Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Детектив и политика 1991 №4(14) - Эрик Кристи

Читать книгу - "Детектив и политика 1991 №4(14) - Эрик Кристи"

Детектив и политика 1991 №4(14) - Эрик Кристи - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Детективы / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Детектив и политика 1991 №4(14) - Эрик Кристи' автора Эрик Кристи прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

118 0 19:02, 22-11-2022
Автор:Эрик Кристи Жанр:Детективы / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Детектив и политика 1991 №4(14) - Эрик Кристи", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Эрик Кристи. ПОЛИЦЕЙСКИЕ ПУЛИ «Я попытался представить себе страшную смерть Мартана. Сколько секунд понадобилось убийцам? Успел ли он увидеть их, сказать им что-нибудь? А может, он им угрожал? Успел ли он выхватить револьвер из кобуры? Мучился ли перед смертью?»

Роберт Бруттер. НАСЛЕДСТВО ПО ЗАКАЗУ «При входе в супермаркет столпилось довольно много народу. Машинально пропустив вперети себя пожилую даму с внучкой, девушка прошла в зверь магазина. Вдруг она почувствовала, как кто-то легко прикоснулся к ее спине. Памела хотела обернуться, но помешала странная дрожь во всем теле и леденящий холод в груди. Девушка попыталась вздохнуть, но не смогла. Теряя сознание, она услышала сзади чей-то тихий злорадный смешок…»

Франсуа Видок. МЕМУАРЫ Влияние Видока на криминальную беллетристику при его жизни и на детективную повесть после его смерти было громадным. Его английский биограф Ф.Стед не преувеличивает, когда утверждает, что именно Видок "'первым поразил воображение европейцев как детектив", хотя следует добавить, что Видоку потому это удалось, что он соединил в себе преступника и полицейского. Как же получилось, что преступник стал полицейским? А еще раньше — как будущий полицейский стал преступником?

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 126
Перейти на страницу:
живу у себя, — отрезала Памела.

— Ну, это, в конце концов, ваше личное дело. Думаю, вы догадываетесь, зачем я позвонила?

Совершенно искренне Памела ответила, что не имеет ни малейшего представления об этом.

— О таких делах по телефону не говорят. — Кэт Бэйнем была предельно лаконична. — Нам надо встретиться.

— Но для чего? О чем мы с вами будем говорить?

— Не надо притворяться, милочка. Разумеется, о наследстве. У нас с мужем есть для вас предложение.

— Предложение? — удивилась девушка. — Какое предложение?

— Вы наверняка догадываетесь, что завещание моей тетки собираются объявить недействительным. Однако, желая избежать лишнего шума и судебной волокиты — а вы, конечно, тоже не заинтересованы в них, причем побольше нас, — мы с мужем решили попробовать с вами договориться еще до передачи дела в суд.

— Кто же собирается объявить завещание миссис Калгарет недействительным?

В телефонной трубке послышался короткий смешок.

— Ну что вы притворяетесь дурочкой! Разумеется, тот, кто чувствует себя обделенным.

— Уж не вы ли обделены? — насмешливо поинтересовалась Памела.

— Это не телефонный разговор, — спохватилась Кэт Бэйнем. В ее голосе прозвенел металл: — Я полагаю, вы более всех заинтересованы в том, чтобы избежать скандала, и в связи с этим сочтете возможным завтра нанести нам визит.

Подумав, девушка ответила:

— Мне кажется, нам лучше встретиться на… гм… нейтральной территории. Обсудим за чашкой кофе в кафе…

Кэт Бэйнем перебила с высокомерной снисходительностью:

— Неужели, милочка, вы полагаете, что такие дела можно обсуждать в ресторанах. Нет, приезжайте к нам. Адрес вы знаете?

— Нет, — выдавила из себя Памела.

Быстро сообщив адрес, миссис Бэйнем добавила:

— Завтра около пяти, хорошо? И не бойтесь, мы не людоеды.

— А вот в этом я как раз и не уверена, — пробурчала девушка себе под нос, вешая трубку. И, усаживаясь на пол к своим привядшим кактусам, добавила:

— Вот видите, теперь и меня зажали в тиски!

* * *

Настроение Джека Лемона с каждым часом становилось все хуже.

"Какое счастье, — думал он, — что я начал с миссис Брокстон, иначе бы вообще бросил все к чертовой матери!" Второй, а потом и третий адреса находились у черта на куличках. Пока он добрался, пока с трудом разыскал дома, пока настучался до одури в запертые двери, а их так и не открыли, пропало всякое желание продолжать дело.

Только сверхъестественным усилием воли заставил себя Лемон поехать по четвертому адресу. Тут дверь приоткрылась на длину цепочки. Засушенный, как гриб, и глухой, как пень, старичок в ответ на все расспросы Лемона только кричал в дверную щель неожиданным в таком хилом теле громоподобным голосом:

— Нет, нет и нет! Страховаться не буду!

Попытки Лемона вывести его из заблуждения ни к чему не привели, старичок продолжал кричать свое, с каждым новым возгласом усиливая крик на несколько децибел, оповещая всю округу о своем отношении к системе страхования:

— Нет, нет и нет! Я же сказал — страховаться у этих прохиндеев не желаю!

Нервы журналиста не выдержали, и, затыкая уши, он бегом бросился к машине. Вслед ему неслись оглушительные проклятия по адресу мошенников и обдирал из страхового общества.

"Не мешало бы соседям дедули застраховаться от шума, который он поднимает", — думал Джек, включая мотор машины. Но соседи старичка-громкоговорителя, как видно, привыкли к его крикам. Никто, вопреки опасениям Лемона, в окна не высовывался и на тротуаре не собирался, чтобы выяснить причину шума.

Отъехав подальше, Джек остановил машину в удобном месте и закурил сигарету, наслаждаясь тишиной. Он устал. Давали себя знать несколько часов езды по городу и бесплодных поисков. "Ладно, еще одна попытка — и еду домой", — решил он.

Ближе всего находилась указанная в одном из некрологов Тули-стрит. Дом на ней принадлежал некой Бэтси Крэфтуорд — разумеется, до ее смерти. Умерла она три месяца назад в возрасте пятидесяти восьми лет от инфаркта, оставив наследство в сто тысяч фунтов стерлингов.

Подъехав к разыскиваемому дому, Джек Лемон чуть не выругался вслух. На дверях дома висела табличка "Продается". "Так мы далеко не уедем", — с горечью подумал он и для очистки совести постучал в соседний дом. Дверь открыла молодая женщина. Изобразив на лице улыбку из серии "вызывающий доверие молодой журналист", он рассказал ей сказочку о своем исследовании реликтов минувшей эпохи, желании лучше узнать жизнь отдельных ее представителей и подобную чепуху. Несмотря на все старания, он, по-видимому, выглядел малоубедительным, так как женщина смотрела на него с легкой усмешкой, слегка сдвинув брови над красивыми карими глазами. Одета она была в простенькое летнее платье до колен, открывавшее ее стройные ноги.

— Вы мне не верите? — глупо спросил Лемон.

— Говори вы правду, я бы вам поверила, — спокойно ответила она.

— Может, и скажу, — сдался Лемон. — Но сначала ответьте мне: были ли вы хотя бы знакомы со своей соседкой, миссис Крэфтуорд?

— Да, мы были знакомы, и очень даже близко.

— Ну что ж, тогда я вам скажу правду. — Лемон стер с лица уже ненужную фальшивую улыбку и заговорил нормальным деловым голосом. — Я и в самом деле журналист, репортер "Ивнинг стандард", вот мое удостоверение. — И он показал ей книжечку. — Мне хотелось бы узнать подробности о кончине миссис Крэфтуорд, но я не могу сказать вам, зачем мне это нужно. Просто я пытаюсь проверить одну гипотезу…

Внимательно изучив удостоверение Лемона, молодая женщина вернула его и поинтересовалась:

— А вот эта ваша искренность — тоже профессиональный приемчик? Если так, то на сей раз получается неплохо. — И она пригласила Лемона войти.

— Благодарю вас, я подумаю, может, и вправду сделаю ее моим профессиональным приемом, — ответил он.

Улыбнувшись, женщина провела его в гостиную. Следуя за ней по коридору, Джек убедился в правильности своей первоначальной оценки ее ног. Впрочем, и то, что помещалось выше, тоже было безукоризненным.

Усадив гостя в глубокое кресло, женщина села напротив.

— Можете курить, — сказала она. — Я люблю запах сигарет.

Лемон послушно вынул сигарету и закурил.

— Известно ли вам что-либо об обстоятельствах смерти

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 126
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: