Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Кровавая фуга - Патриция Вентворт

Читать книгу - "Кровавая фуга - Патриция Вентворт"

Кровавая фуга - Патриция Вентворт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Кровавая фуга - Патриция Вентворт' автора Патриция Вентворт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

586 0 01:58, 09-05-2019
Автор:Патриция Вентворт Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Кровавая фуга - Патриция Вентворт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Крупного ученого, занимавшегося военными разработками, убивают в пустом храме, где он в часы отдохновения играл на органе. Полиция арестовывает сотрудника соседней лаборатории, где проходили исследования погибшего. И хотя улик много, документы не найдены. Секретные службы в тупике. Ученица арестованного ученого обращается к мисс Сильвер...После долгих и упорных поисков, путем проб и ошибок, проводя расследование как исследования, мисс Сильвер находит пропавшие документы и разоблачает убийцу.
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:

Теперь для него главное — выжить и выйти каким-то образом сухим из воды, Эвертон наблюдал, как накаляется стержень электрокамина. Достаточно бросить туда злополучную страницу — и она превратится в пепел. Но это его не спасет, так как Ида Моттрам обо всем расскажет и уничтожение страницы обернется против него.

Значит, уничтожить нужно саму Иду Моттрам. Если застрелить ее сейчас, тело можно будет спрятать в кладовой под лестницей. Это даст ему час или два на бегство. Машину можно вывести из гаража на дорогу за пятнадцать минут. Если он доберется до Марбери, прежде чем найдут Иду, у него появится шанс на спасение.

Рука Эвертона скользнула в карман и нащупала пистолет, обернутый носовым платком. Маленькое смертоносное оружие совсем не походило на старое и громоздкое, которое он опробовал на Харше. Выстрел будет почти бесшумным. Впрочем, никто в деревне не обращает особого внимания на выстрелы. Он убедился в этом, когда застрелил Харша.

Ида Моттрам повернулась к нему.

— Думаю, камин достаточно нагрелся.

Еще никогда она не была так близка к смерти, как сейчас. Эвертон высвободил пистолет из платка и собирайся вынуть руку из кармана, когда в комнату вошла Дженис Мид.

Никто из них не слышал ее приближения, пока она не шагнула через порог. Ида Моттрам поздоровалась с ней, а Эвертон извлек из кармана пустую руку.

Оставалось только ждать. Если Ида Моттрам придержит язык… но на это нечего рассчитывать. Покуда она верит, что сообщение в каталоге предназначалось мисс Донкастер, у него есть шанс, но как только мисс Донкастер об этом узнает, она тут же обвинит его со всем жаром и пылом, на который способна.

Эвертон повернулся с обаятельной улыбкой.

— Здравствуйте, мисс Дженис. Пожалуй, я выключу камин, миссис Моттрам? Наш маленький эксперимент может подождать — думаю, так будет лучше, дорогая леди.

Но Ида Моттрам уже раскрыла каталог.

— У меня нет секретов от Дженис, — заявила она — Джен, случилось невероятное! — И Ида поведала обо всем о визите к Мэри Энн, об использовании каталога с целью прикрыть лицо, о сообщении, которое появилось на странице и затем поблекло. — А мистер Эвертон не верит, что оно было вообще. Там было написано по-немецки: «В „Овне“ — в понедельник в половине пятого». Подумать только, мисс Донкастер! Разве это не ужасно?

Дженис остановилась посреди комнаты у складного столика, которым Ида пользовалась для бриджа — сейчас он был собран, и на нем стояла стеклянная ваза с сентябрьскими розами. Дженис чувствовала их запах, но смотрела не на них, А на Иду, стоящую на коврике у камина с каталогом в руке, который она видела раньше в руке у мисс Донкастер. «Я никогда не выписываю каталоги сама — занимаю их у соседей, — сказала Люси Эллен. — Этот я взяла у мистера Эвертона. Ручаюсь, он не заметит пропажи — видела бы ты, сколько хлама у него на столе».

Мистер Эвертон подошел к двери и закрыл ее, потом отошел к стеклянной двери в сад и остановился возле нее, глядя на двух молодых женщин. Оттуда он мог хорошо видеть их обеих, так как на них падал свет.

— Мисс Мид… — заговорил Эвертон. Дженис повернулась, и он прочел кое-что на ее лице. — В чем дело? Что-нибудь не так?

Она поднесла руку ко лбу и ответила слабым голосом:

— Здесь очень жарко. Пожалуйста, выключите камин. Думаю, в саду будет приятнее.

Ида уронила каталог.

— Джен, тебе дурно?

— Да, немного. Мне нужен свежий воздух. — Больше она ничего не могла придумать.

Мистер Эвертон не сдвинулся с места.

В глазах Иды мелькнуло удивление, и в этот момент в саду из-за сиреневого куста появилась голова Сирила Бонда. Он держал маленький лук и стрелу, устремив взгляд на воображаемых индейцев.

У Дженис потеплело внутри. Лишь теперь она осознала, что испытывала не жар, А леденящий холод, и что потепление означает надежду. Дженис начала горячо молиться про себя. Холод был вызван страхом, что она больше никогда не увидит Гарта, и сейчас страх немного отступил.

Сирил Бонд, глядя на врага, которого он собирался скальпировать, внезапно понял, что оказался ближе, чем следовало, к окнам гостиной миссис Моттрам, увлекшись выслеживанием противника. А у стеклянной двери, не более чем в ярде от него, стоял мистер Эвертон! К счастью, он не смотрел на него, но в любой момент мог обернуться. Сирил приготовился к бегству.

Но затем что-то его остановило. Он видел спину мистера Эвертона, мисс Мид, стоящую посреди комнаты, и миссис Моттрам у камина. Мисс Мид выглядела как-то странно мистер Эвертон держал руку в кармане, потом вынул ее, и в ней был пистолет. Вот это да! На момент Сирил ощутил радостное возбуждение, но потом почувствовал, что его вот-вот стошнит, так как мистер Эвертон направил оружие на мисс Мид и произнес не громко, но отчетливо:

— Не двигайтесь, вы, обе!

Выбравшись из кустов, Сирил пустился бегом, не обращая внимания на тошноту. Вскоре он налетел на майора Олбени и пробормотал, стуча зубами:

— Он хочет их застрелить, майор! Мистер Эвертон застрелит их в гостиной миссис Моттрам!

Гарт Олбени отпустил его и бросился бежать.

Эвертон стоял с пистолетом в руке, обдумывая план. Если он застрелит одну из них, другая закричит. Удержать женщину от крика может только кляп во рту. Он не мог идти на такой риск.

— Я не собираюсь причинять вам вред, дорогие леди, — любезным тоном заговорил Эвертон, — но мне нужно немного времени, чтобы убраться отсюда. — Видя, что Ида ошеломленно моргает голубыми глазами, он обратился к Дженис: — Мисс Мид, у вас имеется голова на плечах. Мне не хочется причинять вред никому из вас, но вы должны понимать, что я не могу позволить вам поднять тревогу. Если вы будете делать то, что вам говорят, то окажетесь в полной безопасности. Так как самообладание миссис Моттрам едва ли можно сравнить с вашим, я хочу, чтобы вы вставили ей кляп в рот. В ее корзине для рукоделия есть розовый шелк, который отлично подойдет для этой цели. Пожалуйста, поторопитесь!

Дженис видела испуганное лицо Сирила, видела, как он выполз из-за кустов и пустился бежать. Сколько пройдет времени, пока он добежит до Гарта, А Гарт примчится сюда? Но у мистера Эвертона пистолет — нельзя позволить ему выстрелить в Гарта. Значит, нужно выиграть время!

От тяжелой стеклянной вазы исходил удушающий аромат роз.

— Быстрее! — В голосе Эвертона послышались нотки угрозы.

Дженис слегка повернула голову и увидела, что Ида Моттрам стоит на коленях на коврике у камина, тупо уставясь на пистолет.

— Я не понимаю… — удивленно заговорила она.

— Боюсь, вам придется вставить кляп в рот, — объяснил мистер Эвертон, — но никто не причинит вам вреда.

Снова посмотрев на него, Дженис поняла, что это ложь. Он заставит ее заткнуть рот Иде, А потом убьет их обеих — сначала ее, потому что она может закричать, А затем Иду.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: