Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Тайна королевы - Фергюс Хьюм

Читать книгу - "Тайна королевы - Фергюс Хьюм"

Тайна королевы - Фергюс Хьюм - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайна королевы - Фергюс Хьюм' автора Фергюс Хьюм прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

294 0 09:00, 29-11-2021
Автор:Фергюс Хьюм Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тайна королевы - Фергюс Хьюм", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Лилиан и Дэн любят друг друга, но свадьбе мешает неравенство их положения: она – наследница миллионного состояния, он – простой авиатор. Все меняет трагедия: отец Лилиан гибнет от руки зловещей банды, оставляющей на месте преступлений знак – запах редких духов и искусственную муху. Поклявшись разоблачить преступников, Дэн пускается по следу тайного общества, даже не представляя, насколько могуч и коварен враг…
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Перейти на страницу:

– Всего несколько вопросов, и тогда мы сможем навсегда закрыть эту тему, – продолжила Лилиан, прильнув к своему возлюбленному.

– Для меня это будет нелегко, – мрачно вздохнул Холлидей. – Я никогда не забуду, что пережил в ожидании пыток, которым меня хотел подвергнуть этот демон.

– Королева Вельзевул?

– Она не могла выбрать себе более удачное имя, моя дорогая. Я иногда начинаю сомневаться, было ли в ней вообще хоть что-то человеческое.

– Бедная, заблудшая женщина, – прошептала Лилиан, уронив голову на плечо Дэна.

– Не жалей ее, дорогая. Она не заслуживает жалости. Вот госпожу Джарсел мне всегда будет жалко.

– И мне тоже, – быстро добавила девушка. – Она отнеслась к тебе очень хорошо, дорогой.

– Слово «хорошо» не способно выразить, насколько я ей благодарен, – возразил Холлидей. – Она спасла меня.

– Возможно, Королева Вельзевул и не стала бы тебя пытать.

Дэн недоверчиво рассмеялся.

– Я бы не доверил свою жизнь ее милости. Скажу тебе, Лилиан, то же, что говорил и раньше: орудия пыток уже были готовы. Они бы короновали меня раскаленным стальным обручем, а потом обработали мое тело щипцами и…

– Нет… нет… нет… – Лилиан побледнела. – Это действительно ужасно! Подумать только, я сидела с Болли в гостинице у госпожи Пелгрин и даже не подозревала, что ты в такой опасности. Как хотела бы я быть с тобой.

– Я рад, что тебя там не было, и благодарен судьбе за то, что ты оставалась в безопасности. Я и не думал умирать, не уверившись, что с тобой все в порядке, моя дорогая, хотя в любом случае предпочел бы остаться живым и быть здесь с тобой. Лилиан, дорогая, не плачь. Все ведь закончилось несколько недель назад.

– Я… Я… Я не могу ничего с этим поделать, – всхлипнула девушка, еще теснее прижавшись к Дэну. – Это все так ужасно. Когда господин Лоуренс в тот день пришел вместе с полицией и сказал, что ты в особняке Гранж, мне показалось, что я вот-вот умру.

– Да, я там был. Был, – успокаивал девушку Дэн точно так, как успокаивал бы капризного ребенка. – Все давно закончилось. Кстати, а почему Фредди был так уверен, что я в особняке Гранж? Он мне так об этом и не сказал.

– Дело было так, – начала объяснять мисс Мун, вытерев глаза носовым платком Дэна. – Когда в Лондоне он не получил от тебя никаких вестей, то вместе с инспектором полиции Тенсоном из Хэмпстеда отправился в Блэкхит. Там они встретили местного инспектора полиции и, после того как господин Лоуренс все ему рассказал, втроем заглянули в дом лорда Карберри. Однако к тому времени слуги уже вызвали полицию, лорд Карберри умер от яда, и полиция нашла его исповедь, где было подробно рассказано, что он покончил с собой, поскольку верил, что открылась его связь с Обществом Мух. А потом, когда слуги сообщили, что Королева Вельзевул улетела на аэроплане…

– Только вот они не называли ее Королевой Вельзевул – я имею в виду слуг, – заметил Дэн, который на самом деле слышал это объяснение и раньше, но с удовольствием слушал его в очередной раз, наслаждаясь мягким голосом девушки.

– Нет. Слуги не знали, кто она такая, ведь она была в плаще и вуали, но они сообщили господину Лоуренсу, что ты назвал эту даму убийцей лорда Карберри. Только вот это была неправда. Ты и сам об этом знаешь.

– Правда тут в том, что она довела лорда до самоубийства, – быстро произнес Холлидей. – Разве я не прав?

– Прав… Тогда господин Лоуренс догадался, что странная гостья лорда была не кто иная, как Королева Вельзевул, и задумался о том, где ты мог быть. Он пошел в сарай, где хранился аэроплан, и узнал, что ты полетел следом за дамой в вуали. Владелец сарая и зеваки подумали, что вы решили устроить гонки.

– Так и было, – вновь помрачнев, согласился Дэн. – И я выиграл.

– Господин Лоуренс решил, что ты последовал за ней в Шипик. Он почему-то очень надеялся на то, что оба аэроплана упали. Он боялся, что у тебя в Шипике будут проблемы.

– Так и получилось, хотя все вышло не совсем так, как ожидал Фредди.

Лилиан улыбнулась, вспоминая рассказ Дэна о его бегстве, и потерлась мягкой щекой о рукав его пальто.

– Когда господин Лоуренс обо всем рассказал полицейским, они хотели сначала телеграфировать в Фаувлей, чтобы местная полиция отправилась в Шипик. Однако господин Лоуренс остановил их, как так считал, что ты мог попасть в плен к Королеве Вельзевул, и если послать телеграмму, то злодейку могут предупредить, а тогда она может как-то тебе навредить.

– Она довольно сильно хотела мне навредить. А потом Фредди узнал у полиции о множестве телеграмм с одинаковым текстом, которые призывали приехать в Шипик тридцать человек. То, что все сообщения были одинаковыми, вызвало подозрения у работников телеграфа, и когда полицейские поинтересовались – от Фредди они узнали, где живет Королева Вельзевул, – им сразу показали телеграммы.

– А к тому времени все те, кому предназначались телеграммы, уже приехали на север, – взволнованно вставила Лилиан. – Все они воспользовались утренним поездом.

– Да, а до той поры полиция с Фредди ничего не предпринимали, ожидая момента, когда смогут схватить всю банду. Но, черт побери, они появились как раз вовремя. Только вот Фредди сглупил, сказав тебе, что я в Гранже.

– Он не мог ничего знать наверняка, а решил он так, потому что обломки аэропланов были найдены неподалеку от особняка. Ох, Дэн… – Лилиан обвила руками шею своего возлюбленного. – Господин Лоуренс рассказал мне, как обрадовался, когда увидел тебя, бредущего по дороге, и узнал, что ты спасся.

– Кроме того, он был очень благодарен, что я остановил его и полицейских, – вставил Дэн. – В противном случае они могли бы погибнуть, когда особняк взлетел на воздух. Нам и так досталось, когда с неба посыпались камни и палки. Должно быть, в подвалах Гранжа хранились тонны динамита.

– А как ты думаешь, кто заложил его туда?

– Конечно, Королева Вельзевул. Она сказала, что задолго до разоблачения приняла всевозможные меры для того, чтобы следы их организации не были обнаружены, и предупредила бедную госпожу Джарсел, что ей еще предстоит совершить последнее преступление. Преступление. Черт побери! Почему именно в тот день, когда эта женщина совершила лучший в своей жизни поступок, ей выпало взорвать шайку дьяволов?

– Разве это госпожа Джарсел взорвала дом?

– Именно она. Ее сердце по какой-то причине смягчилось, и она спасла меня от опасности. А потом она отправилась прямиком в подвал и запалила динамитные шашки. Взрыв произошел сразу, как только я убежал, так что я уверен, что все это устроила она. Определенно, эффективное средство, так как не осталось ни одного мерзавца, ни мужчины, ни женщины, чтобы быть повешенными.

– Лучше уж так, – заметила мисс Мун, едва заметно вздрогнув. – Иначе, если бы их схватили и судили, были бы опозорены не только они сами, но и все их родственники.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: