Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Месть моаи - Лин Гамильтон

Читать книгу - "Месть моаи - Лин Гамильтон"

Месть моаи - Лин Гамильтон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Месть моаи - Лин Гамильтон' автора Лин Гамильтон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

289 0 11:37, 09-05-2019
Автор:Лин Гамильтон Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Месть моаи - Лин Гамильтон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

На этот раз антиквара из Торонто Лару Макклинток судьба забросила на остров Пасхи. Ей предстоит выяснить, каким образом древние тайны острова, которые охраняют моаи, гигантские каменные изваяния, связаны с произошедшим в наши дни убийством, и найти таинственного убийцу-мстителя.
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 68
Перейти на страницу:

— Думаю, что он, — кивнула я.

— А это Дэйв Мэддокс? — указал он.

— Да, а вот это Сет и Гордон Фэйеруэтер.

— Не разыгрываете? — удивился он. — Да они знали друг друга давненько.

— Верно, — согласилась я.

— А кто вот эти, другие люди? Это мужчина или женщина?

— Вот теперь я могу рассмотреть изображение получше, — я прямо носом уткнулась в монитор. — Полагаю, это Мюриэль Джонс.

— Я не знаю ее, — он покачал головой.

«Вообще-то, знаете», — мысленно возразила я, но оставила это при себе.

— А вот и снова я, Кассандра, или Мюриэль, или как вы там себя называете, — приветствовала я, приближаясь к Кассандре несколькими минутами позже.

— Оставьте меня в покое, — сказала она.

— Этого не случится, Мюриэль, — отрезала я. — Я хочу, чтобы вы мне рассказали о лете 1975-го.

— Не знаю, о чем вы говорите, — запротестовала она.

— Как насчет того, чтобы взглянуть на эту фотографию? — предложила я. — Я могу вам показать ее в увеличенном варианте на компьютере Брайана, если хотите, на случай, если вы не узнаете себя в этом парне.

Если в прошлый раз, когда мы разговаривали, Кассандра позеленела, то на этот раз я даже не знаю, как описать, какого оттенка она теперь стала. У нее сильно затряслись руки, а уголок одного глаза начал дергаться от нервного тика.

— Может, уйдем в более уединенное место? — попросила она.

— Хорошо. Давайте сядем вон под тем зонтиком и поглядим на закат, — согласилась я.

— Вы собираетесь убить меня на виду у всех в столовой? — спросила она дрожащим голосом.

— Я не убиваю людей, — возразила я. — Я просто хочу поговорить с вами.

— Вы никому не сможете рассказать, — прошептала она.

— Я могу понять ваше беспокойство. Если кто-то узнает вас, вы можете закончить так же, то есть умереть, как и все остальные.

Цыганка рухнула на свой стул.

— Пожалуйста, не надо, — взмолилась она. — Давайте выйдем на улицу.

— Кассандра, Мюриэль, как же вас по-настоящему зовут? — поинтересовалась я.

— Эндрю Джонс, — сознался он.

— Ладно, Эндрю, — произнесла я. — Скажите-ка мне вот что…

— Прошу, зовите меня Кассандра, — попросил он.

— Кассандра, если вы не расскажете мне, что знаете, прямо сейчас, я сделаю некоторое заявление за ужином о том, кто вы на самом деле.

— Зачем вы так со мной? — сокрушался он.

— Люди умирают, если вы не заметили. Жизни других людей в опасности. Гордон Фэйеруэтер не хочет мне говорить, Фелипе Тепано тоже отказывается, но поверьте мне, вы расскажете.

— Нам вообще не следовало сюда возвращаться, — сокрушался он. — Не знаю, почему мы это сделали.

— Не знаю, удивит ли вас это, но те же самые слова произнес Сет перед тем, как умер.

— Прошу вас! — он был в панике. — Я не думал, что вообще кто-нибудь меня узнает. Чем более вызывающе ты выглядишь, тем меньше люди смотрят на тебя. Поверьте, я знаю. А мы не можем пройти в мой номер, чтобы я мог снять парик? Голова болит.

— Нет, — отрезала я. — Начинайте рассказывать. Никто вас здесь не услышит, рядом с прибоем.

— Не могу, — замотал он головой.

— Ладно, тогда вернемся в столовую, и я сделаю заявление. Кажется, там как раз все собрались, разве нет? Наверняка и Анакена там.

Он застонал. Я ждала.

— Вы знаете историю Ана о Кеке? — наконец спросил он.

— Я знаю, что это пещера, — ответила я. — Что-то связанное с девственницами. Один из ваших Моаиманьяков использует это название.

— Пещера Белых Девственниц, вот как большинство людей называет ее, — пояснил он. — Но вы знаете, что произошло там в 1860-х годах?

— Нет, — сказала я. Я не знала, какая тут связь между происходящим и 1860-ми. Я была заинтересована в 1975-м.

— Пещеру использовали как место для ритуалов культа человека-птицы, тангата ману. Молодые девушки, девственницы, очень ценились, и их помещали в Ана о Кеке на несколько недель, если не месяцев, до прилета птиц. Пещера располагается в нескольких ярдах от вершины утеса на внешней стороне Пойке. Туда довольно опасно добираться да и падать оттуда очень высоко. Там было очень тесно, но считалось великой честью быть избранной. Смысл состоял в том, чтобы девочки стали бледными и упитанными. Их отцы приносили им еду.

— Ладно, — сказала я, чувствуя, как растет мое нетерпение. — Какой в этом смысл?

— В 1863 году на Рапа-Нуи приплыли работорговцы, — продолжал он, игнорируя меня. — Жители острова пришли на пляж поприветствовать корабль. Работорговцы побросали украшения на песок, и островитяне стали ползать, собирая их. Пока они были на земле, работорговцы схватили столько трудоспособных мужчин, сколько смогли, связали их и увезли. Их забрали на гуановые прииски на островах Чинча. Условия там были ужасные, и многие из них умерли. Но потом…

— Знаю я все это, — перебила я. — Ваш старый друг Гордон Фэйеруэтер рассказывал мне. Епископ Таити вмешался и настоял на том, чтобы их отправили обратно. Их и отправили, но они привезли с собой оспу.

— А он рассказал вам о девочках? — спросил он.

— Нет, — мотнула я головой.

— Наверное, уж не стал, — хмыкнул он. — Слишком уж сильно ранит, в самое сердце.

— Так что случилось с девушками? — спросила я.

— Почти все на острове заболели оспой, — ответил он. — Большинство умерли. Не было никого, кто бы принес девочкам еду и воду.

— Они умерли от голода! — охнула я, догадавшись.

— Верно, — подтвердил он мою догадку.

— Скажите мне, что это всего лишь легенда, — взмолилась я.

— Возможно, так и есть, но люди здесь верят, что это правда, — пожал он плечами.

Он отвернулся от меня и заговорил так тихо, что я едва могла расслышать его голос.

— Я не могу себе представить, что она умерла от голода за три дня, — произнес он. — Хотя, возможно, из-за обезвоживания или просто от переохлаждения.

На меня навалилось ощущение надвигающейся катастрофы, словно мою грудь что-то сдавило, и появилось огромное желание убежать, чтобы не дослушивать до конца.

— Мы сейчас о 1860-х говорим? — тихо спросила я.

— Нет, — ответил он, и тоненькая струйка размокшей туши сбежала по его щеке. — Мы сейчас говорим о маленькой Флоре Педерсен.

«Пожалуйста, только не говори мне, что малышка умерла в пещере, — мысленно взмолилась я. — Пожалуйста, только не это!»

Ему потребовалось пара минут, чтобы собраться с духом.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 68
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: