Читать книгу - "Эдмон Белл и инспектор Тригсс - Жан Рэй"
Аннотация к книге "Эдмон Белл и инспектор Тригсс - Жан Рэй", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Но незнакомец продолжал тянуть Беллу за собой к выходу из парка.
— Мы здесь не в безопасности, — задыхаясь, сказал он. — Особенно рядом с деревьями. Проклятый цветок. Ужасный цветок!
Как только они вышли на Грин-Лейн, Арабелла немного успокоилась, поскольку по улице проезжали велосипедисты. Она попыталась рассмотреть лицо незнакомца, но тот надвинул шляпу еще глубже на голову. Однако незнакомец был хорошо одет и походил на священника.
— Скажите, кто вы? — попросила она. — Иначе мне трудно будет считать вас джентльменом.
— Я не осмеливаюсь… Нет, я не могу открыть свое имя, — с отчаянным всхлипом ответил незнакомец. — Я только хотел спросить вас, как себя чувствует мисс Пикок?
— Она еще жива. Это все, что я могу сказать.
Мужчина вздохнул, словно с его плеч упал тяжелый груз. Потом продолжил тем же обеспокоенным и умоляющим голосом, который тронул Арабеллу в момент встречи:
— Вы должны потребовать, чтобы окно палаты мисс Пикок было закрыто, особенно когда она начнет говорить.
— Почему? — Арабелла нервничала все больше. — Как я могу потребовать такое! Если бы я знала почему!
— Я не могу сказать вам больше ничего, — ответил незнакомец. — Прощайте!
И быстрым шагом удалился в сторону Грин-Лейн. Белла смотрела на удаляющуюся тонкую и гибкую фигуру. Внезапно раздался ужасающий вопль. Белла задрожала. Там, где мгновение назад находился незнакомец, никого не было. Никого!
— На помощь! Убивают! — закричала она.
Два огонька приблизились к ней.
— Мисс, вы призывали на помощь? — спросил густой мужской голос.
Слава богу! Белла с радостью узнала одного из агентов мобильной бригады велосипедистов.
— Там, там!.. — простонала она. — Что-то случилось. Я видела идущего человека, потом… услышала ужасный вопль, и мужчина исчез.
— Мы тоже слышали вопль, — кивнул полицейский. — Вы можете показать место?
Два полицейских последовали за Беллой и вскоре подошли к ограде Глиссольд-Парка.
— Вот здесь я видела его в последний раз.
— Хм!.. Ничего особенного! Если бы не этот жуткий вопль, я решил бы, что вам все приснилось. Я знаю этот крик, он не предвещает ничего хорошего. Смотрите!
Полицейский наклонился и подобрал черный предмет.
— Это его шляпа! — воскликнула Белла.
Полицейский вопросительно глянул на нее.
— Мисс, похоже, вы знаете больше. Я обязан попросить вас сопроводить нас в отделение.
Белла тут же согласилась.
— Вы предупреждаете мои желания, — кивнула она. — Я сама хотела идти в отделение, чтобы узнать, не вышел ли вдруг мой жених на службу.
— Ваш жених, мисс?
— Да, Льюис Грант!
— Что вы говорите, Льюис Грант! Значит, вы мисс Арабелла Стаггинс!
— Да… Но почему такой вопрос и в таком тоне? — спросила девушка, которая опять занервничала.
— Не обращайте внимания, мисс, — пробормотал ошарашенный агент. — Пожалуйста, ускорьте шаг, поскольку мы должны быть в отделении в указанный час.
Арабелла была слишком взволнована от всего случившегося, чтобы заметить жалостливый взгляд, который бросил на нее полицейский. Ее волнение выросло еще больше в полицейском отделении, когда она увидела, как агент посторонился и вполголоса заговорил с офицером. Оба выглядели очень взволнованными. Наконец офицер обратился к ней:
— Можете подождать несколько минут, мисс Стаггинс. Прошу вас, сядьте в это кресло. Я немедленно предупрежу Скотленд-Ярд.
Через четверть часа перед полицейским отделением затормозил автомобиль. Из него вышли три инспектора. Один из них представился девушке:
— Старший инспектор Морисс. Мы ищем вас уже несколько часов.
— Меня?! — пораженно воскликнула Белла.
— Вы действительно невеста Льюиса Гранта, не так ли? Мои поздравления. Прекрасный парень и отличный полицейский. Он сделает карьеру. Могу ли я спросить, когда вы видели его в последний раз?
— Вчера вечером, сэр. Он сказал мне, что, быть может, еще вернется, но не уверен, поскольку он должен был сопровождать мистера Эдмонда Белла. Он был свободен во второй половине дня, и мы назначили свидание в шесть часов у пруда в Глиссольд-Парке, когда я вернусь из клиники доктора Бруксхэма.
Старший инспектор Морисс кивал. Лицо его темнело.
— Мисс Арабелла, — тихо сказал он, — будьте мужественны и сохраняйте спокойствие… Такие ситуации часто случаются в нашей профессии, все устроится.
— Льюис! — вскричала Белла. — Что с ним случилось?
Морисс покачал головой:
— Я ничего не знаю… Быть может, ничего серьезного. Со вчерашнего вечера Льюис Грант и Эдмонд Белл бесследно исчезли.
Две девушки на тропе войны
Не отрывая взгляда, Арабелла смотрела на огонь в печке, который отбрасывал фантастические тени на потолок кухни. Она выплакала все слезы. Они попросту кончились. Глаза горели, словно она держала их рядом с пламенем. По просьбе матери с ней сидела Сара Пикок. Сара, старшая из трех дочерей, имела такие же суровые черты, как и мать, и ничем не напоминала милую Мину. Она держала в руке молитвенник, монотонно произнося изредка несколько строк молитвы. Вдруг она прервала чтение и недовольно пробурчала:
— Кто позволил писать в моей книге? И к тому же такие глупости!!! — Белла пожала плечами. Какое это имело отношение к ней? — Интересно, что означает эта идиотская фраза, — раздраженно продолжила девушка. — Через несколько дней после получения белого цветка ты умрешь!
Белла вскочила и вырвала книгу из рук Сары.
— Белый цветок!
— Что с тобой, Арабелла?
Белла выпрямилась, ее щеки зарделись.
— Я его видела! — выкрикнула она. — Я его видела!.. Белый цветок! Он лежал на скамье в Глиссольд-Парке, когда мужчина в шляпе появился рядом со мной. Но кому он был предназначен? Ах! Если бы Льюис и мистер Белл были бы здесь! Им бы не понадобилось много времени, чтобы узнать, кто написал эти слова в вашей книге, мисс Сара.
Сара захлопнула книгу и в свою очередь уставилась на огонь.
— Опасность! — прошептала она. — Кому здесь грозит опасность? Вероятно, всем, кто причастен к этому делу. Дядюшка Перси, пастор Джеллстоун, Льюис Грант, Эдмонд Белл, моя бедная сестра Мина. Если бы мы знали, — продолжила она громким голосом. — Если бы мы знали, куда вчера вечером ушли мистер Грант и мистер Белл!!!
Белла, разинув рот, смотрела на хозяйку:
— Господи Иисусе, мисс Сара! Думаю, я знаю.
Девушка подняла на служанку глаза:
— Что ты за дурочка, девчонка! Почему не сказала раньше? Давай выкладывай! Быть может, еще не все потеряно!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная