Читать книгу - "Последний синклит - Чингиз Абдуллаев"
Аннотация к книге "Последний синклит - Чингиз Абдуллаев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
При этих словах наступило некоторое оживление. Всепереглянулись, заерзали на своих местах. Последняя фраза многих удивила.
— Простите нас, сэр Энтони, — сказал,переглянувшись с Хеккетом, Важевский, — нам не совсем понятны ваши слова.Что значит, кто убил Роберта? По-моему, все знают, что Роберта застрелила еговозлюбленная, мать мальчика.
— Нет, — строго ответил старик, — это не так.Мистер Доул, я прошу вас рассказать присутствующим о вашем расследовании.
Семеро экспертов повернулись, чтобы взглянуть на сидевшего скраю, ближе к старику, Мишеля Доула. Несмотря на свой возраст, он выгляделсовсем неплохо для семидесяти лет. Доул кивнул сэру Энтони и, глядя передсобой, начал говорить:
— Сэр Энтони Чапмен не поверил в официальную версиюслучившегося убийства и спустя два года после рождения мальчика попросил менярасследовать обстоятельства гибели Роберта Чапмена. Мне удалось установить, чтомистер Роберт был застрелен в своем имении, в Ричмонде.
Доул говорил сухим ровным тоном, словно читал лекциюсобравшимся. Его лицо не выражало никаких эмоций.
— Мне удалось установить, что его возлюбленная никогдане бывала в Ричмонде. Они встречались только в Лондоне. Неожиданно она получилакакое-то сообщение, которое заставило ее бросить все дела и приехать в Ричмонд.Ее подруги помнят, что она вела себя как человек, с трудом сдерживающий своиэмоции. Врачи подтвердили, что она была истеричкой, простите меня, сэр Энтони,но я должен отметить и этот факт.
— Продолжайте, — прохрипел старик.
— Она приехала в имение, ворвалась в комнату мистераРоберта, и там произошла трагедия. Вернее, все услышали выстрел. Когда вкомнату вбежали люди, она держала в руках ружье и кричала от ужаса. Робертлежал на полу. Эксперты определили, что смерть наступила мгновенно. Однако яобратил внимание на некоторые детали, которые следователю показалисьнесущественными. Во-первых, ружье. Это было старинное ружье, и обращение с нимтребовало определенных навыков, которых у несчастной женщины не могло быть. Нопредположим, что выстрел раздался случайно. Такое иногда бывает.
Тогда я обратил внимание еще на один факт. Меня смутилисобаки, которые были в имении. У мистера Чапмена — превосходные экземплярыгончих псов. Так вот, они бросились в комнату после выстрела, когда туда ужеспешили люди. К счастью, собак отогнали. Вы меня понимаете, господа? В тотмомент никто не обратил внимания на этот факт, а ведь кабинет Роберта Чапменанаходился на первом этаже. На первом этаже, — подчеркнул мистерДоул, — тогда как животные были в момент выстрела на втором этаже.
Дронго и комиссар Брюлей переглянулись.
— Она ни разу не была в имении, — вспомнил Дронго.Комиссар согласно кивнул. Оба подумали об одном и том же.
— Вот именно, — подчеркнул Доул, — еслисобаки почувствовали чужого, а они должны были почувствовать его, то несчастнаяженщина не смогла бы добраться до комнаты Роберта Чапмена и успеть выстрелить.Животные же отреагировали на присутствие постороннего только после выстрела.После, господа. Из этого я сделал вывод, что, во-первых, стрелявший был кем-тоиз людей, уже бывавших раньше в имении, или, еще точнее, работавших там. Этобыл знакомый человек, на присутствие которого животные не реагировали. И второйвывод — несчастная Маргарет не была убийцей Роберта Чапмена. Она ворвалась вкомнату после выстрела и, увидев отца своего ребенка умирающим на полу, отрастерянности схватила ружье. Очевидно, шок был слишком сильным. К тому же онабыла на седьмом месяце беременности. Плюс некоторая истеричность ее характера.После выстрела прошло несколько секунд, и, когда люди ворвались в кабинет,собаки сбежали со второго этажа. Но слишком поздно: Роберт Чапмен был ужемертв. А у матери его ребенка начались преждевременные роды.
— Интересная сказка, — заметил раздраженно УордХеккет. — Однако для того, чтобы мы поверили в эту историю, нужныконкретные доказательства. Кто может подтвердить, что собаки не почувствоваличужого человека сразу, как только она вошла в дом? Еще до выстрела? У вас естьдоказательства? Кто ваш свидетель?
— Я, — громко сказал Стивен Чапмен, молчавший досих пор. — Обе собаки были со мной, — добавил он, — и я точнопомню, что они начали нервничать только после выстрела. После, а не до, —подчеркнул он. — Мой кабинет находится на втором этаже, но присутствиепостороннего они бы сразу почувствовали.
— Значит, мы должны сделать вывод, что стрелял кто-тоиз живущих в вашем имении? — спросил Важевский. У него были редкие темныеволосы, небольшие усы и нос, торчавший, словно кнопка, на его круглом лице.
— Вот именно, — ответил сэр Энтони, — ещемесяц назад я мог сомневаться в точности расследования, проведенного мистеромДоулом, но когда три недели назад попытались убить моего правнука, я понял, чтовсе совпадает. И теперь я точно знаю, что убийца Роберта пытался убить и егосына. И я хочу знать, кто и зачем это сделал!
— А почему не был слышен первый выстрел? — уточнилВажевский.
— Мы проверили ружье, — пояснил Доул, — иоказалось, что старое ружье было хорошо смазано и стреляло не с таким грохотом,как можно было ожидать.
Выстрел скорее напоминал громкий щелчок. Но до того как вкабинет попала Маргарет, у Роберта играла громкая музыка. Это и насторожиловсех находившихся в доме. Музыка смолкла, и раздался выстрел, после чеговорвавшиеся в кабинет люди увидели несчастную женщину с ружьем в руках, почтизадыхавшуюся от ужаса.
Наступило молчание. Дронго взглянул на остальных. Комиссарсидел нахмурившись. Людвиг Квернер чертил геометрические фигуры. Кодзи Симуразакрыл глаза, пытаясь разобраться в происходящем.
— Почему вы пригласили именно нас? — спросилВажевский.
Сэр Энтони взглянул на сына, словно разрешая ему говорить.Стивен кивнул в знак согласия.
— После случившегося три недели назад мы решили еще разпроверить все бумаги Роберта, — сурово произнес Стивен Чапмен, — инашли среди его записей восемь фамилий. Ваших фамилий, господа. За несколько днейдо своей смерти он выписал восемь фамилий, намереваясь обратиться к кому-то извас. Возможно, что он обратился. Но возможно, что и не успел. В любом случае мыпосчитали этот факт достаточно интересным и решили найти вас и пригласить вДартфорд.
Эксперты молчали. Очевидно, каждый из них обдумывалсложившуюся ситуацию. Сэр Энтони решил, что должен снова взять нить разговора всвои руки.
— Ребенка мы отправили в Шотландию под надзор моегобрата, — прохрипел он, — но всех, кто находился в нашем имении три годаназад, в момент смерти Роберта, и три недели назад, когда Провидение спаслонашего мальчика, мы собрали в Дартфорде. Это наш повар Арчибальд и двегорничные, они живут сейчас в отеле. Логично предположить, что яд мог подложитьповар, но именно поэтому я так не думаю. Он работает у меня уже двадцать слишним лет. Две горничные — Альма и Линда. Первая работает в нашей семье тожемного лет, кажется, больше двадцати. Вторую мы взяли четыре года назад. Онаприехала из Шотландии.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев