Читать книгу - "Долгое ожидание - Микки Спиллейн"
Аннотация к книге "Долгое ожидание - Микки Спиллейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Перед тем, как мы пошли к машине, ты звонил куда-то. Этой блондинке? Зачем?
У Попа от удивления отвалилась челюсть. Он пришел в себя лишь через несколько секунд и с укором произнес:
– Ты подслушивал?
– Черта с два я подслушивал! Я просто догадался и, как видишь, совершенно точно.
– Да, Джонни, – призналась блондинка, – он действительно звонил мне.
– Звонил, – подтвердил Поп, – могу объяснить, зачем. Мне кажется, что с твоей стороны чертовски глупо открыто шататься по городу, но это твое дело. Я не собираюсь вмешиваться, однако Уэнди охотно приютит тебя.
– Все?
– Все. Теперь скажи, что тебя беспокоит?
– Ничего. Абсолютно ничего.
– Ну, не знаю. Старики мало чем могут помочь молодым людям. Когда ты был совсем мальчишкой, именно я помогал тебе мастерить бумажных змеев и распутывал узлы на леске твоей удочки. С тех пор, как ты попал в беду, я с ума сходил от беспокойства. Ну, а теперь пошли отсюда.
Так вот оно что: еще кусок моей биографии двадцатилетней давности. Предполагалось, что, как и большинство мальчишек, я в детстве околачивался на станции, скорее всего, даже знал наизусть расписание поездов. Теперь можно было не удивляться, с чего это старик воспылал ко мне такими дружескими чувствами. Чертовски приятно все-таки разобраться во всем этом, особенно если учесть, что я никогда раньше не встречал этого старика.
Уэнди взяла шляпу и сумочку, и мы покинули ресторан. На переднем сиденье машины могли поместиться только двое, так что мне пришлось устроиться сзади. Никто из нас не проронил ни слова до самого вокзала, где старик вышел и предложил мне сесть за руль.
– Конечно, – буркнул я, – сейчас пересяду, Поп.
Он дернул себя за ус и сердито уставился на меня.
– И прекрати, пожалуйста, называть меня «Попом». Ты ведь знаешь мое имя не хуже, чем я сам!
– О'кей, мистер Ник Гендерсон.
– Да, ты и в самом деле не изменился за эти пять лет. Помахав нам на прощание рукой, он поковылял к зданию вокзала.
– Где вы остановились, Джонни? – осведомилась блондинка.
– В «Хатуэй Хаус». Она кивнула, пересела за руль и развернула машину.
– Поедем прямо ко мне, пошлете за своими вещами утром.
– У меня нет вещей, но к вам я тоже не поеду. Может, завтра, но только не сегодня вечером. Она не стала спорить.
– Ваше дело. Меня просил об этом Ник, и я лишь хотела оказать ему услугу.
Я ухмыльнулся.
– Послушайте, Уэнди, вы очаровательная кошечка, но сегодня я не могу себе позволить поддаться вашим чарам. У меня есть кое-какие неотложные дела. Она презрительно хмыкнула и вздернула брови.
– Можете не волноваться, никто не покушается на вашу невинность, мальчик.
– Не притворяйтесь дурочкой, детка. Я настоящий мужчина, и как справедливо заметил Фрейд: секс – это самая главная движущая сила в жизни.
– А вы, оказывается, образованный ловелас.
– Ага.
Мы одновременно расхохотались, а потом некоторое время ехали молча, пока не оказались в квартале от отеля. Я заметил неоновую вывеску и попросил притормозить. Выйдя из машины, я опустил стекло и спросил:
– Если ваше приглашение остается в силе, то как мне вас найти?
Ее лицо казалось бледным овалом в темном проеме окна.
– 4014, Петнель роуд, Джонни. Белый дом на вершине холма. Я оставлю ключ в большой цветочной кадке у входа.
Что-то томительное и волнующее звучало в ее голосе, и я на миг представил ее в том зеленом платье. Тогда я протянул руки и, насколько позволяла дверца, привлек ее к себе. Ее полный чувственный рот оказался вровень с моим, и я жадно впился в него, ощутив сладость ее языка, защекотавшего мое небо.
Прошло несколько секунд, прежде чем она вырвалась из моих объятий.
– Черт возьми! Как же это называется после ваших уверений, что драки не будет?
– Ну, это всего лишь легкая разминка, – рассмеялся я. Она резко подняла стекло, чуть не прищемив мне шею. Но я все равно улыбался. Эта очаровательная мышка любила поддразнивать, хотя сама этого не выносила. Мне же стало совершенно ясно, что необходимо провести несколько интенсивных занятий по Фрейду на Петнель роуд, 4014.
Я не воспользовался парадным входом в отель, а прошел через боковую дверь и потому заметил здоровенного копа раньше, чем он меня. Он сидел на стуле, пытаясь одновременно читать газету и наблюдать за входом, хотя ему плохо удавалось и то, и другое. Я хлопнул его по плечу, и он попытался было вскочить, но это оказалось весьма затруднительно при его комплекции.
– Сиди, сиди, малыш. Я уже побывал там, где нужно, так что сегодня больше не выйду. Если понадоблюсь, приходи прямо в номер.
Он молча проводил меня злобным взглядом до самого лифта, и лишь убедившись, что я действительно собираюсь подняться наверх, снова взял газету. Я вышел на своем этаже, прошел по коридору, открыл дверь…
И сразу понял, что кто-то успел побывать у меня здесь без моего разрешения. В комнате стоял какой-то странный запах: совершенно не подходивший для отеля, но почему-то очень знакомый. Я вспомнил обожаемого Такера и его обмотанное бинтами лицо.
Но что бы он тут ни искал, попытка оказалась безрезультатной. Хотя бы потому, что здесь и нельзя было ничего найти. Я сунул свой новый пиджак в саквояж и встал под душ. Однако струи холодной воды снова вызвали головную боль, так что пришлось добавить горячей.
Я вытирался, когда послышался осторожный стук в дверь. Я крикнул, чтобы входили, и обмотал полотенце вокруг бедер. Вошел Джек. Секунду он постоял у двери, прислушиваясь, а затем поинтересовался:
– Вы знаете, что внизу сидит коп?
– Да. Он пытался выследить меня на улице.
– Но вы его обманули?
– Просто удрал от него. Он такой неповоротливый.
– Правду говорят, что вы – тот самый парень, который пришил районного прокурора?
– Как видно, многие придерживаются такого мнения.
– А вы сами что об этом думаете?
Я бросил на него обиженный взгляд и натянул трусы.
– Интересно, для чего бы мне это могло понадобиться – убивать прокурора? Он хитро улыбнулся и сообщил:
– У вас был посетитель. Живая мумия в бинтах.
– Знаю, я учуял его запах.
– Это Такер. Порядочный сукин сын. У вас с ним какие-нибудь совместные дела?
– Мягко говоря, я вытряс из него душу. А почему ты выспрашиваешь?
Он снова улыбнулся.
– Вы дали мне чаевые, а он – нет. К тому же Такер давно уже у меня в печенках сидит. Ему, видите ли, хочется во всем участвовать, и обычно так и бывает. Только не со мной. Поэтому любой, кто ему досаждает, может считать меня своим другом.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев