Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Читать книгу - "Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс"

Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс' автора Карстен Дюсс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

292 0 10:36, 26-12-2022
Автор:Карстен Дюсс Жанр:Читать книги / Детективы Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Антология представляет собой своеобразный путеводитель по новым (и не очень) писателям, работающим в детективном жанре. В этой, первой, книге вы можете ознакомиться с твочеством сорока двух популярных авторов, каждый из которых представлен полновесным романом-бестселлером. Большинство произведений, вошедших в этот сборник, относятся к разряду «До 16» и категорически не рекомендуются для детского чтения!

Сборка: Diximir (YouTube). Распространяется - как бонус для подписчиков (boosty.to/diximir)

1 ... 564 565 566 567 568 569 570 571 572 ... 3598
Перейти на страницу:
завтра — теперь уже сегодня — и все объяснить.

— Кажется, мне пора вмешаться.

— На каком основании, Спайк? Что у тебя есть кроме того, что я тебе рассказал? Она вместе с ним по своей собственной воле. Помнишь, как они уезжали от Сайруса? Энн побежала за Максом и попросила его взять ее в машину. Если бы она его боялась, вряд ли бы она так поступила. Когда я подошел к ним в лесу, она сказала, чтобы я не вмешивался.

— Так что, оставить все как есть?

— Макс — не дурак. Он прекрасно понимает: все в курсе их отношений. И если он ее хоть пальцем тронет — втайне это не останется, — ответил Гай.

— Я хочу пойти на то место, где ты их нашел. Похоже, его надо тщательно осмотреть.

— Ты прав, — ответил Гай.

— И я не хочу, чтобы эти двое оставались одни. За ними надо установить наблюдение, — продолжил Спайк. — Ты сказал, что выяснил что-то про аварию Лил.

— Если это была авария…

Спайк устроился поудобнее и приготовился слушать.

— Куда она ехала, что она тебе сказала? — спросил Гай.

— Домой, в Туссэн. — Спайк взял пластинку жвачки, предложенную Гаем, и зажал между зубами. — Она была в Лоревилле — навещала сестру и возила собаку Мэдж на уколы. Она ехала домой, по ее словам.

— Именно это я и ожидал услышать. Только все было совсем не так. Она ехала не домой.

— А куда? — От неожиданности Спайк выпрямился в кресле. — Куда, черт возьми, она могла ехать? Лил не тот человек, чтобы вести тайную жизнь.

— Иногда люди способны удивить, — заметил Гай. — Если бы она направлялась в Туссэн из Лоревилла, ей нужно было ехать на северо-восток. Но если прав я, а я уверен, что прав, Лил свернула с шоссе на Ландри-Уэй.

— Ландри-Уэй, Ландри-Уэй — где это? — Спайк сдвинул шляпу на затылок. — Минуту, где это?

— Это…

— Да знаю я! Каждый день проезжаю там, — рассмеялся Спайк, — просто забыл, как этот проезд называется. Никогда об этом не думал. Это же проезд между дорогой на Роузбэнк и прямой дорогой в Туссэн. Если ты прав, Лил соврала. Она ни одной реальной подробности не сообщила.

— Интересно, почему она это сделала, — ответил Гай, — после Лоревилла она двигалась в противоположном направлении от Туссэна.

— Однако далеко она не уехала, — прокомментировал Спайк, машинально покручивая женскую фигурку, закрепленную на приборной доске. — Так ты считаешь, что Лил проехала примерно полмили на юг, а потом свернула на Ландри-Уэй. Ты выяснил, сколько она проехала по Ландри-Уэй перед аварией?

— Она была примерно в сотне ярдов от дороги на Туссэн. — Гай откинулся на спинку кресла. — Только она ехала туда, а не оттуда.

— Как ты узнал? — медленно произнес Спайк.

— По следам — и по сигнальной шашке. Ты не спросил меня, как я оказался на Ландри-Уэй.

— Расскажи.

— Я решил поискать какой-то след в том месте, где Лил свернула с дороги. Неудивительно, что твои ребята ничего не нашли. Сперва я тоже ничего не заметил. Но я проехал Лоревилл — прозевал поворот. Пришлось сворачивать на первую боковую улицу. А это и был Ландри-Уэй. Потом я развернулся и поехал назад. И увидел следы и остатки сигнальной шашки. И там были не только следы, в том месте, где Лил остановилась.

— Что это было, Гай?

— Лил водит голубой «хендай», двухдверный. Похоже, она увидела парня с сигнальной шашкой и нажала на газ, а вовсе не затормозила. Она потеряла управление. Машину я нашел довольно далеко от дороги, среди деревьев. Она ехала на большой скорости. Сейчас проверяем датчики.

— Но ты говоришь, что она вышла из машины, вернулась на Ландри-Уэй, зажгла сигнальную шашку и ушла так далеко, что ее нашли только через несколько часов?

— Нет, я этого не говорил, разве она тебе сказала, что сама зажгла эту шашку?

— Нет. — Спайк отрицательно покачал головой.

— Правильно, ведь она этого не делала.

— А кто сделал?

— Мужчина в плаще, с капюшоном. Тут все ясно. Он бросил на дорогу сигнальную шашку и ждал Лил.

Спайк не мог уловить логику происшедшего, события не складывались в единую картину.

— Она должна была сказать мне. Думаю, никаких следов собаки Мэдж ты не обнаружил?

— Нет, хотя старался. Знаешь, если Лил чего-то не хочет сказать, она никогда не скажет.

Спайк тяжело вздохнул:

— Если «хендай» там, где ты сказал, значит, ты вполне освоился в маленьком городе.

— Этот мужчина, который напугал Лил, хотел быть уверен, что она не выдаст секретов, о которых узнала.

— Может быть, — пробормотал Спайк, — может быть.

Глава 24

— Не могу понять, почему Спайк сказал, что мы должны уехать из больницы, и, главное, почему он сказал это таким резким тоном, — удивилась Энн.

Она стояла посреди гостиной Макса в Роузбэнке, куда они с Максом прибыли пять минут тому назад.

— У него много разных соображений.

— По-моему, он просто унизил нас.

— Не думаю, что он сделал это сознательно, — ответил Макс. Сейчас ему меньше всего хотелось думать об унижениях.

Ему не нравилось то, что произошло в больнице. Все говорило о том, что положение Лил резко ухудшилось. Сначала его попросили выйти из ее палаты, потом пришли новый врач и его помощник, потом пришла медсестра. Состояние Лил внушало ему серьезные опасения.

И тем не менее он был рад, что вернулся домой, и не один, а с Энн. Он до сих пор не мог поверить в то, что она согласилась поехать с ним.

— Хочешь кофе? — спросил Макс. — Ты ничего не ела со вчерашнего дня.

— Нет, не хочу, а то я не смогу заснуть. Нам нужен отдых.

— Ты уверена?

Энн продолжала чувствовать себя неловко в его комнате. Им повезло: когда они заходили в Роузбэнк, то никого не встретили. Макс усадил девушку на уютный диван, но оба продолжали переживать события вчерашнего дня. После того как Лил сказала, что на нее напал человек в плаще с капюшоном, Энн отчетливо поняла, что это вовсе не галлюцинация. Она видела его у своей калитки, она видела его в церкви. Это не было простым совпадением.

— Я еще не сказал тебе, как я рад видеть тебя здесь.

— Я тоже рада, что пришла.

— Спасибо.

Энн не знала, стоит ли говорить Максу о своих выводах относительно человека в плаще с капюшоном, — он может, так же как и Спайк, решить, что это просто игра воображения, что о человеке с капюшоном она стала думать после того, как об этом сказала Лил.

— Бобби Колберт приходил к «Паппи» вчера вечером, — сказала

1 ... 564 565 566 567 568 569 570 571 572 ... 3598
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: