Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Двенадцать рождественских убийств - Сара Даннаки

Читать книгу - "Двенадцать рождественских убийств - Сара Даннаки"

Двенадцать рождественских убийств - Сара Даннаки - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Детективы / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Двенадцать рождественских убийств - Сара Даннаки' автора Сара Даннаки прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

18 0 01:07, 10-12-2025
Автор:Сара Даннаки Жанр:Детективы / Триллеры Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Двенадцать рождественских убийств - Сара Даннаки", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Спустя год после загадочной смерти Эдварда Лудденхэма девять гостей накануне Рождества собираются на оглашение завещания в поместье Брейсестон. Каждый из них привозит с собой не только свою тайну, но и историю, связанную с убийством. Таково было условие покойного. До самого Сочельника, когда будет оглашено завещание, дом наполняется ароматом хвои, треском дров и атмосферой загадки.Однако вскоре становится ясно: сэр Эдвард подозревал, что кто-то из гостей желал ему зла, и его убийца, возможно, сейчас сидит среди приглашённых…После каждой из детективных историй, рассказанных гостями, вам будет предложена новая подсказка. Но сумеете ли вы разгадать все тайны до наступления Рождества?

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 92
Перейти на страницу:
когда она объявила уже громко, чтобы слышали все: – У нас будет ребенок. – Она улыбнулась. – В апреле. – Затем положила ладонь на свой живот. – Поэтому мне так хочется быть с Деви. Мы уже знаем пол и даже выбрали имя – Эдди Лудденхэм. Я знала, что ты ничего плохого не имел в виду, дедушка, – добавила Роуз, поворачиваясь к экрану. – И прости, что устроила такую истерику и не захотела слушать извинения лично.

– Увы, – откашлялся Эдвард. – Итак, давайте покончим со всей этой темой оглашения последней воли. Что ж, приступим. Мои самые очевидные наследницы, Хелена и Роуз, вы, разумеется, получите то, что я считаю вполне приличной суммой. Также я обеспечу ребенка, который, надеюсь, появится в нынешних или будущих отношениях. Все детали вы можете прочесть в самом завещании, которое находится на хранении у моего адвоката. Оно законным образом заверено и свидетельствует, что я, Эдвард Лудденхэм, пребывая в здравом уме и твердой памяти, оставляю основную часть своего имущества, включая поместье Брейсестон и прилегающие к нему территории, а также долю в бизнесе и финансовых инвестициях моей любимой миссис Л.

В кабинете воцарилась гробовая тишина, которую нарушило бормотание экономки:

– Нет, не может быть! Я не… Не хочу его принимать. Что подумают люди? Нет, я настаиваю…

– Тс-с, – призвала ее к молчанию Сара, показывая на экран. – Он еще не закончил говорить.

На губах Эдварда играла озорная улыбка.

– И я имел в виду, конечно, мою дорогую спутницу жизни, возлюбленную, скрасившую последние шесть месяцев моей жизни, – обожаемую Дину Лудденхэм.

В этот раз тишина наступила такая всеобъемлющая, что никто не решался ее нарушить. Казалось, она будет тянуться вечно. Эдвард отсалютовал стаканом портвейна и прокомментировал:

– Дам вам пару мгновений, чтобы переварить новость.

Хелена уже вскочила с места, окидывая разъяренным взглядом немолодую владелицу магазина, которая куталась в шаль, перебирая недовязанное животное на коленях.

– Какие-то проблемы? – наконец миролюбиво уточнила она.

– Так я и знала, – процедила Хелена. – Тем летом, когда мы приезжали, папа вел себя очень странно. А потом просто отмахнулся от наших планов и предложений по инвестициям. И постоянно уклончиво повторял, что нужно принять во внимание «все обстоятельства», «все заинтересованные стороны». Это он говорил о тебе, так ведь? Скажи мне, Дина, владелица третьесортного магазинчика у черта на рогах, – прошипела она, – когда ты осознала свое непреодолимое влечение к моему невероятно богатому отцу?

– Думаю, когда он подошел ко мне на фольклорном фестивале в Солтбей и сказал, что не может поверить, будто красавица с глазами голубыми, как северное небо, и улыбкой, как морской бриз, не нашла себе партнера на танец, – отозвалась Сара, которая так и стояла возле камина.

Хелена резко повернулась к ней и с недоумением спросила:

– Сара?

– Вообще-то, Дина, – ответила голубоглазая женщина. – Дина Лудденхэм, урожденная Гарнетт. И технически твоя мачеха. Хотя необязательно называть меня мамой. А мой «третьесортный магазинчик у черта на рогах» на самом деле – вполне процветающий бизнес с вполне успешными продажами по интернету. И даже завоевал звание «Лучшая среди несетевых торговых точек» на национальной выставке рукоделия в этом году.

– Если ты Дина, – проговорил Джеймс, поворачиваясь к женщине в кресле, которая собрала клубки пряжи с вязанием и переложила их на пол. – Тогда она…

– Сара Слейд, – кивнула та. – Учредитель и главный следователь детективного агентства, бывший детектив-инспектор полиции Нортумбрии. – Затем встала и отряхнула частички шерсти с юбки. – Должна признаться, что с облегчением прекращаю притворяться, будто умею вязать. – И улыбнулась Дине. – Ты сделала, что могла, дорогая, но вряд ли у меня есть талант обращаться со спицами или крючком.

– Так это ты давала уроки ей? – спросила Роуз, переводя взгляд с фальшивого детектива на настоящего. – А не наоборот?

– Да, – кивнула Дина. – Я всегда клялась, что вязать может научиться каждый. Но боюсь, ты безнадежный случай, Сара. – После чего наклонилась и подняла отложенное рукоделие. – Идите к мамочке, малыши. Посмотрим, удастся ли мне вас спасти. Хм-м. – Она повертела толстую розовую трубку. – Я обещала подарить трехлетней племяннице на Рождество «крутого фламинго». Как думаете, получится убедить ее, что черви тоже круты?

Гости поместья молча таращились на Дину, раскрыв рты.

– Ты справишься, – усмехнулась Сара, снова устраиваясь в кресле и явно наслаждаясь реакцией собравшихся на шокирующие новости. – Кстати, должна сказать, что тебе отлично удалось передать все детали моего дела о Белом лебеде. И хвалю импровизацию в тех моментах, которые ты забыла. Звучало очень убедительно.

– Но зачем вы вообще устроили такой балаган с подменой? – раздраженно проворчал Рой. – За каким чертом обманули всех нас? И без того было неприятно терпеть присутствие везде сующего нос детектива, так теперь еще и выяснилось, что это все – игра в переодевание.

– Ну, я совсем не переодевалась, – возразила Сара. – На мне то, что я всегда ношу, кроме тех случаев, когда действительно нужно соблюдать прикрытие. Хотя кое-что и правда фальшивое. – Она потянула себя за волосы, и тяжелые локоны остались в руке, а под ними обнаружилась аккуратная стрижка-каре. – Добавили пару деталей для пущего эффекта. Вы знали про детектива в поместье. Так ли уж важно, кто из нас им являлся?

– Да, – отозвался Йон. – Полагаю, что так. Один из нас мог сказать что-то не предназначенное для ушей профессионального следователя. – Он повернулся к Дине, которая защитным жестом обхватила руками свое стройное тело. – Так получается, что это вы выиграли больше всех от смерти Эдварда?

– Точно, – поддержала Хелена. – Ты выглядишь главным кандидатом в подозреваемые, верно?

– Невиновным нечего опасаться, – будто в ответ на ее комментарий произнес с экрана на время позабытый всеми Эдвард. – Полагаю, большинство из присутствующих принадлежит к этой категории. Во всяком случае, касательно моей гибели. Надеюсь, теперь вы полностью осведомлены о моем брачном статусе и если не рады, то хотя бы смирились с ситуацией. А также принесли полагающиеся моей красавице-вдове соболезнования. Прости, дорогая, что не сумел одолеть противника, но именно благодаря тебе я сражался за жизнь изо всех сил.

Дина послала мужу воздушный поцелуй.

– А теперь, – продолжил Эдвард, – хочу вычеркнуть еще несколько пунктов из списка. Если повезет, то к концу нынешнего дня, под которым я подразумеваю канун Рождества здесь и сейчас, злоумышленников схватят. Прежде чем они успеют добраться до меня. В таком случае это видео никогда не увидит свет. Тем временем позвольте извиниться заранее за последующие откровения, которые могут причинить неудобство некоторым из вас. Но обстоятельства вынуждают.

– Погодите-ка минутку, – сказала Джуди. – Может кто-нибудь нажать на паузу? – Барни послушно вскочил и выполнил просьбу. – Сара, разве ты не исследовала наводку со снежным шаром?

– Конечно же исследовала, – ответила детектив. – И даже видела его

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 92
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: