Читать книгу - "Тайны Шерлока Холмса - Джун Томсон"
Аннотация к книге "Тайны Шерлока Холмса - Джун Томсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Нельзя сказать, что вечер выдался погожим. Дул порывистый ветер, который то и дело заволакивал тучами луну, поэтому сад то озарялся призрачным серебристым светом, то утопал в кромешном мраке.
Я замер на крыльце у самых ступенек, пытаясь сориентироваться, и тут небо расчистилось, тьма отступила. За эти несколько мгновений мне удалось разглядеть худую сутулую фигуру дворецкого, который бежал к кустам через газон. За миг до того, как луну снова затянули тучи и все опять погрузилось в темноту, Холмс, по пятам следовавший за дворецким, повернулся и крикнул мне:
– Уотсон, не выпускайте Хардена из дома! Это может быть ловушкой!
Слишком поздно! Харден, который, по всей вероятности, выскочил на крыльцо вслед за мной, уже спустился по ступенькам вниз и теперь несся через окутанный мраком сад, крича на бегу:
– Клянусь Богом, я сам схвачу этого мерзавца!
В следующее мгновение произошло сразу несколько событий. Неожиданно из-за туч показалась луна, и в ее иллюзорном, неверном свете я разглядел силуэт росшего посередине газона старого кедра, чьи темные ветви покачивались на ветру. Под ними промелькнул Харден, который, ссутулившись, наклонив голову и ревя, словно разъяренный бык, мчался вперед. В ту же секунду из зарослей кустарника донеслись громкие хлопки. Я увидел несколько желтых вспышек и услышал, как мимо меня просвистела пуля. Этот звук мне был знаком еще с битвы под Майвандом[7]. Прежде чем я успел выхватить револьвер, Харден ничком повалился на землю.
Сперва я подумал, что он мертв, сраженный одной из пуль, и бросился к нему, на бегу окликая Холмса, который, повернувшись, кинулся обратно к миллионеру. Не успели мы до него добежать, как Харден зашевелился и с трудом поднялся на ноги.
– Споткнулся об этот чертов корень, и пуля пролетела мимо, – прорычал он. – За ним! В погоню! Он не должен уйти!
– Храбрости вам не занимать, мистер Харден, – с искренним восхищением промолвил Холмс. – Однако хочу заметить, что гнаться за преступником нет смысла. У Черной Руки слишком большая фора по времени. Остается надеяться лишь на то, что, прежде чем злоумышленник улизнет, его схватят полицейские или ваш дворецкий. Тем временем я настоятельно советую вам вернуться в дом. Не исключено, что негодяй предпримет еще одну попытку вас убить.
Не успел сыщик договорить, как к нам подбежал запыхавшийся, взлохмаченный дворецкий в измятой одежде.
– Упустили? – спросил Холмс.
– В кустарнике, сэр, – ответил, переводя дыхание, Мэллоу. Бедолага заметно дрожал от пережитого.
– Вы его хотя бы разглядели?
– Видел мельком. Он настоящий здоровяк, мистер Холмс. Ростом с вас, но гораздо шире в плечах.
– Превосходно, Мэллоу! – воскликнул мой друг. – Ну что ж, теперь мы, по крайней мере, знаем, как выглядит Черная Рука. Ну а сейчас, если не возражаете, вы с доктором Уотсоном проводите мистера Хардена обратно в дом. Я же хочу заполучить одну улику чрезвычайной важности.
– Какую именно, мистер Холмс? – поинтересовался Харден.
– Увидите сами, сэр, когда она будет у меня в руках, – уклончиво ответил Холмс.
В его голосе я услышал нотку ликования, несообразную серьезности положения, в котором мы оказались. Когда Харден с дворецким двинулись к дому, я намеренно задержался подле друга.
– Холмс, вы меня не обманете. Я знаю, как вы себя ведете, когда нападаете на след. Сейчас именно такой случай.
– Что вы, Уотсон, на след я еще не напал. Знаю лишь, в каком направлении его искать, – ответил Холмс. В ясном лунном свете, заливавшем сад, я увидел, как сверкнули его глаза. – Однако, думаю, он приведет нас прямо к преступнику. А теперь, будьте любезны, ступайте к нашему клиенту. Нисколько не сомневаюсь, что он глубоко потрясен всем пережитым и ему может потребоваться помощь врача.
Покорно двинувшись в сторону усадьбы, я оглянулся и увидел, как мой друг быстрым шагом направляется в сторону живой изгороди.
В одном Холмс ошибался: пережитое, вместо того чтобы ввергнуть миллионера в шок, привело его в состояние дикой ярости. Сколько я ни уговаривал Хардена присесть, успокоиться и прийти в себя, американец лишь махал рукой и метался из угла в угол гостиной, понося на чем свет стоит Черную Руку. Нам с Мэллоу оставалось лишь беспомощно следить за ним.
– Это просто невыносимо! – восклицал он. – Я уже жалею, что меня принесло в Англию. Закон и порядок, сэр! Вы, англичане, даже не подозреваете, чт́о значат эти слова. Что же касается славы мистера Холмса, то я просто в недоумении! Тоже мне знаменитый сыщик-консультант! По мне так, обычный дилетант – не более.
Я уже было собрался возразить, не в состоянии выслушивать долее безосновательные нападки на моего друга, как вдруг дверь распахнулась и в комнату вошел Холмс.
– Вынужден признать, что вплоть до настоящего момента расследование продвигалось не лучшим образом, – весело произнес сыщик. – Однако теперь в нем можно поставить точку.
– Точку? Каким это образом? – Метавшийся по гостиной Харден замер и с изумлением воззрился на Холмса.
– Если вы будете столь любезны присесть, я вам с удовольствием все объясню. А вас, Мэллоу, я попрошу остаться. Вы мне понадобитесь.
– Я, сэр? – Застыв на пороге, дворецкий повернул к нам вытянутое бледное лицо.
– Да, вы. Вам ведь известно о случившемся куда больше, чем вы нам рассказали. Я прав? Вы допустили серьезный промах, заявив, что Черная Рука – широкоплечий здоровяк. Благодаря вашей лжи я получил в руки ниточку, потянув за которую наконец размотал весь клубок. Чтобы оставить на стене отпечаток ладони, Черная Рука проник в дом через окно кладовой. Но, видите ли, какое дело, окошко слишком мало, чтобы в него мог пролезть широкоплечий громила. Это первое, что помогло мне установить личность преступника. А вот и вторая улика…
Сунув руку в карман, сыщик извлек револьвер с небольшой закругленной рукояткой и коротким, не более двух с половиной дюймов длиной, стволом.
– Перед вами оружие, из которого стреляли в мистера Хардена. Когда я гнался за Черной Рукой в саду, то увидел, как он швырнул револьвер в кусты. Не сомневаюсь, он это сделал потому, что сегодня пустил его в ход далеко не первый раз. Наверняка злоумышленник пользовался этим оружием и раньше. Возможно, при совершении преступлений куда более тяжких, чем сегодняшнее покушение на убийство. Вполне понятно, он не желал, чтобы его поймали с этой уликой. Пошарив в кустах, я ее нашел. Это револьвер системы Уэбли, который еще называют «британским бульдогом».
В марте прошлого года из револьвера системы Уэбли был смертельно ранен полицейский констебль, пытавшийся воспрепятствовать дерзкому ограблению. Прежде чем умереть, он нашел в себе силы во всех подробностях описать и револьвер, и преступника, который из него стрелял[8]. Злоумышленнику было около тридцати лет. Высокий, худой, лицо вытянутое и бледное. Одним словом, это был некто, чрезвычайно похожий на вас, Мэллоу. Итак, кто этот преступник? Ваш младший брат?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная