Читать книгу - "Три четверти его души - Чингиз Абдуллаев"
Аннотация к книге "Три четверти его души - Чингиз Абдуллаев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Их не так легко найти, — проговорил опытныйкомиссар, — не каждый пойдет в напарники к такому убийце. Для этого нужныкрепкие нервы и желание смотреть.
— Вы полагаете, этот не сообщник? — Дронго кивнулна молодого человека, сидящего перед Модзони.
— Ты тоже так думаешь, — заметил Брюлей, —иначе захотел бы с ним поговорить. А тебе неинтересно, ты заранее знаешь, чтоон расскажет. Этого парня наняли, чтобы он разыграл перед нами свой трюк. Ивторого — тоже. Просто мы не были готовы к тому, что у нашего убийцы могутоказаться помощники. Он сыграл на этом и сумел нас обойти…
Пока Дронго и его собеседник вполголоса разговаривали,Модзони и Террачини продолжали допрашивать молодого человека. Французскийстудент Гийом Леру приехал в Венецию из Лиона, где учился на модельера. Спервых слов стало ясно, что несчастный даже не догадывался, для какой цели егонаняли. И не подозревал о существовании второго беглеца. Сегодня утром к нему подошелнеизвестный мужчина средних лет и попросил помочь ему разыграть его друзей,заплатив за это сто евро. При этом объяснил, что бежать нужно в тот момент,когда одна из женщин на площади начнет имитировать падение. Так и сказал, чтоона притворится, будто падает, и все это для розыгрыша. Поэтому он так легко исогласился. Не мог даже предположить, что следом за ним побежит кто-то другой.У Гийома Леру тряслись губы, пока он это рассказывал.
— Все ясно, — недовольно подвел итог Модзони,глянув на Террачини. — Второй скажет то же самое.
— Нужно допросить обоих и сличить их показания. Ипостараться сделать фоторобот убийцы. И нужно узнать, где именно студентывстретились с этим типом. Пусть подробно его опишут… — Террачини все никакне мог успокоиться. Потом неожиданно резко махнул рукой. — Все ни кчему, — в сердцах произнес он. — Этот негодяй наверняка былзагримирован. И встречался с ними в разных местах.
— Мы с ними поработаем, — уверенно пообещалМодзони. — Может, что-нибудь сумеем из них выжать.
Террачини поднялся, подошел к Дронго и Брюлею.
— Не хотите слушать? — с вызовом спросилон. — Понимаете, что мы снова в дураках?
— Не стоит так говорить, — попытался успокоить егоБрюлей, — никто не думал…
— Я обязан был думать! — закричалТеррачини. — Я обязан был понять, что перед нами не обычный убийца. Этотманьяк получает удовольствие от своих продуманных убийств, этот сумасшедшийиграет в свои игры… — Он с заметным усилием взял себя в руки, немногоуспокоился, затем пробормотал: — Извините, кажется, у меня сдают нервы.
Даббс, оглянувшись на него, обратился к задержанному:
— Мистер Леру, вы понимаете английский язык?
— Немного понимаю, — ответил студент.
— Предположим, что я хочу вам поверить. Предположим, явам верю, вы ведь не могли знать, что мы ищем серийного убийцу. Но вы учитесьна модельера. Это ваша профессия. И учитесь вы неплохо, если смогли в мартеприехать в Венецию. В силу вашей будущей профессии вы обязаны были обратитьвнимание на одежду и манеры подошедшего к вам с таким странным предложениеммужчины. На характерные детали, которые могли быть только у него. Вы меняпонимаете?
Дронго привстал. Молодец, Даббс, все-таки американскиеспециалисты не зря получают свою зарплату. Конечно, нужно обратить внимание набудущую профессию парня. Брюлей и Террачини тоже насторожились, ожидая, чтоответит Леру.
— Он был одет… — начал вспоминать тот, — втонкие шерстяные брюки очень хорошего качества. Английского покроя… Ботинки —«Кларкс». Да, это был «Кларкс». И теплую куртку. Я не уверен, но думаю, что этобыла новая линия Барбериса. Шарф от Ланвина, такие носят большинствосостоятельных мужчин в Южной Франции. Но по-английски он говорил очень хорошо.Хотя я думаю, что он знает и французский, и итальянский языки.
— Почему? — спросил Даббс.
— Мимо проходили французы, они что-то сказали, и он,прислушавшись, улыбнулся.
— А лицо? Какое у него лицо?
— Он был в темных очках. Не снимал их во время беседы.Я еще подумал, что у него проблемы со зрением. Носить в начале марта очки отсолнца… И темная кепка. Да, я обратил внимание на кепку. Она была новой,купленной совсем недавно. И явно не к месту. Точно. Кепка и шарф не оченьгармонировали с его видом. Шарф был вызывающе модным, цветным, с характернымрисунком Ланвина, такой в серую клеточку. А кепка придавала ему несколькопростоватый вид.
Дронго подошел ближе, вслушиваясь в объяснения Леру.
— У него было чисто выбритое лицо?
— Да. И хороший парфюм. Я думаю, это английский парфюм,из тех, которые делают на заказ и продают в эксклюзивных бутиках. Или вфирменных магазинах.
— Вы смогли бы идентифицировать запах? — вступил вразговор Дронго.
— Не знаю, — честно признался Леру. — Вот вашпарфюм я сразу вычислил. Это «Фаренгейт», правильно?
— Да, — кивнул Дронго, — поэтому я и спросил.Вы должны чувствовать разницу.
— Возможно, — согласился Леру.
— Что еще вы можете о нем сказать? — задал вопросДаббс.
— Ну ему чуть больше сорока. Он уверенно держится,одевается элегантно, но немного консервативно. А кепка и очки, мне кажется,были для камуфляжа. Они не совпадали с его общим стилем. И знаете, по-моему, онстоял в толпе рядом со мной, когда я бросился бежать, увидев, что молодаяженщина падает. Для меня это был сигнал, мы ведь так договаривались. Он жеговорил, что она тоже принимает участие в розыгрыше…
Даббс испытующе посмотрел на Дронго. Тот кивнул. Онипонимали друг друга без слов.
— Он допустил ошибку, — громко произнес Дронго,поворачиваясь к Террачини и Брюлею. — Спасибо, Даббс, вы обратили вниманиена самый важный факт. Убийца учел все, кроме одного момента. Непоинтересовался, чем занимается Гийом Леру, а потому не знал, что перед нимбудущий модельер, который учится обращать внимание на одежду, умение человекадержаться, на его парфюм.
— Что это нам дает? — не понял Террачини. —Или вы считаете, что, узнав покрой его брюк, мы сможем его вычислить?
— Подождите, — Брюлей схватил итальянскогокомиссара за руку, — пусть Даббс и Дронго закончат разговор с Леру.
— Кто он? — спросил Даббс. — Оценив егокостюм, его манеру держаться, разговаривать, его парфюм, как вы думаете, ктоон?
— Англичанин, — не задумываясь, уверенно ответилстудент. — Конечно, англичанин. Но, возможно, долгое время живет в Европе.В Южной Европе, — уточнил он.
— Этот мужчина — состоятельный человек? — вмешалсяБрюлей.
— Да, безусловно. Я видел его часы, его ухоженные руки.
— И какие у него часы? — быстро поинтересовалсяДаббс.
— Очень престижная и редкая марка от Улисса Нардина. Онвзмахнул рукой, показывая направление, куда мне следует бежать, и я обратилвнимание на его часы. Модель «Лодовико». С вечным календарем. Смешно, что онвечный, словно его обладатель собирается вечно жить. Очень красивые и редкиечасы. Из розового золота. Темный циферблат, сапфировое стекло. Ремешок изкрокодиловой кожи, раскладывающаяся застежка. Очень элегантные часы.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев