Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Непредвиденная опасность - Эрик Эмблер

Читать книгу - "Непредвиденная опасность - Эрик Эмблер"

Непредвиденная опасность - Эрик Эмблер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Непредвиденная опасность - Эрик Эмблер' автора Эрик Эмблер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

317 0 07:34, 15-05-2019
Автор:Эрик Эмблер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Непредвиденная опасность - Эрик Эмблер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Почему романы Эрика Эмблера так популярны? Почему они неподвластны времени и даже сейчас, спустя более полувека после написания, читаются с неослабевающим интересом? Дело не столько в стиле этих произведений, сколько в необычности их героев. Они - не "Джеймсы Бонды", не супермены, не супершпионы и зачастую даже не профессиональные разведчики, а самые обычные люди, которым довелось жить в эпоху предвоенного десятилетия. Такие, как журналист Кентон, в жизни пистолета в руках не державший, но ухитрившийся ввязаться в опасный поединок европейских разведок. Или такие, как любопытный английский писатель Чарльз Латимер, на собственный страх и риск начинающий в Стамбуле расследование обстоятельств гибели международного авантюриста Димитриоса.
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:

— Смотри ему прямо в глаза, Кентон, — пробормотал он по-английски.

— Молчать!

В коридоре за дверью приемной послышались чьи-то торопливые шаги, а затем и голоса.

— Стой, Кентон! — крикнул Залесхофф по-немецки, словно предупреждая о какой-то опасности.

Уловка возымела успех. Журналист увидел, что немец вздрогнул и направил на него ствол. В ту же секунду Залесхофф рванулся вперед.

Грохнул выстрел. Пуля угодила в потолок, с него белым дождем посыпалась штукатурка. А Залесхофф и немец, сцепившись в схватке, покатились по полу.

— Дверь запри, живо! — выдохнул Залесхофф.

Кентон бросился к двойным дверям. Ключ торчал в замке с другой стороны. Он распахнул одну створку и выхватил ключ — как раз в этот момент в приемную вбежал первый полицейский. Увидев Кентона, он крикнул и бросился к нему. Кентон захлопнул дверь прямо у него под носом, всем телом навалился на нее и судорожно попытался вставить ключ в замок. Едва это у него получилось, как ручка двери вырвалась из пальцев, а ее створка приотворилась на несколько дюймов. В образовавшемся отверстии появился носок сапога. Кентон что есть силы стукнул по нему каблуком. Болезненный вскрик — и сапог исчез. И на секунду давление на дверь ослабело. Кентон снова всем весом навалился на дверь и повернул ключ в замке. Щелчок подсказал, что теперь она заперта.

Он обернулся и увидел, как Залесхофф сильно ударил немца по голове рукояткой револьвера. Мужчина рухнул вниз лицом. А в приемной начался ад кромешный. На дверь обрушился град ударов, послышались чьи-то резкие команды.

— Отойдите от двери, — сказал Залесхофф. — Через минуту они начнут стрелять по замку.

Едва он успел произнести эти слова, как дверь перестала содрогаться от ударов, и пуля пробила дерево совсем рядом с замком. Русский же принялся шарить по карманам у немца, затем выпрямился — в руках у него была связка ключей. Он подошел к небольшому, встроенному в стену сейфу и начал подбирать нужный ключ. Обернулся на звук второго выстрела.

— Посмотрите, куда ведет вон та дверь, — бросил он Кентону.

Журналист тут же распахнул ее. За дверью оказался небольшой туалет. Сердце у Кентона упало. Но затем вдруг он заметил над сливным бачком узенькое окошко с матовым стеклом. Кентон распахнул его и выглянул наружу. Внизу в нескольких футах простиралась крыша из оцинкованного железа с двумя встроенными в нее квадратными окнами-фонарями, напоминавшими теплицы для огурцов. Кентон бросился назад в комнату.

— Там окошко. Через него можно выбраться на крышу.

— Хорошо.

Выстрелы по замку не стихали, от дверей так и разлетались щепки. Затем на нее навалились с другой стороны. Створки содрогнулись, послышался громкий треск. К этому времени Залесхофф уже успел открыть сейф и выкидывал его содержимое на пол. Кентон, дрожа от нетерпения, топтался у двери в туалет.

— Ради Бога, Залесхофф, побыстрее!

— Ладно. А вы идите!

Журналист колебался. А потом вдруг сквозь весь этот шум и грохот услышал торжествующий возглас русского. В следующий момент раздался хруст стекла, и он увидел, что Залесхофф бросил пакет с негативами на пол и топчет его ногами, превращая в пыль. В следующую секунду массивная входная дверь с треском распахнулась.

— Берегись!

Но едва этот крик успел сорваться с губ Кентона, как Залесхофф метнулся через комнату к дверце. Кентон захлопнул ее за ним и запер на задвижку.

— Фотографии взяли?

Залесхофф поднял руку с большим бумажным пакетом, затем разорвал его пополам и затолкал обрывки в карман.

— Теперь туда, через окошко!

Дверь в туалет уже содрогалась от ударов. Затем грянул выстрел, пуля пробила дверцу и вонзилась в стену напротив.

Кентон спрыгнул на крышу и приземлился на четвереньки. Секунду спустя рядом с ним оказался Залесхофф. Журналист двинулся по крыше между двумя окнами-фонарями. Залесхофф ухватил его за руку.

— Держитесь ближе к стене, иначе нас могут увидеть из окон.

Но их маневр, вернее, путь к отступлению, преследователи уже разгадали. Штурм туалета закончился, сверху не доносилось ни звука.

— Должен же быть способ как-то спуститься с этой чертовой крыши, — пробормотал Залесхофф. — Попробуем сюда!

Прижимаясь к кирпичной кладке, они прошли вдоль стены. Крыша напоминала по форме огромную букву «Е», с каждой стороны ее окружали стены пятиэтажного здания. И вдруг, свернув за угол, они оказались в центре этой буквы «Е» и увидели в кирпичной стене небольшую дверцу. В тот же момент раздался крик, и Кентон понял: их увидели из окна в дальнем конце крыши. Они бросились за угол, ища укрытия, и тут в стену, под которой они только что находились, ударила целая россыпь пуль. Залесхофф подполз к двери, подергал за ручку. Заперто.

— Они продвигаются к точке, откуда по нам удобней открыть огонь, — сказал Кентон.

Залесхофф достал из кармана револьвер и три раза выстрелил в замок. Но он все держался. Тогда русский отошел назад, разбежался и что есть силы ударил по замку ногой. Дверца распахнулась. Они ворвались внутрь и сбежали вниз по железным ступенькам. А затем в нескольких ярдах от лестничной площадки увидели вращающиеся двойные двери. Из-за них доносился шум печатных станков. Сильно пахло типографской краской и горячим машинным маслом.

— Сюда, — рявкнул Залесхофф. — Только не бежать! Идти, но быстро.

Они толкнули вращающиеся двери и вошли. Крыша над головами была застекленная, но шум станков, по всей видимости, заглушил звуки выстрелов, поскольку люди продолжали работать как ни в чем не бывало. Это было узкое и продолговатое помещение, и им пришлось бы пройти по нему до конца — до двери на противоположной стороне. Залесхофф и Кентон как раз были на полпути к ней, когда какой-то мужчина, судя по всему, бригадир, поднял голову от стола, заваленного гранками, нахмурился и двинулся им навстречу. Залесхофф моментально сориентировался.

— Вы, случайно, не видели, тут двое мужчин не пробегали?

— Nein. — Бригадир не сводил с них подозрительного взгляда.

— Мы из полиции. Сбежали два преступника, есть сведения, что они находятся в этом здании. Если увидите их, постарайтесь задержать. Есть ли у вас еще какой-нибудь выход из здания, не считая главной двери?

— Jawohl, Herr Kapitän. Имеется пожарный выход.

— Где?

— Между нашим цехом и гравировальным, Herr Kapitän, есть дверь. Идемте, я вам покажу.

И он направился к двери.

— В том нет необходимости, — торопливо заметил Залесхофф, — мы сами найдем. И сразу же поставим возле нее своего человека. Но вы все равно не теряйте бдительности и немедленно доложите, если увидите этих людей.

— Jawohl, Herr Kapitän.

И бригадир поспешил сообщить новость своим подчиненным. Едва он успел отойти на несколько шагов, как через вращающиеся двери ворвались полицейские и что-то закричали. Бригадир недоуменно уставился на них.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: