Читать книгу - "Не бойся Адама - Жан-Кристоф Руфин"
Аннотация к книге "Не бойся Адама - Жан-Кристоф Руфин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— В таком случае можно предположить, что это лишь промежуточная стадия?
Шампель выглядел удивленным:
— Уточните, пожалуйста.
— Позвольте себе на минуту игру воображения, профессор. Можно ли спровоцировать новые мутации, чтобы… сделать вибрион еще более опасным?
— Генетические скрещивания со штаммами непатогенных микробов, конечно, возможны. Сегодня их известно более ста пятидесяти. У каждого свои особенности, я бы даже сказал, качества. Некоторые очень заразны, другие легко проникают в кровь и провоцируют септисемии. Как и при выведении новых пород собак или лошадей, можно выборочно делать акцент на тех или иных свойствах.
— И это может привести к созданию суперхолеры?
— Микроба с новыми свойствами, да. Более стойкого, более патогенного. Это, бесспорно, возможно, но изменить всю структуру микроба нельзя. В любом случае холера всегда останется болезнью бедных.
— Почему?
— Потому что заражение всегда будет происходить в антисанитарных условиях. Это касается всех микробов без исключения. Кроме того, эта болезнь не щадит только тех, кто ослаблен и плохо питается.
Поль устроился на самом краешке стула. Было заметно что возбуждение и круговорот мыслей физически притягивают его к профессору.
— Таким образом, — сказал он, — можно заключить, что по сути одна и та же болезнь при появлении микроба с иными иммунными свойствами может стать более заразной и патогенной, вызывая, к примеру, септисемию в сочетании с кишечным расстройством и лучше сопротивляясь антисептикам?
— Что-то вроде эффекта Бангладеш в десятой степени, — сказала Керри.
— Да, — согласился Шампель, — это вполне вероятно. Не понимаю, правда, кто бы мог захотеть, чтобы такая…
— Сколько жертв бывало при пандемиях обычной холеры?
— Последняя, шестая по счету, за тридцать лет унесла несколько сотен миллионов жизней.
— Значит, мутировавший вибрион приведет к тому же гораздо быстрее! Несколько месяцев, а может быть, и недель?
Поль вложил столько пыла в свои слова, что в голове у Шампеля зародилось сомнение. Он подозрительно обвел взглядом Поля и Керри и замолчал.
— Н-да, — сказал Поль, сознавая свою ошибку, — вы, без сомнения, заразили нас своей страстью к этой болезни, профессор.
— Очень рад, — ответил Шампель, протирая очки кончиком галстука.
Потом он водрузил их на нос и строго сказал:
— Надеюсь только, что эта страсть послужит благой цели.
Похоже, что он впервые задумался о намерениях своих собеседников.
Поль решил немедленно поставить все на свои места.
— Послушайте, профессор, — сказал он, — у нас есть основания предполагать, что некоторые, скажем так, террористические организации интересуются вибрионом холеры именно из-за избирательности ее действия.
— Единственное, за что можно благодарить 11 сентября, — со вздохом отозвался профессор, — так это за то, что теперь можно поверить во все, что угодно.
Он помотал головой, словно не одобряя выбор невесты дальним родственником.
— Нет ли у вас пусть даже косвенных сведений о любых исследованиях вибриона холеры в контексте биотерроризма?
— Нет. Во времена холодной войны ходили какие-то слухи, но ведь вы знаете, в долг дают только богатым: тогда русских подозревали в работах над всеми возможными мерзостями. Холера тоже упоминалась, но гораздо реже, чем оспа, чума или туляремия. Конечно же без всяких доказательств.
— А сегодня? Разве не происходит на наших глазах приватизация биологического оружия? Говорят, что любой при помощи простой скороварки…
— Верно, хотя все эти ремесленные приемы проходят только с такими простыми материями, как карбункулы и ботулизм. Напротив, изменение вибриона холеры путем рекомбинаций с другими штаммами можно осуществить только в специальных лабораториях усилиями целой команды ученых.
— В прошлый раз я говорил вам о лаборатории в польском Вроцлаве… — сказал Поль.
— Да, — перебил его Шампель, — и вы меня заинтересовали. Я решил разузнать об этом побольше и почитал специальную литературу. Об этом центре я раньше не знал, ведь они занимаются фундаментальными исследованиями, а я прикладными. Надо признать, что они работают на очень хорошем уровне.
— Чем они конкретно заняты?
— Они исследовали генетические особенности Οι39 и выяснили, какие цепочки генов приводят к наличию у него капсулы и где еще встречаются такие же последовательности генов.
— То есть как раз то, что нужно, чтобы «совершенствовать» микробы холеры.
— Вы полагаете, что… — воскликнул профессор. — Но речь ведь идет о фундаментальных работах и результатах, опубликованных в серьезных научных журналах!
Чувствовалось, что он искренне верит в свои слова, но в нем уже поселилось сомнение.
Поль и Керри попросили профессора сохранить их разговор в тайне и получили все возможные заверения. Они обещали держать Шампеля в курсе расследования.
— И последний вопрос, — сказал Поль, когда они уже прощались. — В районе Больших Озер холера является эндемичной, не так ли?
— Совершенно верно.
— Но разве года полтора назад не наблюдался эпидемический всплеск? Я что-то читал об этом.
— Да. Я сам ездил туда с научными целями.
— Не знаете, кто занимался там больными холерой?
— В этих краях больше нет никакой профилактики. Государство в полном маразме. Без НПО эти несчастные остались бы вовсе без помощи.
— Каких НПО?
— Самыми активными были «Врачи без границ».
Та самая организация, в которой работал один из членов команды Хэрроу… Поль и Керри переглянулись. Теперь они знали, откуда взялся «обычный» штамм, обнаруженный на Островах Зеленого Мыса, и получили подтверждение своих предположений о работах во Вроцлаве. Это было больше того, на что они могли рассчитывать. Пришло время возвращаться в отель.
Надеясь на то, что у Джонатана хватит деликатности дать им оправиться от последствий разницы во времени между Америкой и Европой.
Лион. Франция
Улочки старого Лиона очень своеобразны, это все знают. Знал и муниципалитет, отреставрировавший их булыжник за булыжником. Вся старина сохранилась, но приобрела безукоризненный вид. Толпы зевак перемещаются здесь как токсичные вещества в нержавеющих трубах.
Из окна Джонатана виднелся карабкающийся в гору проулок с ненужным уже желобком в мостовой и средневековыми лавками, превращенными в магазины сувениров и интернет-кафе. Чуть вдалеке над черепичными крышами возвышалась колокольня церкви Святого Павла. Обычно вид из окна успокаивал Джонатана. Забив лишний косячок, он представлял себе фантастические картины. Вот орды полицейских заполняют улицу и окружают его дом, а он со своей голубятни подстреливает их одного за другим, ухмыляясь. Однако сегодня мысли уводили его далеко от подобных видений.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев