючим хвостом и большими когтями.

— Что оно такое? — спросил Кровен.

Костэн ткнул животное веслом.

— Понятия не имею, — сказал он, — но мяса на нем хватает. Готовь мешок!

Дотянувшись, он вытащил бестию из воды и сунул ее в большой мешок, взятый Кровеном из стопки.

— А теперь домой, — сказал коротышка, — Я уже одурел от этой чертовой качки!

Костэн налег на весла, и скоро лодка подошла к старой нефтяной вышке. Высокая платформа, подпертая четырьмя ржавыми колоннами, чернела над головами. Напарники привязали лодку у одной из колонн и по металлической лесенке стали затаскивать мешки наверх, на платформу, где стоял небольшой черный домик.

Кровен постучал в дверь и стал ждать ответа.

— Войдите, — прозвучал голос изнутри.

Кровен открыл дверь. Внутри было жарко от густого горячего пара. На большой плите кипели кастрюли, в духовке что-то шкворчало.

Толстяк с тонкими усиками мелко нарезал лук, стоя у металлического разделочного стола. На нем был белый кухонный передник и высокий колпак, какие носят шеф-повара.

— Мы добыли продукты, мистер Равиолли, — доложил Кровен.

— Как раз вовремя! Заносите! — отозвался шеф-повар Франко Равиолли и ткнул ножом в сторону разделочного стола.

Костэн один за другим внес поднятые из лодки мешки. Из них торчали колючие хвосты и волосатые плавники. Мешки были набиты мертвыми морскими бестиями. Шеф-повар подхватил один и вытряхнул содержимое на разделочный стол.

— Детеныш англодона! Магнифико! Великолепно! — восхитился он, — Я разделаю его на стейки и зажарю на сковороде с оливковым маслом и травами!

Кровен и Костэн принялись облизываться, а Франко Равиолли поинтересовался:

— Что еще у вас есть?

Из другого мешка Кровен вытащил длинное существо, покрытое слизью.

— Сплендидо! Слоновый угорь! — ликовал Франко Равиолли, — Я нафарширую его и приготовлю на гриле!

Костэн извлек круглую голубую тварь с большим ртом и пухлыми губами.

— Лаббалабба, или поцелуйник! Фантастико! Я отрежу эти губы и сварю их в бульоне…

Костэн вытряхнул из мешка дюжину крохотных созданий, очень напоминавших фей, только вместо крылышек были плавники.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 24
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: