Читать книгу - "Дело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер"
Аннотация к книге "Дело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Он сказал почему?
– Нет. Именно в этом и состоит наша работа. Он сказал, чтотак должно быть, что это относится к нашим обязанностям. Ева Мартелл должнабыть Хелен Ридли. Я должна выступать под собственным именем и исполнять рольподруги и опекунши. Нужно производить впечатление, что Хелен Ридли болеет и скаждым днем все серьезнее. Ева должна почти не выходить из дома, и если ктопридет, то мне нужно отвечать, что ее состояние не позволяет ей никого видеть.Если бы я поняла, что это кто-то из хороших знакомых, то должна отвечать, чтоона вышла. Если кто-то позвонит, то я должна отвечать, что мисс Ридли позвонитчерез некоторое время и записывать номера телефонов. Потом я должна звонитьХайнсу и сообщать об этом. И это все. Хайнс сказал еще, что если мы будемвыходить из дома, то Ева должна надевать только те вещи, что есть в квартире.Это значит, что ей запрещено носить свою одежду. Теперь вы понимаете, мистерМейсон, почему ему нужна была девушка со строго определенными размерами? Всязатея – это изображение другого человека.
По выражению лица Мейсона было заметно, что онзаинтересовался этим делом.
– А вы? Какие вещи должны были носить вы?
– Ох, – буркнула Адела Винтерс, – он сказал, что это неимеет значения. Я могу быть одета все равно во что, даже если мы будемвыходить. Конечно, я сразу сказала, что я об этом думаю. Сказала ему, что либобуду иметь в чем выходить, либо сразу же уйду с работы.
– И что он ответил?
– Сегодня он наконец позволил мне съездить за моими вещами,но уперся, что отправится со мной. Сказал, что возьмет мои вещи и постарается,чтобы их доставили в квартиру. И вы знаете, каким способом он хочет, чтобы ихпривезли?
– Любопытно.
– Намеревается оплатить прачечную, чтобы все привезлипостиранное и на вешалках, так, будто это мы отослали вещи в стирку. Ему явнонужно, чтобы мы не вносили и не выносили из квартиры никакого багажа.
– А что с близкими приятелями Хелен Ридли? Как он собираетсяпоступать с ними?
– Очевидно так же, как со всеми, кто будет звонить. Еслибудет телефонный звонок, то я должна поднять трубку, записать фамилиюзвонившего и сказать, что мисс Ридли вышла, или занята. И сразу же должнапозвонить ему.
– Кто-нибудь уже звонил?
– Да, два раза.
– И он потом велел Еве отвечать на телефон?
– Нет.
– А если позвонят повторно и спросят, почему Хелен неответила на звонок?
– До сих пор никто не звонил. Если бы это случилось, томистер Хайнс велел мне отвечать, что я передавала мисс Ридли сообщение, но онаочень спешила к врачу и, наверное, позвонит оттуда.
– Хайнс дал вам номер своего телефона?
– Да. Это тот самый, что был напечатан в объявлении.
– А вы проверили, имеется ли он в телефонной книге?
– Проверила, но такого номера нет.
– Но, если он держит вас там, отрезанными от мира, то какполучилось, что вы разговаривали с Корой Фельтон и смогли придти сюда?
– Неужели вы думаете, что я позволила бы себя обдурить? Явместе с Хайнсом поехала за моими вещами и, когда я их забрала, Хайнс взял уменя вещи и вызвал такси. Когда я уже сидела в машине, он отвел таксиста всторону и долго о чем-то с ним говорил, а потом дал ему деньги. Затем снялшляпу и сказал мне, что увидимся на квартире и что шофер знает, куда ехать. Кактолько мы тронулись с места, я сразу же спросила водителя, куда он меня везет.Он назвал мне наш адрес. Тогда я сказала, что хотела бы остановиться по дорогеу телефона. На это он улыбнулся и ответил, что исключено. Сказал мне, что ему порученоне останавливаться и ехать прямо по указанному адресу. И что же оказалось?Хайнс сказал ему, что у меня в голове не все дома, и если бы я очутилась наулице, то не смогла бы потом попасть домой. Что последние два или три раза менянужно было разыскивать при помощи полиции. Что я, правда, совсем безвредна,только у меня не хватает чего-то в голове и что меня ни в коем случае нельзявыпускать, прежде, чем мы не приедем по указанному адресу. Потом шофер долженбыл еще присмотреть, чтобы я вошла в дом и направилась прямо в квартиру.
– И что вы сделали?
– Рассказала этому таксисту сказочку. Заявила, что это былмой зять, который всегда отмачивает шуточки и что я надеру ему уши за это, кактолько вернусь домой. Потом я попыталась убедить водителя в том, как отличноориентируюсь в городе. Назвала все улицы, по которым мы проезжали и перечислилавсе повороты с того момента, как мы отъехали от дома. Это его, наконец, убедилои он позволил мне выйти. Тогда я позвонила Коре. К счастью, она была дома и яей все рассказала. Кора сказала, что на всякий случай, если бы мои подозренияоказались правильными, лучше всего пойти прямо к вам. Она была уверена в том,что вы знаете, что со всем этим делать.
– А что вы об этом думаете?
Она посмотрела на него взглядом, полным снисхождения.
– Но ведь вы – адвокат. Разве вы не понимаете, что все этозначит?
Мейсон покачал головой. Адела Винтерс ужаснулась.
– Это вовсе не Хайнс, этот тип. Он просто муж Хелен Ридли.Убил ее, избавился от тела, а теперь что-то придумал, чтобы все это дело невышло наружу. Поэтому и платит нам с Евой, чтобы мы жили в этой квартире, ичтобы все выглядело в порядке. Потом, спустя некоторое время, велит намрассказывать, что мы уезжаем и, наконец, мы запакуем вещи и уедем, заявляявсем, что уезжаем в Мексику или еще куда-нибудь.
– Всем, это значит кому?
– Ну, всем подругам Хелен Ридли.
– А не кажется ли вам, что если бы какая-нибудь подругаХелен Ридли увидела Еву Мартелл, то сразу бы все поняла.
– Конечно же, поняла бы. Но, очевидно, у нее нет такихподруг, которые пришли бы к ней домой, заранее не позвонив. И тут начинаетсявся эта грязная работа. Он может объявить, что состояние здоровья его женыухудшилось в Мексике, и что она умерла.
Мейсон кивнул головой, но в его жесте не было согласия. Онхотел таким образом прервать бесплодные рассуждения и видно было, что хочетсосредоточиться на самых существенных фактах. Но Аделу Винтерс нелегко былопрервать.
– Я не такая уж наивная и не сегодня родилась. У этогочеловека есть ключи от квартиры и он является хозяином. Знает, что где лежит,включая даже пару шелковых трусов. Двигается в этой квартире, как у себя.Видно, что он жил там. Угробил эту мисс Ридли и теперь ему нужно немноговремени, чтобы избавиться от тела и придумать какой-то план действий. Для этогомы и нужны, чтобы он мог как-то из этого вывернуться.
– Естественно, – сказал Мейсон, хмуря брови, – есть в этомделе несколько пунктов, которые противоречат вашей теории. Прежде всего, почемуон оставляет вокруг себя так много следов? Его можно выловить по объявлению вгазете. Во-вторых, то, что знаете вы и Ева Мартелл – добило бы егоокончательно. Если уж он зашел так далеко, то теперь он должен был быпостараться, чтобы и вы обе исчезли бесследно. И так быстро, как только выдадите ему алиби, или что там ему нужно. Мне кажется, что более правдоподобнойбыла бы гипотеза, что он только собирается убить Хелен и разрабатывает себеалиби – доказывая, что Хелен была дома, когда где-то в другом месте в это жесамое время было совершено убийство. Но каким образом он мог бы это доказать?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев