Читать книгу - "Исчезновение. Дочь времени. Поющие пески - Джозефина Тэй"
Аннотация к книге "Исчезновение. Дочь времени. Поющие пески - Джозефина Тэй", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
✍️ Приветствую всех любителей увлекательных и загадочных приключений! Меня зовут Джозефина Тэй, и я рада представить вам свою книгу "Исчезновение. Дочь времени. Поющие пески". ✍️📚✨
✍️ В этой книге я погружаю читателей в захватывающий мир приключений, загадок и магии. Вас ждут три захватывающие истории, каждая со своим уникальным сюжетом и героями. "Исчезновение" расскажет о таинственном исчезновении, "Дочь времени" перенесет вас в мир временных путешествий, а "Поющие пески" погрузит вас в магическое путешествие по древнему миру. 📖🔍✨
💻 Рада сообщить, что книгу "Исчезновение. Дочь времени. Поющие пески" вы можете бесплатно прочитать на онлайн-сайте books-lib.com. Этот ресурс предлагает широкий выбор книг, включая мою, доступных для чтения без ограничений. Вы сможете полностью погрузиться в мои захватывающие истории и отправиться в увлекательное путешествие вместе с героями. Кроме того, на сайте также доступны аудиокниги, чтобы вы могли насладиться историей в формате аудио. 🌐🎧📚
📚✨ "Исчезновение. Дочь времени. Поющие пески" - это тройной дозапутывающих сюжетов, загадок и волшебства. Загляните на страницы books-lib.com и окунитесь в мой мир захватывающих приключений. Подготовьтесь к захватывающим поворотам событий и раскрытию тайн, которые ожидают вас в моих страницах. Присоединяйтесь к чтению и отправляйтесь в увлекательное путешествие! 📚✨🌟
– О, сама написала. Летние месяцы я обычно проводила и Европе и рисовала.
– А в Шотландии бывали когда-нибудь?
– Нет.
– Вам нужно как-нибудь поехать туда и посмотреть. Там великолепно. А откуда же вы знаете, что у горы Салливен такой вид – «Смотри, вот она я!»?
– Так она выглядит на открытке. А вы шотландец? Грант – это шотландская фамилия, правда ведь?
– Выходец из Шотландии. Мой дед родом из Стратспея. – Он опять взглянул на этюды и улыбнулся: – Такого утонченного и убедительного алиби я еще не встречал.
– Не знаю, – неуверенно произнесла она, глядя на свои картины. – Думаю, другой художник написал бы их гораздо проникновеннее. А эти такие вызывающе надменные. Разве не так? Теперь я написала бы их совершенно иначе – после того, как познакомилась с Лиз и… повзрослела, а Маргерит умерла и в моем сердце тоже, не только физически. Очень помогает взрослению, когда понимаешь, что человек, которого ты любил всю свою жизнь, никогда не существовал. Вы женаты, инспектор?
– Нет. А что?
– Не знаю, – с отсутствующим видом проговорила она. – Просто мне хотелось бы понять, как вы сумели так быстро догадаться, что мое отношение к Маргерит изменилось. От женатых людей обычно ожидают большего понимания всего, что связано с эмоциями. Что совершенно неверно: как правило, они слишком заняты собственными эмоциональными проблемами, чтобы испытывать сочувствие к кому-нибудь еще. Помогает… помогают именно неженатые люди. Хотите еще кофе?
– Вы варите кофе даже лучше, чем пишете картины.
– Вы ведь не пришли арестовать меня, иначе вы бы не стали пить у меня кофе.
– Совершенно верно. Не стал бы. Как не стал бы пить кофе у того, кто способен на грубый розыгрыш.
– Но вы не отказываетесь пить кофе у женщины, которая давно задумала тщательно разработанное убийство?
– И передумала. На свете есть небольшая группа людей, которых я в свое время тоже хотел убить. Право же, учитывая, что тюрьма не большее наказание, чем начальная школа, а смертная казнь у нас практически не применяется, думаю, я составил бы маленький список, à lа Жильбер. Потом, когда постарею, я произведу общую чистку, оставлю одного из десяти или около того, мирно уйду в отставку и в течение всей оставшейся жизни буду наслаждаться покоем.
– Вы очень добрый, – заметила она не к месту. А потом добавила: – В действительности я ведь не совершила никакого преступления, так что меня не будут преследовать по закону, не так ли?
– Дорогая мисс Сирл, практически вы совершили все преступления, перечисленные в кодексе. Самое главное и непростительное – вы заставили перегруженную работой полицию округа впустую тратить время.
– Но это же не преступление, верно? Для этого полиция и существует. Я имею в виду – не впустую тратить время, а следить, чтобы не случилось ничего предосудительного. Ведь правда же, нет закона, по которому можно наказывать человека за что, что вы назвали «розыгрышем»?
– Всегда можно приписать ему «нарушение спокойствия». Просто удивительно, сколько самых разнообразных вещей можно подвести под рубрику «нарушение спокойствия».
– А что бывает, если нарушаешь спокойствие?
– Вам читают наставление и взимают штраф.
– Штраф!
– Чаще всего довольно изрядную сумму.
– Значит, меня не посадят в тюрьму?
– Не посадят, если вы не совершили еще чего-нибудь, о чем я не знаю. А я – я не поручился бы за вас, как говорят в Стратспее.
– О нет, – сказала она. – Нет, нет, вы и правда знаете обо мне все. Если уж на то пошло, не понимаю, как вам это удалось.
– У нас замечательные полисмены. Разве вы об этом не слышали?
– Должно быть, вы были совершенно уверены, что знаете обо мне все, еще до того, как пришли посмотреть, есть ли у меня коричневое пятно в глазу.
– Да. Ваши американские полицейские тоже замечательные. Они по моей просьбе заглянули в книгу актов рождения в Джоблинге, Коннектикут. Ребенок, который уехал вместе с мистером и миссис Сирл, когда те отправились на Юг, был, как сообщила полиция, женского пола. После этого я бы несказанно удивился, если бы не увидел коричневого пятнышка.
– Значит, вы напустили на меня целую свору…
Грант заметил, что руки ее перестали дрожать. Он был рад, что она опять может легкомысленно болтать.
– Вы пришли забрать меня с собой?
– Напротив, попрощаться с вами.
– Попрощаться? Вы не могли прийти прощаться с человеком, с которым вы незнакомы.
– В том, что касается нашего с вами знакомства, у меня, как говорится, есть преимущество перед вами. Возможно, я для вас совсем новый человек – или практически новый, но вы не выходили у меня из головы последние две недели, и я буду очень рад избавиться от вас.
– Значит, вы не поведете меня в полицейский участок или куда-нибудь вроде этого?
– Не поведу. Если только вы не проявите признаков желания удрать из Англии. В этом случае рядом с вами, несомненно, появится офицер, который схватит вас за локоть и настоятельно предложит остаться.
– О, я не собираюсь удирать. Мне действительно стыдно, что я натворила все это. Я имею в виду беспокойство и, наверное, горе, которое я причинила.
– Да. Мне кажется, горе – очень подходящее слово.
– Больше всего мне жаль, что пришлось страдать Лиз.
– С вашей стороны было очень дурно затеять эту ссору в «Лебеде».
– Да. Да, это было непростительно. Но он меня просто взбесил. Он был такой самодовольный. Такой бессознательно самодовольный. Все всегда давалось ему легко. – По лицу Гранта она поняла, что он готов возразить, и запротестовала: – Да, да, даже смерть Маргерит! Он просто сразу бросился в объятия Лиз. Он никогда не знал, что такое одиночество. Или страх. Или отчаяние. Или любое чувство, которое тебя по-настоящему грызет. Он был совершенно уверен, что ничего непоправимого с ним никогда не случится. Я хотела заставить его страдать. Чтобы он попался в сеть, из которой будет нелегко выпутаться. Чтобы он столкнулся с неприятностями и на сей раз его бы проняло. И вы не можете сказать, что я была не права! Он никогда больше не будет таким самодовольным! Или будет, а?
– Нет, думаю, не будет. Право же, уверен, что не будет.
– Мне жаль, что пришлось причинить боль Лиз. Я бы охотно отправилась в тюрьму, если бы могла вернуть все обратно. Но я дала ей лучшего Уолтера, чем тот, за которого она собиралась замуж. Понимаете, она действительно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев