Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Якудза, или Когда и крабы плачут - Юрий Гайдук

Читать книгу - "Якудза, или Когда и крабы плачут - Юрий Гайдук"

Якудза, или Когда и крабы плачут - Юрий Гайдук - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Якудза, или Когда и крабы плачут - Юрий Гайдук' автора Юрий Гайдук прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

108 0 23:00, 21-07-2024
Автор:Юрий Гайдук Жанр:Читать книги / Детективы Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Якудза, или Когда и крабы плачут - Юрий Гайдук", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман на основе реальных событий! Ряд громких убийств заставляет всполошиться весь Дальний Восток — началась криминальная переделка икорно-рыбного рынка, в которую вовлечены и русская мафия, и, конечно, вездесущая якудза. Ситуация складывается настолько исключительная и опасная, что от полиции требуется работать просто-таки с ювелирным мастерством, поэтому из Москвы на Сахалин отправляют следователя по особо важным делам Родиона Родионова, а параллельно с ним ведут это дело японский офицер Акира Нуамо и внедренный в мафиозные структуры подполковник российской разведки по прозвищу Седой. С Сахалина расследование то и дело переезжает в Японию и Южную Корею, а за спиной полиции якудза устраивает собственные разборки «по японским понятиям». Жизнь шпиона Седого висит на волоске…

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 93
Перейти на страницу:
Так что, боюсь, не обиделся бы ваш сопровождающий, ожидая за дверью.

— Так он уже давно в ресторане сидит. Он еще утром предупредил меня, что не успел позавтракать, и только ждал того часа, когда придете вы. Кстати, — спохватился Саканори Сайто, — а вы успели позавтракать? Насколько мне известно, вы с раннего утра выезжали куда-то с господином Ханом.

— Точно так, искали тот причал, с которого меня сбросили в море.

— Сбросили в море?.. — удивлению советника Танаки, казалось, не было предела.

— Да, в море, но об этом чуть позже, а сейчас я действительно не прочь был бы перекусить и, естественно, выпить.

— Водка, коньяк, виски или, возможно, пиво?

— Дорогой мой японский друг, — с нотками сочувствия в голосе произнес Крымов, — мне, конечно, неведомо, откуда вы так хорошо владеете русским языком, но поверьте мне на слово, пиво по утрам в России пьют только бомжи да еще законченные алкоголики. Так что — коньяк и кофе.

— Да, это хорошо насчет бомжей, — рассмеялся Саканори Сайто, вызвав коридорного и распорядившись относительно горчей закуски, а также коньяка с кофе. — А что касается русского языка… дело в том, что я родился и вырос на Сахалине, и лишь в самом конце девяностых годов мои родители смогли вернуться на землю своих предков, то есть в Японию. А корейский знаю потому, что на той окраине, где я жил, проживало также несколько корейских семей, и как-то само собой вышло так, что я овладел корейским.

— А я вырос на берегу Охотского моря, работал до армии в Охотском моррыбпорту, таскал плашкоуты и баржи на катере «Пушкин», также общался с теми корейцами, которых вывезли во время войны в СССР, но так и не постиг корейского языка.

— Что ж, это вполне естественно, совершенно иная языковая группа, и не удивительно, что русским очень тяжело даются языки Юго-Восточной Азии.

Они поболтали еще вроде бы ни о чем и в то же время присматриваясь друг к другу, и только когда расторопный официант составил с тележки на колесиках тарелочки с креветками, блюдо с разваристым желтым рисом, посреди которого розовели два стейка прожаренного тунца, завершив все это кофейником и бутылкой коньяка, японец на правах хозяина разлил коньяк по бокалам.

— Хотелось бы выпить за ваше удачное возвращение с того света, а также за то, чтобы и наша с вами миссия завершилась столь же удачно.

— Спасибо за добрые слова, а вот что касается нашей с вами миссии… — Седой подцепил палочками королевскую креветку и после этого произнес: — Я понимаю, вам необходимо прислать господину Танаки подробный отчет о том, что произошло со мной в Пусане, так что постараюсь воспроизвести каждую мелочь моего похищения, вдруг что-то покажется вашему боссу несколько странным и он сможет зацепиться за это.

— Да, пожалуйста, — поблагодарил его Сайто, и Крымов вдруг почувствовал, что именно в этот момент между ними возникла какая-то связь, которая называется доверием.

Он предельно обстоятельно, не упуская ни единой мелочи из всего того, что с ним было, пересказал все свои злоключения, не упустив и тот факт, что ему показался знакомым голос одного из тех корейцев, что мытарили его в бетонном мешке подвала, и когда закончил, его собеседник покачал головой и потянулся рукой за бутылкой, чтобы наполнить бокалы.

— И еще раз ваше здоровье.

— Спасибо, друг, но скажите мне лучше вот о чем. Как теперь быть с реализацией предложенного Мессером плана, когда третий наш компаньон, я имею в виду господина Хана, тоже находится под прицелом, и если не удалась первая попытка его ликвидации, то последующая, думаю, будет более успешной. В общем, надо решать, как нам быть дальше. Правда, одно могу сказать точно. Сюда я приехал по просьбе моего друга Романа Камышева, который убит, судя по всему, своим конкурентом, и я не хочу подставляться под пулю. Если мне повезло в тот раз, когда меня сбросили в море, то я сомневаюсь, что мне повезет и второй раз. А то, что конкуренты Мессера продолжат расчищать поле, чтобы прибрать к рукам весь тот бизнес, что принадлежал ему и генеральному директору «Дальросы» Ложникову, в этом я не сомневаюсь. Кстати, как там поживает его вдова? Ее еще не коснулась эта зачистка?

— Ее, слава богу, не коснулась, а вот один из ее управляющих, тот, что контролировал бизнес «Дальросы» в Немуро, убит буквально на днях, и как сообщил мне господин Танака, на уши поставлена вся полиция Хоккайдо в поисках убийцы.

— И?

— Пока что ничего, но источник в полиции сообщил, что следы уходят в Россию.

— Даже так?! Сначала Ложников, затем управляющий в Немуро, и теперь, выходит, надо ждать, кто следующий?

— Выходит, что так, — согласился с ним явно захмелевший Саканори Сайто. — Тем более что нечто весьма непонятное происходит и в Отару. И я не удивлюсь, что это самое «нечто» как-то связано с убийством Мессера и вашим похищением в Пусанском рыбпорту.

— Говорите, нечто непонятное? А можно ли чуток подробнее?

Когда Сайто замолчал, рассказав о наезде полиции Саппоро на семью Танаки, Крымов с силой потер вертикальную морщину на лбу и, чуток подумав, произнес:

— Для того, чтобы во всем этом разобраться, требуется время, но даже из всего того, что вы мне рассказали, можно сделать определенные выводы, и главное здесь — это то, что и в Саппоро, и в Отару также фигурируют корейцы. Кстати, а в Отару нет ли, случаем, корейских братишек, которые могли бы конкурировать с вашим боссом?

— Таких, которые могли бы составить нашей семье конкуренцию, нет, но есть семья якудзы, которая никогда не согласится с тем положением, до которого ее опустили.

— Та-ак, а вот это уже весьма любопытно, — насторожился Седой, — ну а что-нибудь более конкретное об этой семье?

— Могу сказать только то, что Му Хён никогда не прерывал весьма теплых отношений с Пусаном.

— Это глава корейской семьи якудзы в Отару?

— Да, и могу добавить, что человек этот весьма хитрый, жестокий и не остановится ни перед чем для достижения своей цели.

— И если следовать логике развития событий, а также того, что происходит сейчас в Отару… Создается впечатление, что кто-то пытается перехватить рыбный бизнес не только на Сахалине и на Хоккайдо, но и здесь, в Пусане, и начало этой войне — убийство Ложникова и Мессера, мое похищение и попытка убийства господина Хана.

— Выходит, что так.

— Так, это мы вроде бы разрулили, — подвел итог Крымов, — но нам-то с вами от этого не легче. Задумка Мессера о создании тройственного союза, который мог бы держать

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 93
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: