Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Ночной садовник - Джордж Пелеканос

Читать книгу - "Ночной садовник - Джордж Пелеканос"

Ночной садовник - Джордж Пелеканос - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ночной садовник - Джордж Пелеканос' автора Джордж Пелеканос прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

581 0 17:35, 09-05-2019
Автор:Джордж Пелеканос Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ночной садовник - Джордж Пелеканос", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Шедевр на все времена, лучшая работа писателя!Таинственная смерть подростка по имени Аса, тело которого было найдено в городском саду, сеет панику в обществе.Обстоятельства трагедии наводят на предположение, что это не несчастный случай, а очередной кровавый штрих в серии зверских преступлений, потрясших город двадцать лет назад.Есть только трое, кто может расставить точки над «i». Когда-то они были одной командой, но жизнь развела их…Теперь им придется воскресить ужасные воспоминания, чтобы понять, что же это — поворот судьбы или кошмарное дежавю?Джордж Пелеканос создал роман, в котором есть все: отчаянное преследование, харизматичные персонажи и необратимый рок.
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 86
Перейти на страницу:

— В этом-то все и дело, — сказал Грин.

— Не только в этом, — возразила Вирджиния. — Вы можете постоянно быть рядом с ними, направлять их, отдавать им свою любовь и, тем не менее, они убегают вперед и очертя голову прыгают в самый водоворот.

— Как Дарсия относится к сыну?

— Она очень его любит. Но не годится на роль матери. Я отработала двадцать пять лет на государственной службе и рано вышла на пенсию. Муж работает, так что мы можем сводить концы с концами. Если ничего не изменится, мы вырастим Айзу.

— Я сказал, что мы не подозреваем Дарсию в этом преступлении, — сказал Грин.

— Но нам обязательно надо доставить ее в отдел, — сказала Ронда. — Возможно, она является свидетелем.

— Она водит машину? — спросил Грин.

— Нет. Дарсия так и не получила права.

— Вполне вероятно, ее возит Доминик, — пробормотала Ронда. Она рассуждала вслух.

— Этот молодой человек кого-то убил? — спросила Вирджиния.

Ронда кивнула Бо Грину, предлагая ответить на вопрос и подавая знак начинать давление.

— Вероятность очень велика, — сказал Грин.

— Для начала было бы неплохо задержать Доминика Лайонса, чтобы обезопасить вашу дочь, — продолжила Ронда.

— У нас есть номер ее сотового, — сказал Грин.

— Но она не отвечает, когда мы звоним, — добавила Ронда.

— Может, если позвоните вы, она подумает, сын приболел или что-то в этом роде, — начал Грин.

— Это ее обеспокоит, и она приедет, — продолжила Ронда.

— Я позвоню ей, — сказала Вирджиния Джонсон, мягким полотенцем вытирая подбородок малышу.

— Мы будем вам признательны.

— И она приедет, — кивнула Вирджиния, глядя на Ронду. — Она действительно любит ребенка.


Реймон находился в приемной директора средней школы округа Монтгомери, в которой учился его сын. Он сидел рядом с еще одним отцом, чернокожим мужчиной примерно его возраста. Реймон приехал в школу десять минут назад и сказал секретарю, что хотел бы поговорить с директором Брустер. Женщина-администратор довольно холодно ответила ему, что для этого необходима предварительная договоренность. Тогда Реймон показал ей свой жетон, сообщил, что он отец Диего Реймона и что он подождет, пока его не пригласят. Женщина предложила ему присесть.

Через десять минут из коридора, ведущего в административные помещения, появилась высокая худая женщина лет пятидесяти. Она подошла к стойке, оглядела приемную и, улыбаясь, направилась к чернокожему мужчине, протягивая ему руку.

— Мистер Реймон? — спросила она.

— Это я — Джуз Реймон.

Реймон встал и пожал протянутую руку. У мисс Брустер было унылое лошадиное лицо, которое газетчики предпочитают называть изящно-удлиненным. Она взглянула на Реймона, ее улыбка увяла, но тут же появилась вновь. Однако доброжелательность исчезла. Она несколько раз встречалась с Региной, но никогда с Реймоном. Очевидно, она думала, что отец Диего Реймона — черный.

— Пожалуйста, пройдемте в кабинет, — сказала мисс Брустер.

Реймон последовал за ней, невольно оценивая довольно стройную фигуру — все-таки он был мужчиной.

Мистер Гай сидел в кабинете мисс Брустер. Заместитель директора крепко прижимал к груди планшет-блокнот. В отличие от мисс Брустер, у него был толстый зад и огромный живот.

— Гай Дэвис, — представился он, протягивая руку.

— Здравствуйте, мистер Гай, — произнес Реймон, намеренно называя его тем именем, которое он сам выбрал для общения с учениками. Он пожал протянутую и сел на стул.

Мисс Брустер устроилась в своем кресле, бросила взгляд на монитор компьютера и посмотрела на Реймона.

— Я вас слушаю, мистер Реймон.

— Детектив Реймон.

— Детектив, я рада, что вы зашли. Мы собирались пригласить вас, чтобы обсудить кое-что. Сейчас самое время.

— Сначала давайте поговорим о моем сыне, — сказал Реймон. — Мне бы хотелось знать, почему его сегодня отстранили от уроков?

— Это вам объяснит мистер Гай.

— Недавно произошел неприятный инцидент, — начал мистер Гай, — участниками которого стали Тоби Моррисон и еще один ученик.

— Вы имеете в виду драку, — сказал Реймон, — я знаю.

— У нас есть основания полагать, что ваш сын был свидетелем этого происшествия.

— Почему вы так решили?

— Я провел расследование и опросил нескольких учеников, — сказал мистер Гай.

— Расследование? — Реймон многозначительно улыбнулся.

— Да, — подтвердил мистер Гай, глядя на планшетку. — Я вызвал Диего, чтобы обсудить это неприятное событие, о котором стало известно администрации школы, но он отказался отвечать на мои вопросы.

— Позвольте мне кое-что для себя прояснить, — сказал Реймон. — Диего стал свидетелем обычной драки между двумя мальчишками, которая к тому же произошла за пределами школьной территории. Какого-то предварительного сговора или нападения на того парнишку, как я понимаю, не было.

— По существу все это верно. Но во время ссоры один из мальчиков получил травму.

— В чем конкретно вина Диего?

— Ну, — сказала мисс Брустер, — с одной стороны, он ничего не совершил. Но и не вмешался, чтобы прекратить драку.

— Вы отстранили его от занятий за невмешательство?

— По сути дела да, — сказала мисс Брустер. — За это и еще за неподчинение.

— В ходе расследования он отказался отвечать на мои вопросы, — пожаловался Гай.

— Дерьмо, — не сдержался Реймон, чувствуя, что начинает краснеть.

— Хочу попросить вас воздержаться от подобных выражений, — сказала мисс Брустер, сцепив лежащие на столе руки.

Реймон медленно выдохнул.

— Диего мог бы помочь нам разобраться, — сказал мистер Гай. — Но вместо этого он препятствовал нашим усилиям.

— А знаете что, — произнес Реймон, — я рад, что мой сын не стал отвечать на ваши вопросы.

Мисс Брустер дернулась, словно от долго сдерживаемого нервного тика.

— Несомненно, вы, как никто другой, должны понимать важность сотрудничества в подобных делах.

— Это не дело об убийстве. Мальчишки дерутся. Они проверяют друг друга и узнают о самих себе такие вещи, которые потом проносят через всю свою жизнь. Это не избиение, и серьезных повреждений никто не получил.

— Мальчика ударили в лицо, — сказал мистер Гай.

— Конечно, ведь они дрались, — ответил Реймон.

— Я вижу, мы смотрим на это происшествие с совершенно разных позиций, — сказала мисс Брустер.

— Я не учу своего сына предавать своих сверстников, — сказал Реймон, глядя на мисс Брустер и намеренно не обращаясь к мистеру Гаю. — Теперь Тоби Моррисон будет знать, что Диего настоящий друг и всегда можно на него положиться. И Диего будут уважать на улице. Это более важно для меня и для моего сына, чем ваши правила.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 86
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: