Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми

Читать книгу - "Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми"

1 ... 887 888 889 890 891 892 893 894 895 ... 1309
Перейти на страницу:
class="p1">Йоргенсон заставил его нагнуться и толкнул на заднее сиденье.

– Я уже сказал: за нападение на сотрудников службы безопасности Джейсона Булстроуда в Корнуолле.

Инспектор сел за руль, закрыл водительскую дверь и завел двигатель. Кроме них двоих, в салоне больше никого не было.

– Дай-ка угадаю, – усмехнулся Дэвид. – Девон и Корнуолл не смогли справиться, и пришлось вмешаться Эссексу с его большими злыми парнями?

Йоргенсон вывел «форд» на пустую проезжую часть, оставив «фиесту» стоять на обочине.

– Межведомственное сотрудничество, – пояснил он. – Какой-нибудь их придурок создает проблемы на нашем участке, а потом уезжает домой и думает, что все шито-крыто… Они его хватают и отправляют обратно к нам. – Он говорил небрежно, как о чем-то обыденном и скучном. – А мы делаем то же самое для них.

– Оперативность впечатляет, – заметил Дэвид. – Я мог вернуться по любым другим дорогам.

– В эпоху интернета и гугл-карт – едва ли.

– Тем не менее твое усердие впечатляет. Торчал на пустой дороге, мог бы прождать всю ночь.

– Спасибо. Приятно, когда твою работу ценят.

– Должно быть, такое случается не часто. А не мелковато ли задание для старшего инспектора по нераскрытым делам?

Речь Дэвида оборвалась, когда они свернули на узкую боковую дорогу.

– Вечерок выдался напряженный, – ответил Йоргенсон. – Всем приходится впахивать.

Дэвид окинул взглядом черные безмолвные поля вокруг.

– Не вижу я что-то особого оживления.

– Ну это же сельская местность. Здесь многое творится, чего никто не замечает.

– Не знаю, поможет ли это, – сказал Дэвид, – но когда я несколько часов назад уходил от миссис Булстроуд, мы разошлись полюбовно. Если ее муж подал жалобу, то сейчас она, думаю, уже не актуальна.

Йоргенсон с ухмылкой глянул на него в зеркало.

– Для обвинения в нападении нам не обязательно заявление потерпевшего. Неужто вы, Мистер Криминальный Отдел, этого не знаете?

– Это была самооборона… Да ничего серьезного. Подумаешь, небольшая потасовка.

– Мы обсудим твои нелепые отговорки в участке и уделим им ровно столько внимания, сколько они заслуживают. А пока хватит болтать.

Дэвид снова обвел взглядом окрестности, утопавшие в темноте. По его расчетам, ближайший полицейский участок с камерами предварительного заключения находился в Челмсфорде, поворот к которому был всего в нескольких милях от места задержания. Эта дорога – явно не самый короткий путь, если только они вообще едут в участок.

Йоргенсон впереди за рулем казался темной неподвижной глыбой. Едва увидев инспектора, Дэвид инстинктивно сбросил телефон под ноги и задвинул под сиденье. Меньше всего ему хотелось, чтобы этот гад увидел сообщение на экране. Однако теперь это казалось серьезной ошибкой.

– А как насчет правил? – спросил Дэвид, чувствуя нарастающее беспокойство. – Разве для транспортировки заключенного не требуются минимум двое?

Йоргенсон издал зловещий утробный смешок.

– Обычно меня одного более чем достаточно.

Дэвид попытался ослабить наручники, но они сидели как влитые.

– Легок на помине, – хмыкнул инспектор.

Впереди показался перекресток, где на обочине виднелась темная фигура. Дэвид не удивился, когда человек в черном спортивном костюме, черных перчатках и того же цвета куртке откинул капюшон, открывая моложавые черты сержанта Тима Блая. Йоргенсон опустил стекло, и Блай наклонился к окну, мельком взглянув на задержанного.

– Все взял? – спросил Йоргенсон.

– Все, что ты велел, в машине.

Дэвид пригляделся. За поворотом справа смутно удавалось разглядеть очертания другого автомобиля.

– Как видишь, этого я повязал, – сказал Йоргенсон, – но надо сделать еще кое-что. Одет он по-летнему, так что спрятать на себе ничего не мог. Я обыскивал, но без толку. Как минимум, нужен его телефон и диктофон. Ехал он на красной «фиесте», она стоит в шести милях к северу на A12. – Он передал через окно ключи Дэвида. – Сгоняй-ка туда, Тиммо, забери все, что покажется интересным, но главное, как я говорил, телефон и диктофон.

– Теперь еще и незаконный обыск, инспектор? – заметил Дэвид.

– Еще один болван, – хмыкнул Йоргенсон, – который набрался дури в интернете и думает, что знает законы.

Блай ухмыльнулся, но не слишком весело, и это был плохой знак. Йоргенсон – коп старой школы, он начал работать, когда полицейские регулярно обходили правила. Вдобавок ко всему он оказался не против подзаработать на стороне. Незаконность обыска его не беспокоила. Однако Блая можно было назвать еще новичком, недавно перешедшим из патрульных, и вот он наверняка затвердил современные требования. Возможно, он и благоговеет перед динозаврами вроде Йоргенсона, для которых закон не писан, но едва ли решится марать руки сам. Если в этом крылась причина его недовольства, значит старший коллега замыслил недоброе.

– Норман? – В голосе Нушки слышалась паника.

– М-м… да. – Нащупав в темноте телефон, теперь он искал выключатель лампы.

– Ты что делаешь?

– А сама как думаешь? Нушка, сейчас середина ночи!

– Ты сегодня был на «складе»? В смысле, когда вернулся из тюрьмы.

– Да. – Свет наконец загорелся. – Минут на пять зашел, а что?

– Ничего оттуда не брал? Ноутбуки наши, коробку с записями Фредди?

Норм протер кулаками глаза, отгоняя сон.

– Я оставил все как было.

– Тогда, полагаю, можно не спрашивать, не оставил ли ты дверь открытой, со сломанным замком? И все лампы включенными?

Он сел в постели.

– Ты хочешь сказать, «склад» взломали?

– Судя по всему. Только на простую кражу не похоже.

– Почему?

– Мелочь из кассы так и осталась в верхнем ящике стола, хоть его и взломали. Кто бы это ни был, взяли только то, что касается расследования.

Норм свесил ноги с кровати.

– Если ты там, то где Дэвид?

– То-то и оно. – Ее голос дрогнул. – Понятия не имею.

– Ты проверила, его дом не взломан?

– Обошла вокруг, никаких признаков… но там же сигнализация, верно?

Норман задумался. В доме Дэвида, в отличие от «склада», сигнализация была.

– Наверное, это глупый вопрос, но ты звонила в дверь?

– Ну конечно, звонила – никто, черт возьми, не ответил! – всхлипнула она. – Машины у входа нет. Норман, он не вернулся, а должен был! Я говорила с ним целую вечность назад.

– Нушка, успокойся. – Норман включил громкую связь и стал одеваться. – Из Корнуолла в Колчестер ехать долго, он может быть все еще в пути. Ты пыталась ему звонить?

– Каждый раз включается голосовая почта.

– За целый день телефон мог разрядиться…

– Я говорила с Дэвидом часов в одиннадцать вечера, он сказал, что через час будет дома.

– Может, пробки?

– Норман, ну ты что! Взлом на складе, а теперь еще и это…

– Ладно… – Он надел туфли. – Слушай, после твоего первого визита в Кеппел-холл ты научила нас обоих делиться геолокацией.

– Боже мой, конечно! Еще и договорились никогда не выключать. Сейчас проверю!

– Проверяй и оставайся на связи, я еду.

– Норман… – жалобно спросила она. – Теперь все по-настоящему серьезно, да? – Он хорошо ее понимал.

1 ... 887 888 889 890 891 892 893 894 895 ... 1309
Перейти на страницу:
Похожие на "Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  2. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  3. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
  4. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.