Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Профессор Мориарти. Собака Д'Эрбервиллей - Ким Ньюман

Читать книгу - "Профессор Мориарти. Собака Д'Эрбервиллей - Ким Ньюман"

Профессор Мориарти. Собака Д'Эрбервиллей - Ким Ньюман - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Профессор Мориарти. Собака Д'Эрбервиллей - Ким Ньюман' автора Ким Ньюман прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

377 0 21:03, 09-05-2019
Автор:Ким Ньюман Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Профессор Мориарти. Собака Д'Эрбервиллей - Ким Ньюман", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Представьте: у Холмса и Ватсона были двойники. Такие же проницательные, находчивые и отважные. Но не служению закону посвятили они свои таланты, а совершенно сознательно, можно даже сказать, с особым цинизмом выбрали преступную стезю.Гениальный, коварный и непредсказуемый профессор Мориарти - и бывалый воин и охотник Себастьян Моран по прозвищу Мясник. Сообща они прибирают к рукам всю криминальную власть в Лондоне, не жалея денег на взятки и беспощадно расправляясь с конкурентами. Эти двое тоже проводят расследования и разгадывают головоломные загадки, вот только движет ими вовсе не жажда справедливости.
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 113
Перейти на страницу:

Профессор держался в сторонке и внимательно наблюдал за братом.

Ещё одна странность: начальник станции так и не спросил, кто я такой.

У каждого пассажира было персональное приглашение. Это я выведал во время игры в карты. В профессорском письме говорилось о «сопровождающем лице», но вряд ли Мориарти ожидал, что его брат, преподаватель математики (по всеобщему убеждению), притащит с собой исполосованного шрамами Морана Душегуба, распутника с сомнительной репутацией. Многие бы несказанно удивились, что подобные субъекты вообще знакомы между собой. Видимо, младший Джеймс знал, кто я. И в отличие от полковника имел некоторое представление об истинном роде занятий своего родственника. Пока наш железнодорожник разгуливал по корнуоллской глуши с потайным фонарём, в его типичном мориартском мозгу, видимо, зрела некая хитроумная схема.

— Касательно червя… — начал он. — Какую цену мне назначить за его секреты?

V

Я и не предполагал, что в зале ожидания захолустной железнодорожной станции развернётся аукцион. На продажу выставлялись «секреты червя». Непонятно, зачем именно Джеймс-младший пригласил профессора — поучаствовать наравне со всеми или же понаблюдать и восхититься его изобретательностью?

Никто из пассажиров, однако, не выказал намерения обзавестись табличкой или размахивать пачками банкнот. Условия менялись быстро, но наши «детективы в области сверхъестественного» намеревались добросовестно доиграть свою партию.

— Легенда о черве из Фэл-Вэйла хорошо известна, — продолжал меж тем начальник станции с чрезвычайно довольным видом.

Он указал на выцветшую картину, висевшую над камином: среди зелёных корнуоллских холмов извивался белый змей. Безухая кошачья морда с человеческими глазами и полное отсутствие шерсти. Чудище выдыхало пламя из ноздрей, и на него нацелил копьё закованный в латы рыцарь. Неотёсанные крестьяне благоразумно разбегались прочь, подальше от битвы титанов. Ноги у «червя» отсутствовали, но, судя по интересным анатомическим особенностям крестьян, художник не очень силён был в подобных деталях и, видимо, предпочёл не рисовать их вовсе.

— История весьма древняя, — вещал младший Мориарти. — Червь бессмертен и обитает в глубинах шахт. Ночью выбирается на поверхность и опаляет всё адским пламенем. В каждой окрестной деревне имеется трактир под названием «Белый дракон». Там собиратели фольклора обычно угощают кружечкой пива деревенщину, а та охотно выкладывает свои семейные предания. Всегда оказывается, что чей-нибудь дед или прадед видел этого самого червя или даже сражался с ним. И всегда чьего-нибудь ещё деда (но уж точно не деда рассказчика) съели или спалили заживо. Похожие предания бытуют по всей стране — всевозможные чудовища из болот или виверны с меловых холмов. Призраки отдалённых краёв, где можно затеряться после побега из Лондонского зоосада и укрыться от местных охотников.

Джеймс предъявил ещё одну картинку, чтобы подогреть интерес слушателей: на фотографии вдоль каменной стены вытянулся сооружённый из холста и папье-маше червь с двенадцатью человеческими ногами. И спереди и сзади его венчали клыкастые разукрашенные головы с нахмуренными бровями.

— Каждый год на майский праздник в Пэдстоу шестеро парней из Фэл-Вэйла наряжаются червём и подкарауливают на деревенских улочках своих соперников, переодетых рыцарями и скачущих на палочках с лошадиными головами.

Видимо, все Мориарти любили читать лекции. Лучше бы ему поскорее перейти к сути.

— Но вот что необычно — червь из Фэл-Вэйла пробудился. Есть свидетельства его ночных вылазок. В газетах печатали заметки. Здесь в последние несколько месяцев вспыхивают многочисленные пожары. Огонь невозможно затушить водой. Стога сена и трупы превращаются в кучки белого пепла. Сожжённые поля дымятся даже после проливного дождя. Недавно спалили дотла ферму в Комптон-Дэндо. Два дня назад на лугу заполыхало огородное пугало, а потом на его месте обнаружили почерневший от копоти скелет распятого человека.

Профессор кивал. Он, очевидно, знал о загадочных пожарах, но, разумеется, не счёл нужным сообщить мне.

— Всему есть разумное объяснение, — проворчал Сабин.

— Никогда не знаешь, — возразил Лукас. — Особенно если речь идёт о драконе.

— Сомневаюсь, что дух способен причинить столько вреда, — покачал головой Дун.

Я не очень-то поверил в сказки о черве. Может, поблизости ошивается какой-нибудь неприметный потный малый со следами ожогов на лице и коробкой спичек в кармане?

Такие ещё таскают с собой бутыль с керосином и впадают в экстаз при виде пожара.

На фирму работало несколько чудиков, помешанных на поджигательстве. Подобных молодчиков обычно кличут Бенни Огонёк, Тим Факел или Головешка Сэм. Даже если речь идёт о чисто деловой операции (страховка, к примеру) — всегда лучше нанять того, кто любит огонь и знает в нём толк. Эти парни сделают за вас всю работу бесплатно, исключительно ради удовольствия. Пламя, которое невозможно затушить водой, — визитная карточка такого вот специалиста. Никакой магии, простая химия. У каждого из них свой излюбленный рецепт, и они ревниво блюдут тайну состава.

— Многие видели, — продолжал младший Джеймс, — как червь выбирается из логова и рыщет по железнодорожным путям, а потом прячется обратно в туннель. Он мчится быстрее любого поезда. Могу предъявить вам подписанные свидетелями показания. Правда, боюсь, никого из присутствующих подобными показаниями не удивишь. Я не буду пока принимать ставки, сначала вы должны увидеть всё собственными глазами. — Он широко улыбнулся (выражение, не свойственное двум другим Джеймсам) и достал из кармана жилета казённые часы. — Давайте на минуту покинем эту гостеприимную комнату и сами станем свидетелями… хм… потустороннего явления.

— …Которое строго следует расписанию, да, Джеймс?

— Да, Джеймс. Оно очень пунктуально.

— Многие духи подчиняются фазам луны, — вставил Дун.

У меня появилось нехорошее предчувствие: неужели я единственный в комнате не понимаю, что происходит? Совершенно очевидно, речь идёт уже совсем не об охоте на призраков.

— Послушайте-ка, — вдруг спохватился Лукас, — а куда подевался наш Карнаки?

Мадам Валладон выругалась по-немецки.

Самозванец воспользовался тем, что все смотрели на начальника станции, и выскользнул из зала. Но запах его табака всё ещё витал в комнате — хитрец оставил свою горящую трубку возле старых часов.

— Это неприемлемо, — отрезал Сабин.

— Безусловно, — кивнул Лукас.

— Быть может, Карнаки был всего лишь астральной проекцией? — предположил священник.

— Астральные проекции разве оставляют за собой открытые двери? — хмыкнул я.

Младшего Мориарти происшествие, казалось, слегка выбило из колеи, но он быстро оправился и нетерпеливо постучал по крышке часов.

— Мы все согласились следовать определённым правилам, и они должны соблюдаться. Я настаиваю! — негодовал француз.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 113
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: