Читать книгу - "Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер"
Аннотация к книге "Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Привет, уважаемые читатели! Сегодня я, Андреас Грубер, приглашаю вас в захватывающий мир интриг и загадок с "Современным детективом. Большой антологией. Книгой 12". Погрузитесь в увлекательные истории, где каждая глава — это новое волнение, а каждый поворот сюжета — неожиданность.
🕵️♂️ О книге: Эта антология собрала лучших мастеров детективного жанра. Герои этих расследований — настоящие профессионалы, готовые раскрывать самые таинственные преступления. От заснеженных улиц Стокгольма до жарких улиц Нью-Йорка, вы путешествуете вместе с ними, раскрывая тайны, которые оставались скрытыми долгие годы. Вас ожидают море волнений, неожиданных разгадок и душевных камней.
🧔🏻 Об авторе: Чуть больше о мне: я, Андреас Грубер, писатель с более чем двадцатилетним стажем в создании детективных романов. Мое вдохновение — это непредсказуемость жизни и вечная жажда раскрывать загадки, как на страницах книг, так и в реальном мире.
🎧 Books-lib.com: На нашем сайте, books-lib.com, вы можете наслаждаться аудиокнигами и чтением онлайн абсолютно бесплатно и без регистрации. Мы гордимся тем, что предоставляем вам доступ к бестселлерам и лучшим аудиокнигам мира на русском языке. Разгадывайте головоломки вместе с нами!
🌟 Креативность и эмодзи: "Современный детектив. Большая антология. Книга 12" — это ваш билет в мир таинственных событий, где каждый символ и каждая запятая имеют значение 🔍. Уникальные загадки и неожиданные развороты событий ждут вас на каждой странице 📖. Готовьтесь к волнующему путешествию в мир загадок и исследований!
📚 Присоединяйтесь к нам и станьте частью команды профессионалов, раскрывающих самые сложные преступления. Погрузитесь в мир детективных историй и готовьтесь к невероятным открытиям, ведь вас ждут тайны, о которых вы и не мечтали.
Читать еще книги данного автора:
Метка смерти - Андреас Грубер
Смертельный хоровод - Андреас Грубер
Сказка о смерти - Андреас Грубер
Смертный приговор - Андреас Грубер
16 декабря, воскресенье
Я заставляю себя отойти на два дома от коттеджа доктора Шилдс и звоню Томасу, хотя все то время, что я сидела у нее, я только и думала, что о его сообщении.
«Она — опасный человек. Будь осторожна».
Меня мучает вопрос: как Томас догадался, что встречу с ним организовала доктор Шилдс?
Он отвечает после первого же вызова. Не давая мне сказать и слова, он спрашивает:
— Откуда ты знаешь мою жену?
У меня подкашиваются ноги, я спотыкаюсь и, чтобы не упасть, приваливаюсь к стволу дерева. В памяти всплывает фотография, которую я видела в ее библиотеке. На ней был запечатлен темноволосый мужчина с бородой, тот самый, что показался мне одного роста с ней. И она сказала, что он ее муж, — я в этом абсолютно уверена.
Тогда каким образом Томас стал ее мужем? Правда, совершенно очевидно, что доктор Шилдс его знает: перед самым моим уходом она назвала его по имени.
— Твою жену? — повторяю я. К горлу подкатывает тошнота, перед глазами все плывет. Я утыкаюсь взглядом в тротуар — чтобы унять головокружение.
— Да, Лидию Шилдс. — Я слышу, как он делает глубокий вдох, словно тоже пытается успокоиться. — Мы женаты семь лет. Хотя сейчас живем отдельно.
— Я тебе не верю, — заявляю я.
Не может быть, чтобы доктор Шилдс, со всеми ее правилами честности, изобрела столь изощренную ложь.
— Давай встретимся, и я все тебе расскажу, — предлагает он. — У тебя из сумки торчала книга… «Этика супружества». Она написала ее шесть лет назад. Я читал первый вариант рукописи в нашей гостиной. Так я и понял, что за всем этим стоит она.
Свободной рукой я обхватываю себя, чтобы устоять под шквальным ветром.
Один из них лжет. Но кто именно?
— Я не стану встречаться с тобой, пока не получу доказательств, что вы действительно женаты, — говорю я Томасу.
— Доказательства я представлю, — отвечает он. — Но ты пообещай, что ни слова ей не скажешь о том, что мы виделись.
На это я не могу согласиться. Вдруг это очередная проверка? Может быть, доктор Шилдс хочет, чтобы я доказала свою преданность?
Я собираюсь положить трубку, а Томас говорит напоследок:
— Джесс, прошу тебя, просто будь осторожна. Ты не первая.
Я отпрянула, будто меня ударили.
— Ты о чем? — шепотом спрашиваю я.
— Для нее молодые женщины вроде тебя — добыча.
Я цепенею.
— Джесс? — зовет он меня. Но я утратила дар речи.
Наконец я прерываю связь. Медленно опускаю телефон и поднимаю глаза.
В двух шагах от меня стоит доктор Шилдс.
Охнув, я невольно отшатываюсь.
Она материализовалась ниоткуда, как привидение. На ней нет пальто, которое защитило бы ее от холода. Она стоит передо мной неподвижно, словно изваяние. Только волосы развеваются на ветру. Что она успела услышать из нашего разговора?
Я ощущаю приток адреналина в крови.
— Доктор Шилдс! — вскрикиваю я. — Я не заметила, как вы подошли!
Она водит по мне взглядом, словно оценивает. Потом протягивает стиснутую в кулак руку и медленно разжимает пальцы.
— Вы забыли свою гигиеническую помаду, Джессика.
Я смотрю на нее, пытаясь сообразить, что к чему. Неужели она последовала за мной сюда лишь для того, чтобы вернуть гигиеническую помаду?
Мною владеет почти неконтролируемое желание выложить ей все, что сказал Томас. Если он действует по ее указке, она это и так знает.
Добыча.
От слова, что подобрал Томас, мороз по коже. Я почти воочию представляю, как оно слетело с губ доктора Шилдс, когда несколько недель назад у себя в кабинете она гладила стеклянного сокола, которого я ей принесла. Сокола, который, по ее словам, предназначался в подарок ее мужу.
Я делаю шаг вперед. Потом еще один.
Теперь я стою так близко к ней, что вижу у нее на лбу меж бровей вертикальную морщинку — тонкую и неглубокую, как трещинка в стекле.
— Спасибо, — шепотом благодарю я, забирая помаду онемевшими от холода пальцами.
Доктор Шилдс смотрит на телефон, который я все еще держу в другой руке.
У меня сдавливает грудь — не продохнуть.
— Я рада, что догнала вас, — говорит она, затем поворачивается и уходит.
Глава 38
16 декабря, воскресенье
Через полтора часа после того, как вам возвращена ваша гигиеническая помада, раздается звонок в дверь.
Я смотрю в глазок. Томас. Он стоит так близко к двери, что его лицо кажется деформированным.
Неожиданно.
Он явился без предупреждения.
Замок открыт, входная дверь распахивается.
— Милый, что привело тебя сюда?
Одну руку он прячет за спиной.
Улыбаясь, выносит ее вперед — с огромным букетом белоснежных нарциссов.
— Просто шел мимо, — объясняет он.
— Какая прелесть!
Приглашаю его войти.
Наверняка он уже получил ваше сообщение, ведь оно было отправлено несколько часов назад. Зачем он явился?
Возможно, решил рассказать про ваше приглашение — в доказательство своей верности.
Моя ладонь касается его руки. Предлагаю ему выпить кофе.
— Нет, спасибо, только что пил, — отказывается он.
Томас словно специально подводит разговор к той теме, что у нас обоих на уме.
— Ну да, кофе «У Теда». — Сдержанный смех. — А также яичница с дополнительной порцией ветчины и бублик с маслом.
— Да, как обычно.
Пауза.
Возможно, он не знает, с чего начать.
Наводящий вопрос не помешает.
— Ну как завтрак?
Томас бегает глазами по гостиной. Уклоняется от ответа или смущен?
— Без происшествий.
Это можно истолковать двояко. Либо встреча с вами не произвела на него впечатления. Либо он старательно ее скрывает.
— Наверно, в воду надо поставить? — Томас кивает на букет.
— Конечно.
Мы идем в кухню. Подрезаю зеленые стебли, достаю из шкафа фарфоровую вазу.
— Давай отнесу в библиотеку?
Его предложение неожиданно. Должно быть, он и сам это сознает, потому что губы его быстро раздвигаются в улыбке.
Но это не та его широкая естественная улыбка, которая отражается в глазах.
Он берет вазу и идет в библиотеку.
Заметив, что я иду следом, он останавливается.
— А знаешь, пожалуй, я все же выпил бы кофе. Если тебя не затруднит.
— Ничуть. Я только что сварила.
Хороший знак. Томас желает задержаться.
Кофе приготовлен так, как он любит, — с натуральными сливками, с коричневым сахаром. Я бросаю взгляд на телефон: от вас пока нет вестей о том, что Томас отозвался на ваше приглашение.
Я приношу поднос в библиотеку. Томас все еще ставит вазу с цветами на рояль.
Он резко оборачивается, в лице мелькает удивление.
Словно он забыл, что просил меня приготовить ему кофе.
Что его испугало?
Нужно напомнить ему про
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


