Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Преступление в Орсивале - Эмиль Габорио

Читать книгу - "Преступление в Орсивале - Эмиль Габорио"

Преступление в Орсивале - Эмиль Габорио - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Преступление в Орсивале - Эмиль Габорио' автора Эмиль Габорио прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

458 0 18:55, 26-05-2019
Автор:Эмиль Габорио Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2018 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Преступление в Орсивале - Эмиль Габорио", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Господин Лекок – настоящий гений сыска. Славу грозы преступного мира он обрел благодаря тонкому чутью и незаурядной предприимчивости. Талантливому сыщику под силу раскрыть самое запутанное дело. Ради этого Лекок даже готов рискнуть жизнью. Тем более, что ему не привыкать ставить на карту все… Особенно, когда дело касается страшного и загадочного убийства женщины, чье тело было найдено на берегу Сены местными браконьерами…
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 95
Перейти на страницу:

– Позвольте я все-таки вам его покажу.

– Вот еще! Меня ждут: мы едем обедать в Аньер, так что я…

И она уже собралась уходить, невзирая на пылкие увещевания мадам Шарман, которая, возможно, хотела убить сразу двух зайцев, но тут Лекок рассудил, что пора вмешаться.

– Кого я вижу! – радостно воскликнул он, входя в образ игривого старичка. – Это же мисс Дженни Фэнси! Я счастлив снова встретиться с вами!

Она смерила его раздраженным взглядом, в котором тем не менее сквозило любопытство, и подтвердила:

– Да, это я. Что дальше?

– Как! Неужели вы так забывчивы? Вы меня не узнаете?

– Конечно, не узнаю.

– А ведь я один из тех, кто восхищался вами, душенька. Мы даже однажды завтракали вместе еще в те времена, когда вы жили близ площади Мадлен; в ту пору вы были с графом. – Он снял очки, якобы для того, чтобы протереть их, а на самом деле чтобы бросить быстрый взгляд в сторону мадам Шарман, которая сразу же скромно удалилась. – Когда-то мы с Треморелем приятельствовали, – продолжал между тем Лекок. – Кстати, вы давно о нем не слышали?

– Я виделась с ним с неделю назад.

– Да что вы говорите? Значит, вам известно об этом ужасном деле?

– Нет. О каком?

– Вы действительно ничего не знаете? Что же, вы газет не читаете? Ужасная история, дитя мое, два дня весь Париж только об этом и говорит.

– Да в чем дело, что случилось?

– Ну, вы знаете, что, исчезнув из города, он женился на вдове своего друга. Все думали, что это был счастливый брак. Ничего подобного: он зарезал свою жену.

Мисс Фэнси побледнела под толстым слоем грима.

– Быть не может! – пролепетала она.

От Лекока не укрылось: известие хоть и привело ее в смятение, но не слишком удивило, несмотря на восклицание: «Быть не может!»

– Уверяю вас, очень даже может быть, – отвечал он. – Сейчас граф находится в тюрьме, потом будет предан суду и, по всей видимости, понесет наказание.

Папаша Планта с любопытством смотрел на Дженни. Он ждал взрыва отчаяния, воплей, слез, хотя бы легкого нервического припадка. Ничего подобного. Фэнси уже не питала к Треморелю ничего, кроме ненависти. Она, которой когда-то нипочем было людское презрение, теперь с трудом несла бремя позора и винила Эктора, совершенно, впрочем, несправедливо, в своем нынешнем падении. Она ненавидела его подло, втайне, как умеют ненавидеть девки: при встрече улыбалась ему в лицо, старалась выманить побольше денег, а втайне призывала на его голову все несчастья. Поэтому Дженни Фэнси не разразилась слезами, а залилась дурацким смехом.

– Поделом ему! – сказала она. – Не надо было меня бросать. И ей тоже поделом.

– Почему же?

– Неужели непонятно? Зачем она обманывала мужа? Такой был славный человек! Она отбила у меня Эктора. Богатая замужняя дама! А Эктор – просто негодяй, я всегда это говорила.

– Откровенно признаться, я того же мнения. Человек, который так обошелся с вами, не заслуживает снисхождения.

– Правда?

– Черт возьми! Его поведение вовсе меня не удивляет. Знаете ли, убийство жены – не самое тяжкое из его злодеяний. Он еще попытался свалить свое преступление на неповинного человека.

– Да я от него ничего другого и не ожидала.

– Он обвиняет во всем одного беднягу, который, говорят, совершенно ни при чем, но, по всей видимости, будет приговорен к смертной казни, потому что не может объяснить, где он провел вечер и ночь со среды на четверг.

Лекок произнес эту фразу самым естественным тоном, хотя несколько растягивая слова, чтобы не упустить из виду впечатления, которое она произведет на мисс Фэнси. А впечатление было настолько сильное, что девушка вздрогнула.

– Вы знаете, кто этот человек? – испуганно спросила она.

– В газетах сообщают, что это графский садовник.

– Маленького роста, не правда ли? Тощий, с прямыми черными волосами?

– Совершенно верно.

– И зовут его… Постойте… Его зовут Гепен?

– Ах, так вы его знаете?

Мисс Фэнси колебалась в нерешительности. Ее колотил озноб, видно было, что она уже жалеет о своей поспешной откровенности.

– А! – наконец решилась она. – С какой стати скрывать то, что мне известно? Я девушка честная, не то что этот мерзавец Треморель, и не хочу, чтобы ни в чем не повинному бедняге отрубили голову.

– Значит, вам что-то известно?

– Да все, все, как есть, известно. Неделю назад мой дорогой Эктор, который раньше, прямо скажем, видеть меня не желал, прислал мне письмо и назначил свидание в Мелёне. Я туда приезжаю, встречаюсь с ним, мы вместе завтракаем. И он начинает рассказывать, что попал в затруднительное положение: его кухарка выходит замуж, но один из слуг до того в нее влюблен, что способен устроить скандал на свадьбе, испортить праздник, а то и затеять чего похуже.

– Так он сообщил вам про свадьбу?

– Вы слушайте. Мой дорогой Эктор не мог придумать, как бы избежать неприятностей, и был этим не на шутку озабочен. Тогда я ему присоветовала услать этого слугу по какому-нибудь делу в день свадьбы. Он подумал и сказал, что это удачная мысль. «Я знаю, что сделаю, – добавил он. – Не стану предупреждать его загодя, а вечером дам какое-нибудь поручение к тебе и намекну, что оно должно остаться тайной для моей жены. А ты переоденешься горничной, встретишься с ним в кафе на площади Шатле между половиной десятого и половиной одиннадцатого вечера. Чтобы он тебя узнал, сядь за первый столик направо от выхода и положи рядом с собой большой букет цветов. Он отдаст тебе пакет, а ты предложи ему выпить рюмочку, постарайся по возможности его напоить и потаскай до утра по городу».

Мисс Фэнси говорила с трудом, запинаясь, подбирая слова; чувствовалось, что она старается припомнить подлинные выражения Тремореля.

– Неужели вы, – перебил Лекок, – поверили в эту басню о ревнивом слуге? Вы же умная женщина!

– Да не то чтобы поверила, а решила, что граф закрутил какую-то любовную интрижку, и не прочь была ему в этом пособить: я ненавижу его жену, она принесла мне столько горя.

– И вы согласились.

– Да. Все было, как предвидел Эктор. Ровнехонько в десять вечера является этот самый слуга, принимает меня за горняшку, отдает пакет. Я, естественно, угощаю его кружкой пива, он выпивает и предлагает угостить меня; я тоже не отказываюсь. Он славный парень, этот садовник, любезный, вежливый; ей-богу, я провела с ним превосходный вечерок. Он знает кучу историй, одна забавнее другой…

– Понятно, понятно. И что вы делали дальше?

– После пива мы пили вино: у этого садовника карманы были набиты деньгами. Потом снова пиво, потом пунш, потом глинтвейн. В одиннадцать он уже изрядно нагрузился и пригласил меня в Батиньоль танцевать кадриль. Я отказалась и говорю ему, что, раз уж он такой галантный кавалер, пускай потрудится проводить меня к хозяйке, которая живет в начале Елисейских полей. И вот мы выходим из кафе и идем по улице Риволи, заходя в каждый кабачок. Короче, к двум часам ночи бедняга был до того пьян, что свалился на скамейку неподалеку от Триумфальной арки и заснул как убитый; там я его и оставила.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 95
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: