Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Приют мертвых - Дэвид Ливайн

Читать книгу - "Приют мертвых - Дэвид Ливайн"

Приют мертвых - Дэвид Ливайн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Приют мертвых - Дэвид Ливайн' автора Дэвид Ливайн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

289 0 16:09, 09-05-2019
Автор:Дэвид Ливайн Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Приют мертвых - Дэвид Ливайн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Деньги. Смерть.Колоссальные прибыли.Игра с опасностью!Мир подпольных лотерей, игорных домов и тайных боев без правил.Аурелио Сантос — известный мастер боевых искусств — найден убитым.Его ученик и друг — частный детектив Фрэнк Бэр, который раскрыл много сложных и запутанных дел, — начинает собственное расследование. Он уверен: Аурелио был честным человеком, никогда не нарушавшим закон. Но возможно, именно это и стало причиной его гибели?Ведь он не раз переходил дорогу людям, живущим по законам преступного мира. А тот, кто бросает им вызов, часто платит за свою дерзость жизнью…
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 66
Перейти на страницу:

— Тогда ты повторила опыт, — теперь Бэр задавал вопросы, как следователь на допросе — заранее зная ответ.

— Да.

— Он в тебя влюбился.

— Думаю, что так. Он сам об этом говорил.

— А ты?

— Рано было судить.

— То есть ты с ним играла.

— Нет, он был не как все, нам было хорошо вместе.

Бэр пристально посмотрел на Флавию, пытаясь понять, что творится у нее в голове. Но с тем же успехом мог рассматривать Свитки Мертвого моря.

— Что дальше? Он перевез тебя сюда, чтобы сбить Шлегелей со следа?

— Да.

— А они его вычислили и убили?

— Не знаю.

— Что значит «не знаю»? — повысил голос Бэр и вскочил с дивана, отчего Флавия отпрянула к спинке стула.

— Клянусь, не знаю. Меня там не было.

— Что ты подумала, когда узнала, что с ним случилось?

— Испугалась. Мне показалось, что я знала все заранее. — Она спрятала лицо в ладонях. Ее плечи дрожали, Флавия плакала, но Бэр не слышал.

— Тебе придется выступить в качестве свидетеля, — сказал он.

— Не могу, — сказала она сквозь пальцы.

— Сможешь. Вот увидишь.

— Нет. — Флавия подняла голову и непокорно выставила вперед подбородок. Ее глаза оказались сухими.

— Никуда не уходи. Мне надо кое о чем позаботиться. Переговорить с полицией. Но я вернусь и не хочу, чтобы мне пришлось тебя разыскивать. Но имей в виду, если что — я тебя найду.

Флавия кивнула:

— Ты бы не разрешил мне… остаться в стороне. Я пошла бы на все ради этого.

Бэр смерил ее взглядом:

— Точно?

— Да. Я знаю, как поступить. Только дай мне шанс.

Бэр ее понимал и переживал за нее. Флавия сама заварила эту кашу и винить должна была только себя. Но она понятия не имела, с какими зверями имеет дело.

— Я сказал, никуда не выходи, — на этот раз он проговорил это не с такой напористостью.

Флавия грустно кивнула и вдруг расплакалась. Старалась сдержаться, но слезы катились из ее черных глаз по щекам.

— Если бы не я, с Аури ничего бы не случилось.

Бэр почувствовал, что у него сдавило горло. Они оба переживали потерю Аурелио, Фрэнк понимал состояние девушки, и это их сближало. Ему захотелось ее приласкать, утешить, сказать, что все будет в порядке.

Он чуть было не поддался своему порыву, но вдруг словно увидел всю сиену со стороны и понял, как все обстоит на самом деле. Флавия испытывала его: сделала сексуальное предложение и, когда оно не подействовало, решила пронять слезами. А он, болван, чуть не клюнул.

— Никуда не выходи, — тон Бэра стал ледяным. — Тебе меня не одурачить.

Она подняла голову, откинула прядь волос и вытерла щеку. Слез больше не было.

— Вижу, — ее голос был низким и спокойным, но тон еще холоднее, чем его.

Глава сороковая

Чарли Шлегелю было наплевать на собачье представление и на то, завоюют ли псы награды или нет. Он приехал сюда ради дела, а не развлекаться. Теперь они с Кенни стояли у стола, на котором было разложено с полдюжины только что купленных корн-догов, жевали сами и бросали куски мистеру Блонду и Кларенсу. Как обычно, Кенни делал это со своими штучками — вставал на колени и кормил Кларенса изо рта.

— Ну, мальчик, попробуй, отбери, р-р-р… — Пес облизывал ему все лицо, но Кенни крепко держал мясо в зубах, и Кларенс заходил с другой стороны. Затем они начинали упорную игру — кто кого перетянет. — Давай, давай, Кларенс, — понукал сквозь стиснутые зубы Кенни. Пес напрягал плечи и тянул — мышцы бугрились под его блестящей шкурой.

— Вставай, придурок, — сказал брату Чарли. Тот не услышал, и он легонько пнул его под ребра. — Завязывай.

Кенни переложил мясо изо рта в руку и долго отталкивал собачий нос, пока все-таки не отдал кусок.

— В чем дело?

— Дело в том, что он повредит себе губы, — предупредил Чарли.

— Никогда. У него губы как кожаные.

— Мягкие, а не кожаные.

— Хоть бы и так. — Кенни отряхнул пыль с колен.

— Вот они, — указал Чарли. Пинат и Никси вели на толстом поводке бледно-голубого питбуля.

Чарли отдал поводки Кенни и пошел навстречу, брат последовал за ним. Когда две группы сошлись, собаки дружелюбно поздоровались — обнюхались и принялись выписывать круги. Люди повели себя не так любезно.

— Что это у вас за белка на поводке? — спросил Кенни, умудряясь до поры до времени сдерживать ухмылку.

— Хватит гнать, — возмутился Пинат, заглатывая наживку. — Это собака с родословной. — Зато глаза Никси еще более остекленели.

Кенни покачал головой.

— Если вы это купили, то вас сильно накололи. Надеюсь, хоть дали в придачу талоны на бесплатную жратву?

— Ты лучше посмотри на своих шелудивых шавок.

— Врешь, это чистопородные псы, — на этот раз Кенни ухмыльнулся. Вперед выступил Никси и смерил его взглядом. Кенни ткнул его в грудь и выпустил поводки. Кларенс и мистер Блонд воспользовались случаем и принялись бегать, а люди остались стоять, испытывая, кто первый опустит глаза. Чарли дернул брата за плечо, прерывая их гляделки:

— Поймай псов.

Кенни покачал головой и пошел за собаками.

— Ну что, ребята, готовы заключить сделку?

Пинат кивнул и потянул из кармана брюк пачку денег так, чтобы был виден край.

Со стороны загонов послышались сердитый лай и крики:

— Утихомирь своих собак! — Чарли понял: еще несколько минут, и ему придется отвечать за покусанных Кларенсом и мистером Блондом животных или побитого не в меру ретивого хозяина, вздумавшего подискутировать с Кенни.

— Хорошо, — сказал он, — сейчас разберемся с псами и назначим место встречи.


Кнут Боген терпеть не мог, если оказывался прав, но беда в том, что прав он был всегда. Поначалу он решил, что затея Терри с лотерейными домами — полная чушь, но потом подумал, что, пока сидел за решеткой, на воле все переменилось, и позволил втянуть себя в аферу. Теперь они оказались в дерьме по самые уши. Кнут жил в задних комнатах в доме на две семьи, но пришел на чужую кухню приготовить себе сандвич с ореховым маслом. Пара, живущая в этой квартире, после того как закончились четырехсотмильные автогонки в Индианаполисе, уехала на остаток лета, и Кнут распоряжался здесь как у себя. Он предпочитал эту квартиру своей — настоящей дыре без мебели — и уже горевал, что будет делать, когда супруги вернутся. Кнут подошел к креслу с регулируемой спинкой перед тридцатишестидюймовым телевизором. Купить бы и себе нечто подобное, но у него, особенно после вчерашнего вечера, стало туго с деньгами. Гаденыш Кенни хорошо его пощипал за покерным столом. Кнут было решил, что подловил парня, и когда тот сделал малую слепую ставку ответил большой до открытия карт на столе с парой четверок. Но у Кенни оказались король и восьмерка. Ни у кого не было чем крыть, и все загоготали, когда Кнут продул три сотни. Он заплатил бы вдвое больше, только бы избежать насмешек. А ведь играл не пьяным и не в растрепанных чувствах, как сегодня, когда ему предстоит та кое задание — забрать гостей из Чикаго, как только Терри притащит сюда свою задницу.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 66
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: