Читать книгу - "На что способны женщины - Джеймс Хедли Чейз"
Аннотация к книге "На что способны женщины - Джеймс Хедли Чейз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Я обошел вокруг пруда и теперь снова приближался к ней. Она сидела, обхватив руками колени, словно изящная статуэтка, и я ощущал запах ее духов: ничего особенного, но приятный; головокружительный и одновременно неуловимый.
Неожиданно у меня пересохло во рту, и сердце с небывалой силой захлопало по ребрам. Я стоял прямо за ней и ждал. Все равно что держать в руках оголенный высоковольтный провод, раздирающий тебя на куски, и не иметь в себе сил оторваться от него. Она медленно обернулась и приподняла голову. Я обнял ее и поймал ее губы. Что ж, я попал в ее настроение. Прошло секунд пять, не меньше. Ее полураскрытый рот упруго упирался в мой. Я ощущал ее дыхание, доходившее до самого горла. Пять секунд, достаточно долгих, чтобы узнать о ней больше, чем она сама могла бы рассказать о себе, пять секунд рядом с ее упругим телом, с ее рукой на моем затылке – и она оттолкнула меня. Действительно стальные запястья.
Мы снова смотрели друг на друга. Ее бездонные глаза снова пусты и безразличны, как лилейный пруд.
– Работаешь ты так же быстро? – спросила она и провела по моим губам своими тонкими пальцами.
Пудовая гиря на груди мешала мне перевести дыхание. Отвечал я с таким хрипом, что мне позавидовала бы любая лягушка.
– Это напрашивалось, – еле проговорил я. – Можем и повторить – когда-нибудь.
Она перебросила ноги через бордюр и поднялась. Вместе с темными гладкими волосами она не доставала мне и до плеча. Держалась она так же – ровно и чрезвычайно грациозно.
– Можем, – сказала она и отошла от меня. Я смотрел ей вслед. Ее стройное тело изящно покачивалось в такт ее шагам. Она не оглянулась. Я смотрел на нее, пока она не скрылась в доме, затем сам уселся на бордюр и закурил. Мои руки держались не лучше осинового листа.
Я просидел у этого чертового пруда с лилиями до самого вечера. Ничего не происходило. Никто не подошел ко мне. Никто не выглядывал из окна. У меня было сколько угодно времени, чтобы в полном спокойствии обдумать, что я буду делать сегодня ночью, как я миную охранников и собаку, как буду взбираться на стену и каким образом я собираюсь открывать сейф. Но я не забивал свою голову подобной чепухой. Я думал о Веде Ракс. Я не заметил, как солнце скатилось за вершины сосен, удлинив на лужайке тени. Я все думал о ней, когда Паркер вышел из дома и начал спускаться к пруду.
Я уставился на него пустым взглядом, не понимая, как он сюда попал. Я вообще не представлял себе, что он когда-то мог существовать. Вот до чего она довела меня.
– Вам лучше вернуться в дом, – резко сказал он. – Перед ужином необходимо закончить все приготовления. Выходим в девять, пока не поднимется луна.
Мы вернулись в дом. В холле не было ни малейшего признака ее присутствия, зато в диванной нас ждал Гормэн. Я все прислушивался, но в доме стояла тишина, достойная настоящего морга.
– Клинок будет у Доминика, – начал Гормэн. – Когда вы подниметесь на стену, он подаст его вам. Будьте с ним осторожны. Я не хочу, чтобы футляр оказался поцарапан.
Паркер передал мне ключ, который, по его словам, отпирал дверь черного хода. Мы снова обратились к плану дома.
– У меня должно быть еще двести баксов, перед тем как я отправлюсь туда, – напомнил я Гормэну. – Если пожелаете, я могу принять их прямо сейчас.
– Доминик отдаст их вместе с клинком. Вы и так уже получили достаточно денег, однако еще ничего не сделали. Я жду от вас конкретных дел, мистер Джексон, перед тем как платить вам дальше.
Я усмехнулся:
– Верно; только без них я не полезу на стену.
Я ожидал увидеть ее за ужином, но она не появилась. Наполовину расправившись со своей порцией, я понял, что мне нужно знать, где она. Невзначай я сказал, что видел в саду девушку, и поинтересовался, она ли та самая мисс Ракс и почему ее нет за ужином.
Лицо Паркера приобрело зеленовато-белый оттенок. Кулаки его сжались так, что бедные костяшки едва не выскочили из кожи. Захлебываясь от ярости, он уже начал что-то говорить, но Гормэн быстро вставил свое «не заводи себя, Доминик».
От одного вида Паркера меня чуть не стошнило, и я откинулся на спинку своего стула, чтобы не смотреть в его сторону. Выглядел он достаточно взбешенным, чтобы броситься на меня. Мне вообще не очень нравится, если люди бросаются на меня, когда я сижу, даже если это такой сопляк вроде Паркера.
– Тебя наняли, чтобы работать, Джексон, – прошипел Паркер, наклонившись над столом и буравя меня ненавидящим взглядом. – Держи свой чертов нос подальше от того, что тебя не касается! Мисс Ракс не желает иметь ничего общего с дешевыми клоунами вроде тебя, и я позабочусь, чтобы ее пожелания выполнялись, можешь мне поверить. Не смей даже имени ее упоминать!
После того, что произошло у пруда, я был не в состоянии вести себя грамотно.
– Не говори мне, что та, кого я видел у пруда, может принадлежать такому сопляку, как ты, – хмыкнул я. Моя пятка стояла на перемычке между ножками стула, и я был готов оттолкнуться от нее, чтобы одним ударом снизу в челюсть сбить его с ног, когда я вдруг обнаружил, что смотрю на дуло полицейского тридцать восьмого, который словно сам прыгнул ему в руку. Макс говорил, что он, похоже, мог бы использовать его. Ни в одном фильме я не видел, чтобы кто-то быстрее выхватывал пушку.
– Доминик! – спокойно проговорил Гормэн.
Я не шевелился. Пустой, прозрачный взгляд в голубых глазах Паркера говорил мне, что тот действительно был готов выстрелить. Неприятное чувство: дуло в тот момент казалось никак не меньше Бруклинского тоннеля. Я видел, как его тонкий палец медленно вдавливался в курок.
– Доминик! – крикнул Гормэн и грохнул своим огромным кулаком по столу.
Дуло опустилось, и Паркер часто заморгал, словно не понимая, что происходит. Я заметил смущение, появившееся в его глазах, и это позволило мне немного расслабиться. Парень был болен. Я встречал это ошеломленное, пустое выражение на множестве лиц в камерах для психов. Увидев однажды лицо убийцы-параноика, впредь вы уже не ошибетесь.
– Не заводи себя, Доминик, – проговорил Гормэн своим тонким, сломанным голосом. Похоже, только этой фразой он мог привести в чувство своего сопляка, когда тот выходил из себя.
Паркер медленно поднялся, уставился на пистолет, словно не понимая, что он мог делать в его руке, и спокойно вышел из комнаты.
Я мог наконец достать платок и промокнуть лоб. Я действительно вспотел: несильно, но вспотел.
– Вам надо присматривать за этим парнем, – сказал я вполне ровным тоном. – Однажды его унесут отсюда привязанным к носилкам.
– Вам следует винить только себя, мистер Джексон, – холодно ответил Гормэн. – Он в порядке, если вести себя правильно. Вы же сами напрашиваетесь на неприятности. Кофе?
Я хмыкнул:
– Я выпью лучше чего-нибудь покрепче. Он действительно собирался выстрелить. Не шутите со мной. Вам лучше отобрать у него оружие, пока здесь не произошло несчастного случая.
Конец ознакомительного фрагмента Купить полную версию книги
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев