Читать книгу - "Нечестивый союз - Сюзанна Грегори"
Аннотация к книге "Нечестивый союз - Сюзанна Грегори", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Де Белем смолк, сосредоточенно глядя на мокрые ветви над своей головой. Бартоломью не торопил его. Пока что он не узнал ничего нового – Стэнмор уже сообщил, что де Белем является членом общины Очищения.
– Придя на собрание, я сразу понял, что их община служит сатане, – вновь заговорил де Белем. – Вы ученые люди и лучше меня знакомы с историей Люцифера. Он принадлежал к сонмищу ангелов Господних, однако был изгнан из Царствия Небесного. И тогда нимб, сиявший вокруг его чела, упал к его ногам. Поэтому символом общины является круг – низвергнутый нимб дьявола.
Тут Майкл заметил приближение хозяина и предостерегающе кашлянул. Пока трактирщик расставлял на столе тарелки и бокалы, все трое хранили молчание. Де Белем опустил капюшон так низко, что на виду оставались лишь его плотно сжатые губы. Впрочем, деликатный трактирщик, занятый своим делом, даже не взглянул в его сторону. Как видно, он привык к тому, что брат Майкл назначает в его заведении тайные встречи.
Когда трактирщик удалился, де Белем вернулся к прерванному рассказу.
– Не подумайте, что я чувствовал призвание к служению сатане, – произнес он, бросив на Майкла исполненный раскаяния взгляд. – Признаюсь откровенно, в ту пору меня мало занимали религиозные вопросы. Я лишь ощущал, что оказался среди людей, дружески расположенных ко мне и проникнутых духом единения. Это трудно объяснить, но впервые после смерти жены я перестал чувствовать одиночество. И вскоре я был избран главой общины.
– Так вы – глава общины Очищения? – пробормотал изумленный Бартоломью.
– Я был им, – поправил де Белем. – Ныне я более не являюсь главой общины. Как не являюсь и ее членом. Но, увы, это уже ничего не меняет.
Некоторое время де Белем молчал, понурив голову. Потом, собравшись с силами, заговорил вновь.
– Может статься, джентльмены, вы предположили, что смерть Фрэнсис – дело рук бывших моих собратьев по общине. Но мне доподлинно известно, что это не так. В каких бы грехах вы ни обвиняли нашу общину, поверьте, мы никого не убивали и во время своих ритуалов не причинили вреда ни единой живой твари. Подобно всем прочим общинам, мы собирались ради дружеского общения. Различие состояло в том, что среди нас не было священников, которые всюду выискивают ересь и без конца твердят об ожидающем всех адском пламени.
На память Бартоломью пришли его коллеги-францисканцы, одержимые страстью к искоренению вездесущей ереси. Неудивительно, что люди устают от постоянных запугиваний и избегают общества служителей Божьих, подумал доктор. Судя по растерянному лицу Майкла, признания де Белема глубоко поразили его.
– Обычно мы собирались в церквях, после черной смерти стоявших без дела, но никоим образом не оскверняли их, – продолжал де Белем. – Что касается общины Пришествия, они в большей степени, чем мы, привержены магическим церемониям и ритуалам. Но я уверен, их община тоже не имеет отношения к убийствам. Ни к смерти несчастных шлюх, ни к смерти моей Фрэнсис. Надо искать другого виновника.
– И где же, по-вашему, его искать? – выдохнул Майкл.
– Возможно, среди фанатиков, объединившихся в Святотроицкую общину, – заявил де Белем. – Они вечно повторяют, что Господь наслал на нас чуму в наказание за грехи блудниц и стяжателей-торговцев.
– Так вы полагаете, Фрэнсис убили именно они? – спросил Бартоломью. – Но есть ли у вас какие-либо основания для подобных подозрений?
– Есть, – кивнул де Белем. – Незадолго до смерти дочери я получил письмо. В нем говорилось, что Фрэнсис заплатит жизнью за то, что отец ее принадлежит к богопротивной секте.
– Это письмо у вас с собой? – спросил Майкл.
Де Белем отрицательно покачал головой.
– Мерзостное послание привело меня в такую ярость, что я тут же разорвал его на клочки. Теперь я понимаю, что поступил опрометчиво. Сохрани я его, возможно, оно помогло бы вам поймать убийцу.
– Но почему вы до сих пор молчали об этом письме? – удивился Бартоломью. – Вы не сочли нужным упомянуть о нем даже тогда, когда просили меня отыскать убийцу Фрэнсис.
– Увы, горестное известие лишило меня памяти, – вздохнул де Белем, прикрыв глаза. – Лишь когда вы ушли, я вспомнил о проклятом послании.
– А как вы полагаете, мастер де Белем, семьи других убитых женщин тоже получили подобные письма? – осведомился Бартоломью.
До сих пор доктор считал, что убийца выбирал свои жертвы наугад. Однако сведения, сообщенные де Белемом, наталкивали на мысль: выбор неслучаен. Если это действительно так, узнать истину будет значительно проще, решил Бартоломью.
– О них мне ничего не известно, – пожал плечами де Белем. – Из всех убитых, помимо моей Фрэнсис, я жалел только об Исобель.
– Об Исобель? – недоверчиво переспросил Майкл, с аппетитом уплетавший цыпленка. – Вы жалели потаскуху?
Бартоломью незаметно толкнул товарища под столом. Де Белем устремил на Майкла грустный взгляд.
– Да, вы правы, брат, она была потаскухой, – произнес он. – Но это не помешало мне привязаться к ней. Она приходила ко мне дважды в неделю и уходила задолго до рассвета. Даже Фрэнсис ничего не знала о ее посещениях. В ту ночь я должен был настоять, чтобы Исобель осталась у меня до утра. Сделай я так, она была бы жива. Фрэнсис, конечно, не слишком обрадовалась бы тому, что ее отец якшается с непотребной девкой. Но какое мне до этого дело…
Уставившись на мокрую столешницу, Бартоломью погрузился в размышления. Согласно заверениям де Белема, по крайней мере два убийства были направлены против сатанистов, а сами члены богопротивных общин весьма далеки от кровавых деяний. На память ему пришел последний разговор со Стэнмором, подозревавшим Ричарда Талейта-старшего в принадлежности к общине Пришествия.
– А вы рассказали шерифу о письме с угрозами? – обратился доктор к де Белему.
– Да, – кивнул тот. – Шериф заявил, что непременно выяснит, кто послал мне письмо. И разумеется, ничего не сделал. Иного я не ожидал.
– Согласны ли вы сообщить нам имена других членов вашей общины? – задал очередной вопрос Бартоломью. – Возможно, после беседы с ними мы сумеем выявить какие-либо важные обстоятельства.
На тонких губах де Белема мелькнуло слабое подобие улыбки.
– Нет, этого я сделать не могу, – покачал он головой. – Навлекая на бывших собратьев угрозу, я пойду против собственной совести. Верьте моему слову: никто из членов двух общин не виновен в убийстве. Изверга, на счету которого несколько жертв, надо искать в другом месте. Всем в городе ясно, что Талейт не желает содействовать торжеству справедливости. Вы моя единственная надежда на то, что смерть Фрэнсис и Исобель не останется без отмщения.
Дождь припустил сильнее, и де Белем, вскинув голову, взглянул на сплошь затянутое тучами небо.
– Я должен идти, – проронил он. – Мы и так провели вместе слишком много времени. Боюсь, джентльмены, это не пройдет для вас даром.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев