Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Читать книгу - "Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс"

Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс' автора Карстен Дюсс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

293 0 10:36, 26-12-2022
Автор:Карстен Дюсс Жанр:Читать книги / Детективы Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Антология представляет собой своеобразный путеводитель по новым (и не очень) писателям, работающим в детективном жанре. В этой, первой, книге вы можете ознакомиться с твочеством сорока двух популярных авторов, каждый из которых представлен полновесным романом-бестселлером. Большинство произведений, вошедших в этот сборник, относятся к разряду «До 16» и категорически не рекомендуются для детского чтения!

Сборка: Diximir (YouTube). Распространяется - как бонус для подписчиков (boosty.to/diximir)

1 ... 836 837 838 839 840 841 842 843 844 ... 3598
Перейти на страницу:
рухнул вперед из кресла, приземлившись на руки и колени, кровь забрызгала дорогой коврик под ним. Он поднял дрожащую руку к горлу, возможно, думая, что сможет остановить смертельный поток крови, но шансов на это не было. Кровь бежала слишком быстро. Отверстие, созданное лезвием Лизы, было слишком большим, оно разорвало его яремную вену или сонную артерию, в зависимости от того, что было в передней части горла.

Камень в горле Чипа внезапно растворился.

— Что ты, блядь, сделала?!!

Внимание Лизы было приковано к Кену. Когда ее голова повернулась в направлении Чипа, он увидел волнение, вспыхнувшее в ее глазах. И там было что-то еще. Гнев. Сначала он подумал, что это потому, что он снова заговорил вслух. Им по-прежнему приходилось иметь дело с миссис МакKензи. Предупредить ее об их присутствии сейчас — после того, что сделала Лиза, — может оказаться катастрофическим. Но вскоре он понял, что ее гнев был из-за чего-то другого. Ей нравилось наблюдать, как МакКензи истекает кровью, и она разозлилась на Чипа, что тот отвлек ее.

Последние силы умирающего покинули его, и он рухнул на пол, где дернулся раз или два, прежде чем полностью застыть. Кровь продолжала течь из перерезанной вены в его горле еще несколько мгновений, окрашивая часть коврика вокруг его головы глубоким алым оттенком.

Святое гребаное дерьмо!

Чип до сих пор не мог поверить в это, несмотря на очень серьезные доказательства перед собой.

Лиза только что кого-то убила. Что за хрень? Что за гребаная хрень?

Ни разу во время обсуждения их первого набега она не упоминала ничего о чьем-либо убийстве. На самом деле она изо всех сил старалась убедить его, что ничего подобного не произойдет. Она сказала ему, что они возьмут оружие только для запугивания. Никто не пострадает, по крайней мере, не серьезно. В худшем случае им, возможно, придется ударить кого-то по голове, чтобы заставить их сотрудничать, но убийства не было в повестке дня. Лиза сказала это самым недвусмысленным образом.

Чип снова посмотрел на нож.

Он наблюдал, как мокрая кровь капает с его кончика и плюхается на пол.

Значит, нож все это время лежал у нее. Она сказала Чипу только то, что, по ее мнению, ему нужно было услышать, чтобы согласиться с ее планом. Убийство Кена МакКензи было частью ее личной программы с самого начала.

Кто-то взвизгнул.

Взгляд Чипа оторвался от сверкающего лица Лизы. В конце арки, в дальнем конце гостиной, стояла неуклюжая женщина позднего среднего возраста. У нее были вьющиеся седые волосы и мешки под глазами, и она была одета в кружевную ночную рубашку, которая выглядела более подходящей для женщины в два раза ее моложе. Через арку был виден свет. Чип был уверен, что это произошло в последние несколько секунд. Жена убитого услышала шум и вышла посмотреть, ни на минуту не ожидая увидеть ничего более ужасного, чем зрелище, которое встретило ее.

Между Лизой и старухой был крепкий деревянный журнальный столик.

Она перепрыгнула через него, угодив пяткой своего ботинка в плетеную корзину, полную журналов. Миссис МакKензи отшатнулась назад через арку, когда Лиза бросилась прямо на нее. У бедной старой женщины не было шансов. Ее ужас и неспособность полностью поверить в то, что она увидела, вывели ее из строя. Лиза схватила пучок вьющихся волос и потащила ее обратно в гостиную, где заставила рыдающую женщину встать на колени. Затем она всадила колено ей в спину и толкнула на пол, заставив лечь на живот.

Миссис МакKензи была лицом к лицу со своим мертвым мужем. Она потянулась к нему дрожащей рукой. Лиза прижала острый край лезвия к дряблому горлу. Чип просто стоял там, чувствуя себя парализованным и не в силах ничего сделать, кроме как наблюдать.

Лиза перерезала второе горло за ночь.

Чипу стало плохо.

Лиза не была идеальным человеком. Он никогда не думал иначе. У нее были свои недостатки, их было много, как и у всех остальных. Иногда она была зла на людей. Она могла быть жестоким и эмоциональным манипулятором. Она смеялась над несчастьями других и высмеивала своих друзей за спиной. Неоднократно она подвергала его физическому насилию, избивая его, когда была особенно взбешена тем, что он сказал или сделал. Он знал, что сможет одолеть ее, если она когда-нибудь зайдет слишком далеко, но она этого не делала. Кроме того, он никогда не подвергал физическому насилию женщину и не думал, что способен на это. Возможно, если бы от этого зависела его жизнь, но только тогда. В любом случае, несмотря на все, что он знал о ее темной стороне, он никогда бы не подумал, что она может кого-нибудь убить.

Особенно так, с такой безудержной, почти радостной дикостью.

Лиза встала и сняла лыжную маску с лица. Ее длинные светлые волосы были завязаны в хвост, но несколько облитых потом прядей выбились и теперь болтались на верхней части ее красивого лица. Она сунула маску в куртку и снова застегнула молнию.

Она посмотрела на Чипа.

— Сними маску.

Чип моргнул несколько раз, прежде чем, наконец, обнаружил, что его голос звучит мягче и слабее, чем когда-либо.

— Что?

— Ты что, глухой? Сними свою чертову маску.

Чип колебался.

— Мы должны оставить их, уйти отсюда. Чтобы быть в безопасности.

Лиза засмеялась.

— Они мертвы, Чип. Ты можешь расслабиться. Нет никого, кто бы дал описание полиции. Сними маску, пока я не оторвала тебе башку.

Чип неохотно снял маску.

— Зачем ты их убила?

Лиза стряхнула волосы с лица и внимательно посмотрела на него.

— Пойми это, дурачок. Как глупо было бы сделать что-то подобное и оставить живых свидетелей?

— Ты все время хотела сделать это.

— Конечно.

— Ты соврала.

Лиза ухмыльнулась.

— Только потому, что я знала, что у тебя не хватит яиц, чтобы согласиться на это. Дерьмо. Я знала, что это будет легко, но если бы я знала, насколько, я бы сделала это сама и оставила бы твою бесполезную задницу дома.

Его унылое выражение лица заставило ее улыбку исчезнуть.

— Оу, ты не совсем бесполезен, Чип. Я люблю тебя. Я просто вся в адреналине. Давай возьмем деньги. Чем раньше мы это сделаем, тем скорее сможем вернуться домой и начать праздновать.

Чип спрятал лыжную маску и последовал за Лизой через ту же арку, через которую покойная миссис МакKензи появилась несколько минут назад. Через арку был очень короткий проход, который разветвлялся налево и направо. Спальня была слева. Другая комната, скрытая в темноте, была справа.

Лиза вошла в темную

1 ... 836 837 838 839 840 841 842 843 844 ... 3598
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: