Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Лесь - Иоанна Хмелевская

Читать книгу - "Лесь - Иоанна Хмелевская"

Лесь - Иоанна Хмелевская - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Лесь - Иоанна Хмелевская' автора Иоанна Хмелевская прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

519 0 01:35, 08-05-2019
Автор:Иоанна Хмелевская Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Лесь - Иоанна Хмелевская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В жизни Лесь – коллега Иоанны Хмелевской еще по архитектурно-проектной мастерской, где писательница когда-то работала.Лесь, архитектор и художник, – личность весьма одаренная и небанальная, а потому «не написать о нем было просто невозможно», – вспоминает Иоанна Хмелевская. Уже после появления книги к Лесю пришел успех – он сделался известным художником. С книгой он никогда не расстается, повсюду возит ее с собой, почитая за счастливый талисман.А в книге приключения Леся и его друзей по работе, как всегда у Хмелевской, увлекательные и часто до слез смешные. Выдумка, неистощимый юмор и оптимизм придают неповторимую оригинальность историям героев книги «Лесь».
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 76
Перейти на страницу:

– Возможно. У него должен быть какой-то повод, если он приехал к нам на работу. Кто знает, может, желает дать нам понять, что его устраивает наш общественный строй?

«Вишел» казался более тревожным, чем возможное отношение иностранца к общественному строю. Он звучал в воздухе ежедневно бесчисленное количество раз и вынуждал весь персонал к интенсивным мыслительным процессам.

– О чем он говорит, к дьяволу, с тем вишелом? – нервничал Януш. – Что он хочет сказать этим словом?

– Может быть, он хочет сказать – вышел? – предположил Лесь. – Может быть, его кто-то так не правильно научил, и так и привык?

– Хорошо, но что у него на уме? – интересовался Каролек. – Он всегда употребляет это слово при обсуждении проектов. Не хочет их обсуждать? Хочет выйти?

Тайна «вишела» стала наконец такой мучительной и интригующей, что все потребовали разъяснений от директора. Директор бюро, ежедневно третируемый сотрудниками по этому поводу, после долгих и безрезультатных поисков кого-либо, кто знает датский язык, обратился наконец в припадке отчаяния к официальному лицу, которое рекомендовало нового работника. Лицо, несколько обеспокоенное, сделало более продуктивное усилие своих умственных способностей и ответило, после преодоления того же пути, что и вопрос, только в обратном направлении.

– Он вообще не говорит «вишел», – сказал директор, вернувшись в бюро, счастливый тем, что удалось разъяснить непонятные вопросы. – Он говорит «We shell». Будущее время всего. А «я – да» означает по-датски «Да, благодарю». Купите себе датско-польский словарь и не делайте из меня идиота.

Сразу же был куплен единственный доступный учебник, которым оказался «Разговорник польско-датский», почти полностью состоящий исключительно из гастрономических терминов. На основании этого учебника можно было прийти к выводу, что оба народа занимаются лишь жратвой или закупкой еды и продуктов, только изредка обращая внимание на искусство одеваться. Содержание учебника дало свои результаты.

Одним прекрасным летним днем улыбающийся иностранец ворвался в комнату, немного опоздав, положил на стол завернутый в небольшой клочок бумаги кусок колбасы и произнес торжественно:

– Кал… б́аса!

На мгновение воцарилась тишина, которую прервал Каролек.

– Моча тенора… – сказал он вполголоса рефлекторно и бессмысленно.

– Что?! – вытаращился на него Януш. Каролек почувствовал легкое замешательство.

– О боже, я же по ассоциации. Ведь существуют такие переиначивания слов. Есть кал б́аса и зуб тенора и разные другие. Ты что, не слышал?

– А-а! – сказал Януш, проявляя какое-то удивительное ошеломление. – Сперва «вишел», а сейчас кал тенора, простите, кал б́аса…

– Перестань, потому что я не смогу взять в рот этой колбасы! – гневно отозвалась Барбара. Иностранец глядел на них с любопытством.

– Калб́аса! – повторил он с радостной гордостью.

– Колбас?! – опроверг Януш. – Колбас?! КОЛБАС?! О боже, он всех нас доведет до идиотства! Я уже чувствую, как глупею по вине этих всех языков! Как должен я сказать, что я – да, то мне кажется, что говорю нецензурщину, и говорю, что я – нет, а потом все оказывается наоборот. Я уже польский язык забыл!

– Ты вспомнишь, как только он научится, – утешил его Лесь. – Видишь, что у него хорошо получается!

Изучение польского языка делало успехи, хоть и ничтожные, но постоянные. По неизвестным причинам для оживленных разговоров Бьерн-Бобек высмотрел себе Каролека и на нем испробовал свое умение.

– Сколько у тебя сантиметров? – спросил он вдруг на следующее утро, прерывая царящую в комнате полную сосредоточенности тишину и вглядываясь в него с явным интересом.

Оторванный от работы Каролек посмотрел на него и заморгал глазами.

– Каких сантиметров? – спросил он в недоумении. Чужеземец всматривался в него и дальше, наморщив лоб.

– Сколько у тебя сантиметров? – повторил он вопрос и добавил с усилием:

– Долго… ты…

– Мой боже! – простонал в отчаянии Каролек. – Что он говорит?

– Он затрагивает какие-то интимные подробности… – неуверенно сказал Лесь с некоторым неудовольствием.

– Какое-то скудоумие, – вынес приговор явно пораженный Януш. – Просто удивительно. А я слышал, что датчане – довольно тактичный народ…

– Идиоты, – спокойно сказала Барбара. – Он же имеет в виду длину.

– Длину! – с облегчением произнес иностранец. – Сколько сантиметров ты имеешь?

Смущение в комнате не уменьшилось. Каролек смотрел на докучливого иноземца оторопело.

– Не знаю, – ответил он с легким ошеломлением. – Чего, боже мой?

Бьерн встал, приблизился к нему и рукой провел от туфлей до головы.

– Тут, здесь, – повторил он. – Сколько у тебя сантиметров?

– А-а! – вздохнул Каролек с облегчением. – Высоты? Роста?

В результате общих долгих и многочисленных усилий наконец было открыто, что интерес Бьерна размерами Каролека был вызван тем, что у него был брат приблизительно такого же роста и комплекции, как Каролек, и он должен был послать ему подарок в виде закопанской дубленки, поэтому и воспользовался возможностью приспособить для этого Каролека. Каролек пошел дальше из сочувствия к согласился примерить дубленку во время покупки. Узы приятельства постепенно крепли.

– Я тья льюблью, – сказал Бьерн вскоре после того, как дубленка была куплена, глядя на Каролека с признательностью.

– Бога ради, чего он ко мне липнет, как репей к собачьему хвосту? – сказал Каролек в отчаянии.

– Любит тебя, разве ты не слышал? – ответил безжалостно Януш удовлетворенно усмехаясь, довольный, что чувства иноземца пали не на него. – К кому он может еще приставать, как не к любимому человеку?

– Он что, не мог любить кого-нибудь другого? – протестовал Каролек. – Обязательно меня?

– Я дам тья рыло, – пообещал в ответ ему Бьерн, благожелательно улыбаясь.

– Не хочу! – простонал Каролек, доведенный до отчаяния этим обещанием.

– Почему не хочешь? – удивился Лесь. – Увидим, что это такое.

– Ты не знаешь, что такое рыло!? – удивился в свою очередь Януш.

– Я тья льюблью, – повторил Бьерн, упорно обращаясь к Каролеку. – Отцепись, ты!

– Довольно оригинальное проявление чувств, – прокомментировала Барбара, с любопытством прислуживаясь к разговору. – Может быть, у него на уме что-то другое?

Большое терпение и тщательный анализ многих других, также удивительных ответов позволили установить, что в Польшу иноземца привели две причины, которые заставили также его внимательно отнестись к польскому языку. Одной из причин, которые привели его в Польшу, была некоторая молодая, весьма привлекательная дама, так тесно связанная с ним чувством, что языковая наука в ее присутствии ограничилась лишь одной областью. Остальные знания польского языка иноземец проводил в совершенно другом месте, а именно возле киосков с пивом. Пиво было совершенно необходимым напитком для его нормальной жизни, и со времени прибытия в Польшу он считал, что только пивные киоски являются единственным источником этого божественного нектара. Возле них он несколько раз в день получал небесное настроение и умственные стимулы, что в соединении с наукой, получаемой рядом с дамой, дало редкие, оригинальные и интересные результаты.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: