Читать книгу - "Спуск - Мэтт Бролли"
Аннотация к книге "Спуск - Мэтт Бролли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В тихом прибрежном городке Уэстон-сьюпер-Мар у подножия скалы находят тело молодой женщины, а следом и записку со словами «Смерть – это еще не конец». Всего несколько месяцев назад в городе уже произошла подобная трагедия, и детектив Луиза Блэкуэлл считает, что это не может быть совпадением. Луиза уверена, что за этими отчаянными поступками кто-то стоит, но сколько еще человек погибнет, прежде чем она узнает, кто убийца и зачем он это делает?
Фаррелл был, как всегда, безупречно одет, волосы приглажены гелем и зачесаны на пробор, блеск начищенных ботинок и зубов.
– Боюсь, что проездом. Я приехал с детективом Финчем, – сказал он с ноткой извинения в голосе.
– Все хорошо?
– Да, дела идут отлично.
– Как здорово, Грег, правда.
– Луиза, как жизнь?
Финч оставил Симону беседовать с самой собой и подошел.
– Тим.
Луиза боролась с искушением назвать его Тимоти при Фаррелле.
– Этот мальчик творит в штабе сущие чудеса. Как вам удалось продержать его здесь так долго?
Луиза проигнорировала едва прикрытое оскорбление – и его снисходительную похвалу, и очевидно неблагоприятное сравнение ее рабочего места в Уэстоне с MIT; впрочем, последнее она сама не могла отрицать.
– Если у тебя найдется минутка, Роббо хочет кое-что сообщить нам обоим, – сказал Финч после недолгого молчания.
Да уж, не то слово, подумала Луиза.
– Подойду в пять, – сказала она.
Финч вернулся к Симоне.
– Значит, ты нас покидаешь?
– Он подал запрос, чтобы меня перевели на будущий год, – сказал Фаррелл.
– Ясно. Слушай, жалко, что ты уходишь. Не отказалась бы, чтобы ты остался, но понимаю – большой город имеет свои преимущества.
– Спасибо, босс. Я ценю все, что вы сделали для меня. И…
– Просто берегите себя, детектив Фаррелл. Думаю, вы понимаете, о чем я.
– Мэм.
Она не стала бороться, просто приняла, что Фаррелл уедет навсегда, как только его перевод одобрят, хоть и не ожидала, что это случится так быстро. Фаррелл был в курсе относительно того, что случилось между ней и Финчем, и, видимо, еще не полностью подпал под чары Финча. Она приняла лживую благодарность Финча, подписывая документы Фаррелла, и даже встала, когда Финч покинул офис.
– Ну, кажется, прошло спокойнее, чем я ожидал, – сказал Робертсон.
Запах Финча все еще витал в офисе, и Луиза уже не в первый раз задумалась – как она вообще когда-то могла быть с ним близка? Как она дала ему обмануть себя?
– Я не собираюсь мешать своим личным мнением карьере Грега, Иен. Он это заслужил, и Финч, думаю, делает это не чтобы досадить мне.
Робертсон сложил ладони вместе.
– Возможно, мне не стоит упоминать, что Финч также предложил нам помощь в этом деле о возможных множественных убийствах, да?
– Не надо, Иен.
– По крайней мере, я этого ожидал. Так и сказал ему, но нам может понадобиться помощь MIT, если все пойдет по нарастающей.
– Я дам вам знать, когда дело дойдет до этой стадии, сэр.
– Уж пожалуйста.
♦ ♦ ♦
Робертсон и Фаррелл ушли к тому моменту, когда она вернулась во внешний офис. Томас щелкнул пальцами.
– Вот и отбыл.
– Ты, возможно, будешь следующим. На самом деле это должен был быть ты.
– Не я, босс. Я буквально сросся с Уэстоном.
– Вот и славно.
– Тебе звонят, Луиза, – сказала Симона из офиса.
– Детектив Блэкуэлл. – Луиза подняла трубку со стола Томаса.
– Луиза, это Элис Эверсон. Мы утром получили еще один образец волос. Прислал Стивен Демпси. Меган Дэвис.
– Стивен постарался.
– Да, и мы тоже. Марк, то есть доктор Форрест, сказал мне, что вы ему звонили. И когда я увидела это, то взяла на себя смелость поторопиться с анализом. Результат положительный. Как и у остальных, у Меган Дэвис значительное содержание ДМТ.
– Показатели те же?
– Похожие. Очевидно, образец к нам попал совсем свежим, и это сказалось. Подробности пришлю по почте. Надеюсь, это поможет вашему расследованию.
– Спасибо. Увы, да.
Луиза пересказала все Робертсону. Она видела, что, пока она говорит, энергия буквально покидает его, рука тянется к подбородку, и он опирается на нее.
– Это все подтверждает, что четыре женщины связаны друг с другом? – сказал он приглушенным голосом.
– Да, и, полагаю, всех их можно считать потенциальными жертвами убийства.
– По крайней мере нас перестанут обзывать Суицидом-у-Моря. Что вам нужно именно от меня?
Луиза ожидала этого вопроса.
– Патрульная машина дежурит у дома Чеппела. Думаю, нам понадобится ордер на обыск.
– Он не дома?
– С обеда – нет.
Робертсон присвистнул сквозь зубы.
– Понимаю, почему он может быть под подозрением. Можем мы связать его с кем-то, кроме Салли Кеннеди?
– Пока напрямую нет, но он знал про ДМТ и был с Салли в ее последний день. По мне, так это многовато для просто совпадения – уверена, судью мы тоже сумеем убедить.
– Мы – то есть я?
– Сэр.
– А эта Эми?
– Насчет нее я не уверена. Она могла быть в опасности, могла быть в сговоре с Чеппелом.
– Давайте посмотрим, может, мы сможем ее найти. С ордером я разберусь. Позовите Симону.
Едва Луиза успела отправить Симону к Робертсону, появилось очередное знакомое лицо.
– Трейси?
Было яснее ясного – Трейси не хватало обычного ее благодушия. Луиза сначала решила, что что-то случилось с Финчем, возможно, из-за перевода Фаррелла.
– Давай поговорим с глазу на глаз, – сказала Трейси.
Луиза оглядела офис – особо любопытные уже вернулись к работе.
– Да что случилось? – спросила она, едва они оказались в одной из комнат для допросов.
Трейси поморщилась и сказала совсем тихо:
– Пол.
Глава сорок шестая
Луиза закрыла шторы – глаза офиса, смотревшие на нее. Интересно, это так себя чувствуют подозреваемые, ожидая допроса? Она села, дыхание ее было слышно в тесном пространстве комнаты, и в голове проигрывались многочисленные сценарии, один страшнее другого.
– Что случилось, Трейси?
Она хотела спросить о многом, но дала Трейси говорить.
– Я тут кое-что выяснила. Боюсь, что у Пола куда более серьезные проблемы, чем ты могла предположить.
– Какие проблемы?
– Он игрок.
– И насколько именно все серьезно?
– Не знаю точную сумму, но она значительная.
– Боже. Значит, я была права. Знаешь, кому он задолжал?
– Думаю, Мэннинги – лишь посредники, но они взяли за него ответственность. Если он не достанет денег, Лу, боюсь, что он не сможет вернуться в Бристоль живым и здоровым.
Луиза села, голова пошла кругом. Она хотела спросить себя, как она могла быть такой глупой, но на самом деле была не особенно удивлена. И не это вызывало у нее страх до тошноты. Она не понимала, как он мог рискнуть втянуть во все это Эмили.
– Из всего, что натворил этот эгоист…
Она помотала головой.
– Не знаю, что тут можно предложить, разве что попробовать его найти – и мы уже ищем.
– Я его сама убью, если найду.
– Хочешь, чтобы это было официально? Если думаешь, что Эмили в опасности…
Луиза знала, что теперь нужно думать об Эмили. Если будет объявлено об их пропаже
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев