Читать книгу - "Заговор в начале эры - Чингиз Абдуллаев"
Аннотация к книге "Заговор в начале эры - Чингиз Абдуллаев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Я слышал ваш спор и решил высказать свои суждения.
— Ты молод, — вздохнул с пьяным умилениемКвинт, — наши рассуждения кажутся тебе давней историей. А для нас это всяжизнь. Мы помним Рим во времена его былого величия.
— А разве сейчас величию Рима что-то угрожает? —весело спросил Цезарь, подзывая Пинария: — Принеси нам лучшего вина, котороеможет быть среди твоих запасов.
Пинарий, поклонившись, быстро исчез. Он знал, что не всегданужно узнавать Цезаря.
Старики оживились.
— Ты не римлянин? — спросил один из них. —Видимо, ты приехал издалека?
— Нет, — улыбнулся Цезарь, — я римлянин, имне интересно слушать ваши слова о величии Рима.
— Его не осталось, — вздохнул Публий, — уженет Суллы, а Помпей никогда не заменит диктатора. Я сражался под руководством Помпеяи знаю его мягкий нрав.
— А разве Риму нужен новый диктатор? — удивилсяЦезарь.
— Риму нужны новые проскрипции, — разозлилсяКвинт. — Видимо, Юпитер поразил твой разум, Публий. Нам нужны мудрыеконсулы и сенаторы, чтобы спасти республику.
— Сенат не сможет спасти республику, — твердосказал Публий, — они погрязли в роскоши и разврате. Их не интересуетничего, кроме собственного честолюбия. Благо государства для них прежде всеговозможность разбогатеть в новых провинциях. Выбирая из своей среды консулов ипреторов, они думают только о своей личной выгоде. Триумфа добиваются радисамого триумфа и собственных амбиций, а не во благо государства, их деньги идутна новых рабынь и всевозможные утехи, а римские граждане умирают от голода.
Раб принес кувшин, наполненный секстарием[141]фламенского вина. У стариков заблестели глаза.
— Клянусь Церерой, богиней плодородия и земледелия, яне пил подобного вина уже давно, — счастливо улыбаясь, сказал Публий,первым попробовавший этот напиток. Цезарь из вежливости пригубил чашу с вином,фламенское было сильно разбавлено, но он не стал говорить об этом ветеранам.
— Ты прав, — воскликнул Квинт, — это напитокбогов. Спасибо тебе, добрый человек.
— А что ты думаешь о судьбе Рима? Ты не согласен со своимдругом? — спросил Цезарь у Квинта, возвращаясь к прерванной дискуссии.
— Согласен, — кивнул ветеран, — всеправильно, но не диктатор нужен Риму, а умные правители. Пока вся власть будету сенаторов, ничего не изменится. Они сменяют друг друга каждый год и думаюттолько о благе для себя.
— А популяры, — осторожно спросил Цезарь, —они ведь против оптиматов?
— Они ничем не лучше, — вздохнул старый сулланецПублий.
— У популяров только Цезарь мог бы стать достойнымконсулом, — сказал Квинт, — а остальные думают лишь о собственнойвыгоде.
— А Цезарь не думает о личной выгоде? — быстроспросил верховный понтифик.
— Конечно, и он такой, как все, но он всегда жертвуетчасть своих денег римским гражданам, и это все знают.
— Да, да, — согласился Публий, — только Цезарьдумает о бедняках вроде нас. Остальные так же далеки от римлян, как наши боги.Но он тратит не свои, а чужие деньги. Я слышал, у него огромные долги. Ему неразрешат даже уехать наместником в Испанию после завершения претуры. Так всеговорят, — проговорил Квинт уже заплетающимся языком, — а большеникого нет. Есть еще Помпей, но он далеко от Рима. И есть Красс, которыйслишком богат, чтобы понимать римских граждан.
— Значит, только диктатура? — спросил Цезарь,вставая.
— Нет, — ответил Квинт.
— Да, — стукнул чашей Публий.
— Если у нас будут достойные сенаторы… — началКвинт и, вдруг уронив голову на скамью, пробормотал: — Впрочем, достойных всеравно не будет, среди наших сенаторов таких нет.
— Нужен новый Сулла, — сказал более трезвыйПублий, — и тогда сразу будет порядок. Римляне больше не будут ждать хлебаиз Египта. Они его будут забирать силой.
Цезарь подозвал Пинария и отдал ему несколько сестерциев:
— Дай им еще вина. А когда я уйду, расскажи им, что ихугощал Гай Юлий Цезарь.
— Хорошо, — Пинарий торопливо взялсестерции. — Тебе понравилось мое вино? — лицемерно спросил он.
— Очень. Где ты достаешь такую вкусную воду? Она мнепонравилась.
Пинарий с ужасом помахал руками.
— Это настоящее фламенское.
— Выпей его сам во славу и величие Рима. Хотя нашаслава и величие так же разбавлены водой, как и твое вино. — Улыбаясь,Цезарь пошел к выходу.
— Кто это был? — подозрительно спросил Публий.
— Сам Цезарь, — угрюмо отозвался хозяин.
— Цезарь? — Публий долго смотрел вслед ушедшему.Затем перевел взгляд на заснувшего Квинта и тихо пробормотал:
— Я же говорил, нам нужен диктатор.
Несчастный, что ты сделал?
Что замыслил?
Какой бедой твой разум помутился?
Софокл «Антигона»
Словно внезапный толчок во сне разбудил девушку, и она проснулась,пытаясь вспомнить свой растаявший сон. Кажется, что-то связанное с отцом. Впоследние ночи она часто видела один и тот же сон, в котором рядом с отцом ужене было Помпеи. Ей изначально не нравилась красивая мачеха, но, когда чувства котцу окрепли и усилились в ее душе, она возненавидела Помпею. В сравнении смужем та проигрывала еще больше, ибо часто не понимала Цезаря во время егомногочисленных бесед в триклиниях с гостями. Помпея по-своему, конечно, любилаЦезаря и уважала его, в глубине души сознавая превосходство мужа. Но, как ивсякая женщина, рассматривала мужа, делящего с ней ложе, со своих, сугубозаземленных позиций. Тонкие, иронические замечания Цезаря, понятные лишьнемногим, зачастую были просто недоступны ей, а его поведение и насмешки надбогами даже возмущали и пугали ее.
Отдавая должное мужу как государственному деятелю иполитику, Помпея считала себя более компетентной в вопросах человеческихотношений, на встречах с соседями и друзьями.
Грубые, циничные замечания Клодия, развратный шепот егосестры, напыщенные беседы глупых римских матрон и пустые рассуждения недалекихсенаторов были куда ближе Помпее, чем все речи Цезаря. Она представляла собойсоответственно продукт римской эпохи со всеми своими слабостями и недостатками.
Выросшая в традиционной римской семье, привыкшая к роскоши ибезделью с детских лет, Помпея находила особое удовольствие в общениях с себеподобными римскими гусынями. Для полноты ощущений ей требовалась только дружбас Клодией. Бесстыжая и развратная Клодия с удовольствием рассказывала Помпеевсе городские новости, иногда сочиняя более обычного. Найдя в Помпееблагодарного слушателя, Клодия рассказывала о римских семьях, уверяя женуЦезаря в необузданном разврате всех римлян, молодых и старых, мужчин и женщин. Выдаваязаведомую ложь, Клодия находила в этом особенное удовольствие, пытаясьприписать собственные пороки другим. Хотя справедливости ради отметим, чтоКлодия часто говорила правду, живописуя римские нравы.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев