Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Последняя воля Нобеля - Лиза Марклунд

Читать книгу - "Последняя воля Нобеля - Лиза Марклунд"

Последняя воля Нобеля - Лиза Марклунд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Последняя воля Нобеля - Лиза Марклунд' автора Лиза Марклунд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

471 0 05:34, 25-05-2019
Автор:Лиза Марклунд Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Последняя воля Нобеля - Лиза Марклунд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В священном зале Стокгольма, где на протяжении столетия происходят церемонии награждения Нобелевской премией, при большом стечении народа наемный киллер, неуловимая международная преступница Кошечка, хладнокровно убила председателя комиссии по медицине. Журналистка Анника Бенгтзон, ставшая свидетелем драмы, параллельно с официальным следствием, ведет свое собственное расследование. Убийца известна, но кто заказчик? Анника пытается отыскать причины разыгравшейся драмы в научных кругах, причастных к выдвижению нобелевских лауреатов. Вскоре она сталкивается с еще несколькими убийствами, но совсем другими по сути — кровавыми, изуверскими. Похоже, действует еще один преступник, и деяния его — ужасающий реванш за прошлые унижения.
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 113
Перейти на страницу:

Анника на мгновение задумалась.

— Пожалуй нет, но его письмо заставило меня задуматься. Почему он отправил его именно сейчас и именно мне? Что-нибудь случилось?

На этот раз помолчала Биргитта Ларсен.

— Ты говорила с Эббой после семинара?

Семинара?

— Эбба в Даларне, — ответила Анника. — Я не разговаривала с ней уже два дня.

Семинар? В субботу? После того, как Нобелевская ассамблея провела свое первое заседание с фуршетом и закусками?

— Что случилось после семинара? — спросила Анника. — И почему я оказалась причастной к этим событиям?

— Был небольшой скандал, — ответила Биргитта. — Что еще он пишет в своем письме?

Анника поколебалась, прежде чем ответить.

— Он обвиняет некоторых людей.

Биргитта Ларсен громко застонала.

— И теперь тебя интересует, нет ли под этим дымом какого-нибудь огня? Ладно, я думаю, тебе надо сделать распечатку письма и привезти его сюда, чтобы мы могли на него взглянуть. В десять у меня встреча, так что тебе придется поспешить.

— Я сейчас выезжаю, — сказала Анника.

— Пришло время раз и навсегда успокоить этого сумасшедшего, — сказала профессор Ларсен и положила трубку.

Анника несколько секунд сидела неподвижно, продолжая сжимать телефонную трубку.

Несомненно, она наступила Биргитте Ларсен на любимую мозоль.

Ей хочется знать, что сказал Ларс-Генри Свенссон, знать, что ему известно.

Анника включила принтер и распечатала письмо.


Кабинет Биргитты Ларсен был светлее и просторнее кабинета Эббы. В стене был ряд двойных окон, двери были стеклянные, а потолок заметно выше. Стены были выкрашены в желтый, белый и синий цвета, а пол — в теплый красный цвет.

— Раньше это здание принадлежало фирме «Астра», до ее слияния с «Зенекой», — объяснила Биргитта, встретив Аннику в дверях. — Можно что угодно говорить о частном секторе, но они знают, как прилично обустраивать рабочие места. Каждое утро я возношу благодарственную молитву Хокану Могрену за то, что он решил перевести все предприятие в Сёдерталье. Так что теперь здесь мой кабинет.

Она отперла дверь, и Анника заглянула в помещение сквозь стеклянную стену.

Письменный стол, компьютер, небольшой микроскоп, пробирки и фотографии детей разного возраста.

— У вас есть дети? — спросила Анника, не сумев скрыть удивление.

И внуки тоже, — ответила Биргитта, остановилась перед фотографиями и довольно вздохнула. Не могу поверить, что они мои!

Биргитта быстрым движением выдвинула из-под стола два стула и указала Аннике на один из них.

— Не обращай внимания на значок радиации. — Биргитта Ларсен показала Аннике приклеенную к полу желтую ленту с красными значками, отмечавшую границу кабинета. — Меня уверили в том, что никакой радиации здесь давно нет. Если они наврали, то скоро я смогу входить в темные помещения, не включая свет. Ты принесла письмо?

Анника протянула ей распечатку. Биргитта Ларсен поднесла ее к глазам и прочитала. По мере чтения брови ее взлетали все выше и выше.

— Хм, — произнесла она, пробежав глазами строчки. — Понятно, я вижу…

Она тяжело вздохнула, и Анника была готова поклясться, что услышала во вздохе облегчение.

— Это его обычный вздор, — заключила Биргитта. — Тебе не о чем волноваться.

Она протянула распечатку Аннике.

— Мне думается, что Макиавелли — это Эрнст Эрикссон, — сказала Анника. — А «моя подруга» — это, несомненно, Эбба: он видел нас вместе. Эбба рассказывала мне, что случилось с ее бизнесом, и, очевидно, на это можно посмотреть с разных точек зрения, но что он имеет в виду, говоря о погибших животных? Мог ли Эрнст скрыть какие-то результаты?

Биргитта, не скрывая раздражения, встала.

— В этих делах каждый хранит свои секреты, — сказала она. — Это не журналистика, где ты встаешь и рассказываешь все, что знаешь, не желая при этом никого намеренно обидеть. Здесь же ты несколько лет работаешь, ничего не сообщая другим до публикации окончательных результатов, поэтому можно с уверенностью сказать, что Ларе-Генри не имел ни малейшего представления о ходе исследований Эрнста. Это всего лишь зависть. Подопытные животные Эрнста живы и здоровы. Кстати, он их очень любит. Но теперь мне пора идти. У меня встреча с Бернардом Тореллом. Надо обсудить планы ремонта здания.

— Можно, я пойду с вами?

Биргитта удивленно посмотрела на Аннику.

— Обычно мы никого туда не приглашаем, — сказала профессор. — После нападений защитников прав животных мы перестали вешать таблички на подъезды, чтобы никто не знал, что происходит внутри. Зачем ты хочешь на них посмотреть?

Анника в упор посмотрела в глаза Биргитте:

— Мне интересно.

— Что — интересно?

«То, что ты от меня скрываешь, мысленно — произнесла Анника. — То, что ты мне не говоришь. Мне интересно все, что ты скрываешь о Каролине и о том, что произошло в субботу».

— Мне интересно, как делают науку, — ответила она вслух. — Меня интересуют развитие и прогресс. Вы делаете науку, а я хочу стать вашим рупором.

Кажется, ее ответ произвел должное впечатление на профессора Ларсен. Она вытащила из ящика связку ключей и направилась к двери.

— Нам придется немного прогуляться, — сказала она. — По дороге я хочу выпить добрую чашку кофе.

Они вышли из здания и окунулись в море солнечного света. По лужайке они прошли в заведение Йонса Якоба. Стеклянные двери в стальной окантовке раздвинулись автоматически при их приближении. В помещении пахло школьным обедом — вареными овощами и подливкой. Шаги гулко отдавались от темно-красных каменных плиток. Под потолком перекрещивались деревянные балки толщиной в метр. Длинные ряды березовых четырехугольных столов еще больше подчеркивали сходство со школьной столовой.

— Вообще-то они не умеют варить кофе, — сказала Биргитта, — но латте здесь вполне приличный.

Они взяли по чашке кофе, и Анника расплатилась за них.

— Ты тоже проводишь опыты над животными? — спросила она, когда они снова вышли на улицу.

— Да, сейчас у меня идет опыт с пятьюдесятью животными, — ответила Биргитта, свернув на тропинку. — В большинстве это мыши, но есть и несколько кроликов. Они такие милые.

— Гебе не тяжело заставлять животных страдать? — спросила Анника, с трудом поспевая за маленькой полной женщиной.

Профессор метнула на журналистку быстрый взгляд.

— Моя дорогая, — покровительственно произнесла она, — я занимаюсь исследованием поведения. Я обучаю мышей брать конфетку правой или левой лапкой, учу их переплывать маленькие бассейны или собирать крошки посреди открытого пространства.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 113
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: