Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Сценарист - Сандра Браун

Читать книгу - "Сценарист - Сандра Браун"

Сценарист - Сандра Браун - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сценарист - Сандра Браун' автора Сандра Браун прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

456 0 11:15, 07-05-2019
Автор:Сандра Браун Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сценарист - Сандра Браун", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Убийство бизнесмена Пола Уиллера кажется случайным всем, кроме его подруги Джули Рутледж. Знаменитый адвокат Дерек Митчелл, познакомившийся с Джули при весьма нетривиальных обстоятельствах, вскоре начинает разделять ее сомнения. Под подозрением оказывается племянник Уиллера, Крейгтон, знаток истории кино, который разыгрывает сцены из классических триллеров в жизни, делая окружающих невольными участниками своих кровавых инсценировок. Будет ли изобличен заказчик убийства Уиллера? Может быть, это произойдет на месте следующей кинотрагедии, которую решил изобразить Крейтон?
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 104
Перейти на страницу:

Она куда-нибудь съездит и хорошо проведет время.

И кстати, нос кверху!

Эриэл вышла из квартиры и заперла за собой дверь. Когда она шла к машине, стоявшей через дорогу, ее окликнула соседка из дома напротив. Девушка мысленно застонала, но ответила:

— Здравствуйте, миссис Гамильтон!

Пожилая женщина жила одна и, очевидно, чувствовала себя всеми покинутой. Она часто задерживала Эриэл, причем именно тогда, когда та спешила. Во всяком случае, девушке так казалось.

— Подожди меня, Эри!

Эриэл, которую учили уважать старших, бросила сумку в машину и стала ждать, когда миссис Гамильтон дохромает до нее.

— Ваши цветы такие красивые! — похвалила она клумбу соседки, когда пожилая женщина наконец подошла.

У миссис Гамильтон был самый ухоженный участок на их улице, и она гордилась тем, что все там делает сама.

— Спасибо, милочка, — старушка приложила руку, покрытую возрастными пигментными пятнами, к груди, как будто хотела помочь себе отдышаться. — Я за тебя беспокоюсь.

— Беспокоитесь? За меня? Почему?

Обычно миссис Гамильтон интересовалась, правильно ли она питается, корила за то, что поздно возвращается домой, советовала пользоваться защитным кремом от солнца. Эриэл удивилась новой теме, а старая женщина между тем продолжала:

— Тебя сегодня, когда ты была на работе, искал мужчина.

— Мужчина?

— Думаю, он был немного не в себе, — старушка перешла на шепот. — Мне совсем не понравилось, как он выглядел.

— А как он выглядел?

Соседка подробно и точно описала Билли Дьюка, и сердце Эриэл забилось в тревоге. Интересно, что миссис Гамильтон описывала Билли не таким, каким он был, когда они познакомились, а таким, каким выглядел на фотографии, показанной по телевизору.

— Что он хотел?

— Я видела, как он ходил около твоего дома, заглядывал в окна, стучал в дверь. Крикнула ему, что тебя нету, но разве он сам этого не понял?

В другое время нарисованная старушкой картина показалась бы Эриэл забавной, но сейчас ей было не до смеха.

— Он перебежал через улицу, — продолжала миссис Гамильтон. — Я, слава богу, успела закрыть дверь на щеколду… Этот невменяемый замахал руками и начал орать: «Пожалуйста, помогите мне!»

— Помочь ему?

— Он сказал, что ему обязательно нужно поговорить с тобой, что это вопрос жизни и смерти, и спросил, не знаю ли я, где ты работаешь. Этот парень звонил тебе на старую работу, но там ему сказали, что ты уволилась.

— Я недавно перешла на другое место.

— Он спросил, не знаю ли я номер твоего мобильного телефона, а я ответила, что если бы и знала, а я ведь его не знаю, то все равно бы ему не сказала. Пригрозила, что позвоню в полицию, если он не уберется, а затем захлопнула окно. Но, сказать по правде, я подсматривала через жалюзи… Он сел в машину и уехал, — миссис Гамильтон обеспокоенно взглянула на Эриэл. — Разумеется, это не мое дело, но мне он не показался человеком, с которым тебе стоит водить компанию, Эри.

— Не волнуйтесь, миссис Гамильтон, я и не собираюсь это делать, — она сжала руку старой женщины. — Если еще раз увидите этого человека, звоните в полицию.

— Обязательно. Будь осторожна.

Эриэл уверила соседку, что обязательно будет осторожна, и старушка вернулась на свой участок. Девушка подумала, не вернуться ли ей домой и не позвонить ли в полицию, чтобы рассказать об этом нежеланном визите Билли Дьюка. Впрочем, сие означало бы впутаться в очень сомнительное дело, а она пообещала себе и Кэрол, что постарается этого избежать. Эриэл хотела надеяться, что угроза миссис Гамильтон отпугнет этого мерзавца.

Она решила, что не позволит Билли Дьюку испортить ей вечер, но, когда вошла в залитый огнями клуб, все еще пыталась избавиться от смутного ощущения беспокойства. Настроение Эриэл совсем испортилось, когда она заметила Тони. Он стоял, прислонившись к одной из колонн в конце зала, и выглядел невозможно элегантным и красивым.


21

Крик Джули эхом разнесся по всему дому.

Он сделал шаг к ней, затем уперся руками в дверные косяки с обеих сторон и застыл в проеме. Кожа его казалась какой-то нечеловеческой, восковой. Глаза глубоко ввалились и горели жутким пламенем.

Джули повернулась и побежала, совсем забыв о том, что сжимает в руке нож. Он кинулся за ней, схватил за плечо и развернул, а затем повалился на молодую женщину, напоровшись на нож. Лезвие вошло ему в живот до самой рукоятки. Мужчина открыл рот, чтобы крикнуть, но вместо звука оттуда хлынула рвота, залив грудь Джули.

Она снова в ужасе закричала.

Джули пыталась оттолкнуть его, но он вцепился в нее изо всех сил, ухватив за плечи. Они двигались, словно в каком-то странном танце. Молодая женщина старалась освободиться от этого кошмарного «партнера», но он будто прилип к ней.

Через минуту его тело стали сотрясать конвульсии. Уже не имея сил держаться, мужчина упал на пол, на спину, причем содрогался он так сильно, что лопатки и пятки выбивали по полу дробь.

Джули перешагнула через него и, пошатываясь, вошла в спальню. Она взяла телефонную трубку с тумбочки около кровати и, словно во сне, набрала номер службы спасения. Гудка не было. Молодая женщина разжала пальцы, и телефон со стуком упал на пол. Ее сотовый был в сумке на кухне. Джули вернулась в холл.

Конвульсии у жуткого незнакомца уже были не такими сильными. Она наклонилась над ним, стараясь не смотреть на рукоятку ножа, торчащую из его живота.

— Я вызову «Скорую помощь». Но мне надо найти сотовый телефон. Я сразу вернусь. Попытайтесь…

Его глаза были открыты, но смотрел он в потолок, не видя ее. Казалось, этот человек не слышал, что она сказала, и вообще не замечал ее присутствия. Как будто он уже был где-то в другом месте. Потом мужчина очень сильно дернулся и затих.

Дерек и Додж уже направлялись к парковке за баром, когда Митчелл увидел, как Кимбалл и Сэнфорд выскочили из покинутого Билли Дьюком номера мотеля с такой скоростью, будто за ними гнались черти.

На всех парах они рванули к машине. Сэнфорд прикрепил на крышу мигалку и сел на место водителя, а Кимбалл понеслась к ресепшен. Она крикнула что-то Доре и ее напарникам, которые допрашивали кореянку, а потом опрометью бросилась к машине Сэнфорда. Он завел мотор, и автомобиль рванул с места с такой скоростью, словно чернокожий детектив хотел взлететь.

Дерек бросил взгляд на Доджа. Не обменявшись ни единым словом, они кинулись к машине Митчелла. Адвокат сел за руль, а Хэнли плюхнулся на пассажирское сиденье. Он едва успел закрыть дверцу, и Дерек нажал на педаль газа.

— Как ты думаешь, что там произошло? — спросил он, пока они петляли среди других машин, стараясь не упустить из вида автомобиль Сэнфорда.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 104
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: