Читать книгу - "Гонка - Клайв Касслер"
Аннотация к книге "Гонка - Клайв Касслер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Он не оставил своего адреса.
— Тем хуже для вас.
— А что вы сделаете? Сдадите меня шерифу? Кстати, он дядя моей жены.
— Вы хотите переизбираться. Вам ни к чему вражда с нашим клиентом, который печатает в вашем городе свою газету.
— Я не боюсь газет Уайтвея, — усмехнулся Фоли. — Никто в Чикаго не считается с этим щенком из Калифорнии…
Белл оборвал его.
— Жители Чикаго могут еще немного потерпеть ваше взяточничество и продажность, но ни за что не проголосуют за вас, если узнают, что олдермен Уильям Т. Фоли подверг опасности жизнь мисс Джозефины Джозефс, «Любимицы Америки в воздухе».
Фоли облизнул губы.
— Где Гарри Фрост? — повторил Белл.
— Уехал из города.
— Олдермен Фоли, не испытывайте мое терпение.
— Нет, я не шучу. Он уехал. Я сам видел.
— На каком поезде?
— На автомобиле.
— Какой марки?
— «Томас-Флаер».
Белл обменялся взглядом с Джеймсом Дэшвудом. «Томас» — надежный внедорожник. Именно поэтому Белл выбрал его для своих механиков. Такой автомобиль, способный передвигаться по плохим дорогам и пересеченной местности, даже по железнодорожным рельсам, когда другие пути невозможны, делает Фроста опасно мобильным.
— В какую сторону он поехал?
— На запад.
— В Сент-Луис?
Олдермен Фоли пожал плечами.
— Мне показалось, что скорее в Канзас-Сити, где будет проходить ваша гонка, если правда то, что пишут в газетах.
— Он один?
— С ним механик и водитель.
Белл снова обменялся взглядами в Дэшвудом. Между Чикаго и Канзас-Сити пятьсот миль открытой местности, и Фрост подготовился к долгому переезду.
— Оба стрелки, — добавил Фоли.
— Как их зовут?
— Майк Скоттс и Дэйв Мэйхью. Скоттс водитель, Мэйхью механик. Раньше был телеграфистом, пока его не застукали на том, что он продавал букмекерам результаты скачек. Вы ведь знаете, что телеграфисты дают клятву хранить в тайне содержание сообщений.
— Вот что непонятно, — сказал Белл, с любопытством посмотрев на Фоли, — с чего это вдруг вы стали таким разговорчивым, олдермен. Собираетесь использовать это, когда мы уедем?
— Нет. Я просто знаю, что Фрост больше не вернется. Я оказал ему последнюю услугу.
— Откуда вы знаете, что Фрост не вернется?
— Никогда не думал, что доживу до такого дня, но вы, проклятые ван дорны, выжили его из города.
Исаак Белл отвел Дэшвуда в ресторан; за едой тот рассказывал, что обнаружил в Сан-Франциско.
— В последней телеграмме, Дэш, вы сообщили, что узнали: прошлым летом Селер и ди Веккио оба были в Сан-Франциско. Селер приехал раньше, работал переводчиком, потом построил аэроплан, который впоследствии продал Гарри Фросту; тот перевез аэроплан в Адирондак и нанял Селера механиком для работы в «биваке» над летающей машиной Джозефины. И Селер, и ди Веккио сбежали из Италии от кредиторов. Ди Веккио покончил с собой. Что нового вы узнали?
— Они подрались.
Двое иммигрантов, итальянские рыбаки, объяснил Дэшвуд, подслушали долгий гневный спор на улице рядом с их меблированными комнатами. Ди Веккио обвинял Селера в том, что тот украл его способ укрепления крыльев.
— Это я знаю, — сказал Белл. — Селер говорит, все было наоборот. Что еще?
— Спор начал ди Веккио. Он кричал, что Селер скопировал всю его машину; Селер отвечал, что, будь это правдой, почему итальянская армия купила его машину, а не ди Веккио?
— Что ответил ди Веккио?
— Сказал, что Селер отравил рынок.
Белл нетерпеливо кивнул. Это он тоже слышал от Даниэллы.
— И потом?
— Потом он стал кричать, чтобы Селер держался подальше от его дочери. По имени…
— Даниэлла! — сказал Белл. — Какое отношение дочь ди Веккио имеет к тому, что итальянская армия собиралась купить самолет его конструкции?
— Ди Веккио кричал: «Найди другую женщину для своей грязной работы!»
— Что за грязная работа?
— Он использовал слово, которое не смогли повторить мои итальянские переводчики.
— Технический термин? Alettone?
— Нет, нет технический. Девушка знала, что он значит, но не смела повторить в присутствии матери-настоятельницы.
— Матери-настоятельницы? — повторил Белл, смерив своего протеже ледяным взглядом. — Дэш, чем вы занимались?
— Они монашки.
— Монашки?
— Вы всегда учили меня, что люди любят поговорить. Но для этого надо, чтобы им было комфортно. Девушка — единственный переводчик, с которым согласились поговорить рыбаки. А когда начали рассказывать, не могли остановиться. Я думаю, это потому, что монашка красавица.
Исаак Белл потянулся через стол и хлопнул Дэшвуда по плечу.
— Молодчина!
— Я потратил столько времени, потому что трудно было ее найти. В общем, она все переводила, пока это слово не заставило ее замолчать. Я умолял ее, я даже пообещал помолиться с ними, и наконец она прошептала: «Жиголо!»
— Ди Веккио обвинил Марко Селера в том, что он жиголо?
Белл не удивился. Он вспомнил, что вскоре после появления в Сан-Франциско Джозефины и Гарри Фроста юная новобрачная уговорила мужа купить биплан Селера.
— Он упомянул какие-нибудь подробности?
— Ди Веккио сказал, что Селер уговорил дочь итальянского генерала помочь ему продать машину. Судя по тому, что они слышали, рыбаки поняли, что он не в первый раз использует в своих делах женщин.
— Он обвинял Селера в том, что тот берет у женщин деньги?
— В Париже на встрече конструкторов он купил какую-то машину. Похоже, деньги на покупку ему дала женщина. Но в Сан-Франциско он опять лишился машины. Думаю, поэтому у него и сорвалась сделка с армией.
— Машина разбилась вместе с генералом.
— Вот почему ди Веккио кричал, что Селер продал армии плохую машину и тем самым уничтожил рынок.
— Обвинял ли ди Веккио Селера в том, что он и с Даниэллой ведет себя как жиголо?
— Именно об этом он и кричал: «Не трогай мою дочь!»
— Похоже, ваши рыбаки подслушали крупную ссору.
— Они не подслушали. Они просто там живут.
Белл внимательно посмотрел в лицо молодому детективу.
— Вы раздобыли много сведений, Дэш. Может быть, достаточно, чтобы оправдать долгое ожидание. Вам повезло, или вы знали, что ищете?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев