Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Жестокая ложь - Мартина Коул

Читать книгу - "Жестокая ложь - Мартина Коул"

Жестокая ложь - Мартина Коул - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Жестокая ложь - Мартина Коул' автора Мартина Коул прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

527 0 20:45, 11-05-2019
Автор:Мартина Коул Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Жестокая ложь - Мартина Коул", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Синтия Тейлор привыкла получать все, что захочет. Как оказалось, крепкий брак, великолепный дом и двое прелестных детишек - совсем не предел ее мечтаний. Муж ее сестры Селесты зарабатывает больше, и он не последний человек в криминальном мире. Затащить его в постель, изменив своему супругу и предав родную сестру? Это самое меньшее, на что способна Синтия! Она не остановится, даже разбив жизни собственных детей...
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
Перейти на страницу:

В любом случае, небольшое частное расследование не помешает. У Берти хватало знакомых полицейских, готовых оказать ему подобную услугу. Он будет держать Винсента в курсе последних новостей в расследовании этого убийства. Именно убийства, потому что никак иначе назвать случившееся было нельзя.

Глава 153

Маленький гробик Винсента медленно опустили в могилу. Рыдания Синтии заглушали всеобщий плач. Ни у кого из присутствующих на церемонии не должно было возникнуть и тени сомнения, что бабушка в ребенке души не чаяла. Уже поговаривали о том, что мальчик был бы жив, если бы остался с бабушкой, у которой он прожил бóльшую часть своей короткой жизни.

Габриела — милая девушка, но она не сумела позаботиться о собственных детях должным образом. В чем-то она похожа на Селесту, а ее тетя, как всем известно, не была полностью в здравом уме. Общее мнение склонялось к тому, что Синтия, что бы она ни натворила в прошлом, реабилитировала себя полностью.

Синтия купалась в теплоте людского сочувствия. Она стояла, взяв дочь под руку, а внучка мертвой хваткой вцепилась в другую ее руку. Синтия понимала, что добилась своего. По крайней мере, теперь окружающие не считают ее неприкасаемой.

Люди наблюдали за тем, как она обнимает и утешает Габби. Впоследствии они скажут, что, когда случается такое горе, хорошо, что мать оказывается рядом.

Глава 154

С похорон маленького Винса минуло почти девять месяцев. Габби постепенно возвращалась к нормальной жизни. Пока ей было еще очень трудно, но она знала, что пройдет немало времени, прежде чем она сможет снова радоваться окружающему миру.

Винсент вернулся домой и работал в гараже в восточном Лондоне. Постепенно все становилось на свои места. Было трудно. Чери жила у Синтии, но часто гостила у родителей. Сейчас Габби это вполне устраивало. Винсент считал, что неразумно забирать девочку у бабушки, пока у них нет нового дома и они не могут позволить себе купить вещи, уничтоженные в огне пожара. Но Габби подозревала, что на самом деле он просто обижен равнодушием дочери. Он сидел в тюрьме так долго, что стал для Чери совершенно чужим человеком. Грустно, но такова жизнь.

Габби снова забеременела, но в отличие от мужа, который готов был прыгать от счастья, боялась чересчур радоваться предстоящему пополнению в их семействе. Винсент же, наоборот, считал, что у них появился шанс все начать сначала и создать-таки нормальную семью. Габби опасалась давать волю мечтам. Ей никогда не везло. Как только молодая женщина решала, что ее жизнь наладилась, следовала очередная катастрофа.

Руки до сих пор доставляли ей беспокойство, и дело было вовсе не в покрывающих их шрамах. Габби роняла такие мелкие предметы, как булавки и почтовые марки, даже нож не всегда ее слушался. Вскоре ей сделают еще одну операцию по трансплантации, и тогда дела пойдут на лад. Впрочем, Габби решила отложить пересадку кожи до рождения малыша.

Она надеялась, что это будет девочка. Она не хотела заменять Винса другим мальчиком. А Винсент рассчитывал на сына. Он мечтал гулять с ним в парке и играть в футбол. Габби знала, что не станет ревновать Винсента к малышу. Муж стал точкой опоры в ее жизни. Он помогал ей пережить горе и чувство вины. Она винила себя в смерти маленького Винса, и это чувство никогда не оставит ее до конца.

Как же все это несправедливо! За что брат так ненавидит ее? За что он сжег ее дом? Ведь Габби была единственным человеком, который пытался войти в его положение и не терял с Джеймсом контакт. Во что же это вылилось?! Она ввела сумасшедшего брата в жизнь своих детей. За ее глупость семья заплатила страшную цену.

У нее до сих пор случались периоды черной депрессии, когда Габби спрашивала себя, что же стало с миром и почему жизнь обернулась к ней своей темной стороной. И за что ей все это? Почему жизнь то и дело заставляет ее сердце больно сжиматься? Ответа не было… И Габби решила, что не будет радоваться новой беременности. Все может произойти. Пусть ребенок сперва благополучно родится, а там посмотрим…

Телефон зазвонил в ту минуту, когда она причесывалась. Габби осторожно взяла трубку, стараясь, чтобы она не выпала из рук. Звонили из полиции. Она слушала несколько секунд, прежде чем задать вопрос:

— Это насчет Джеймса?

Габби надеялась, что полиция наконец-то нашла его. Мысль о брате, после всего что он натворил, вызывала у нее чувство отвращения и ужаса. А если он вернется, чтобы закончить то, что задумал? Это был давний кошмар Габби: Джеймс незаметно проникает в дом, желая сжечь всех живьем, а они спокойно спят в своих постелях… Брат способен на убийство. Как жестоко, к примеру, он обошелся с тем Дуги! Ее передернуло от мысли о забитом насмерть наркомане. Скорей бы полицейские его поймали! Тогда и Винсенту не придется пачкать руки кровью в случае, если он первым выйдет на Джеймса. Не стоит из-за чувства мести портить себе жизнь. Габби страшно боялась, что ему могут дать пожизненное заключение. Она знала, что Винсент много времени и сил тратит на то, чтобы выследить сумасшедшего Джеймса. Он даже выставил цену за его голову. Всякому, кто предоставит информацию, которая поможет с ним разобраться, обещаны двадцать пять тысяч. Что ни говори, а это хороший стимул.

— Извините, а вы не ошибаетесь? — переспросила ошеломленная Габби. — Нет, лучше я сама сообщу маме. Не думаю, что ей приятно будет узнать об этом по телефону.

Положив трубку на рычаг, она направилась в кухню и некоторое время сидела, уставившись невидящими глазами в стену. Да что же это такое!

Джеймс мертв. Он мертв уже больше года, но тело нашли совсем недавно в заброшенном доме в графстве Лестершир. Он умер от передозировки и лежал все это время, никем не обнаруженный. Хотя тело уже подверглось разложению, по найденным рядом вещам полицейские определили, что оно принадлежит Джеймсу Каллахану. Предстояло еще провести ДНК-тест, но это уже формальности…

Если Джеймс давно мертв, то кто же пытался сжечь ее дом? Кто убил ее маленького мальчика? А главное, кто приходил к ее матери за несколько дней до пожара? Это какая-то бессмыслица! Человек, чей труп найден в заброшенном доме, просто не может быть Джеймсом!

Она решила позвонить Винсенту. Уж он-то знает, что предпринять.

Глава 155

Синтия чувствовала себя гораздо лучше, чем прежде. Она наконец-то избавилась от угрызений совести по поводу ужасной смерти маленького Винсента. Пила она, как и прежде, много, особенно по вечерам, зато к ней вернулось ощущение того, что все находится под контролем.

Винсент, слава богу, не привязался к Чери, да и девочка смотрела на отца-уголовника с плохо скрываемым презрением. По-другому и быть не могло. Синтия много сил потратила на то, чтобы создать у внучки правильное представление о жизни. Она постарается, чтобы Чери выбрала правильный путь, и пока что все у нее получается наилучшим образом. Чери уже исполнилось десять лет, и она так напоминала Синтию в этом возрасте, что это казалось просто нереальным.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: