Читать книгу - "Смерть Свистуна - Фредерик Браун"
Аннотация к книге "Смерть Свистуна - Фредерик Браун", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Остроумное решение загадки, аналогичной «убийству в запертой комнате». К сожалению, для ее создания автору пришлось смириться с очевидным неправдоподобием описанной им ситуации.
Шериф снял шляпу и вытер лоб носовым платком.
— Конечно, я не говорю, что с такого расстояния можно кого-то узнать, но вот увидеть… Стоп, почему вы сказали «людям, которые пересекли это поле»? То есть вы думаете…
— Точно, — вкрадчиво сказал мистер Смит. — Один человек не мог незаметно пересечь это поле прошлой ночью, но вот двое могли. Согласен, это кажется совершенно абсурдным, но мы должны были к этому прийти путем исключения.
Шериф Осберн тупо смотрел на него.
— Это два человека, — сказал мистер Смит, — по имени Уэйд и Уилер. Они живут в городе, и вам не составит труда их найти, так как Уолтер Перри знает, где они живут. Думаю, когда вы узнаете факты, вам не составит труда доказать, что это сделали они. Во-первых, я думаю, вы обнаружите, что они, вероятно, взяли напрокат, э-э, необходимую вещь. Я сомневаюсь, что она у них была после того, как они покинули сцену.
— Уилер и Уэйд? Я помню, как Уолтер упомянул эти имена, но…
— Точно, — сказал мистер Смит. — Они знали про сыщиков. И они знали, что, если Уолтер унаследует «Уистлера и Компанию», они получат деньги, которые им должны, и поэтому они пришли сюда прошлой ночью и убили мистера Карлоса Перри. Они пересекли это поле прошлой ночью прямо на глазах ваших городских детективов.
— Кто-то из нас двоих сошел с ума, — заявил шериф Осберн. — Как?
Мистер Смит вежливо кивнул.
— По пути наверх я подтвердил свое дикое предположение. Я позвонил своему другу, который много лет был театральным агентом. Он хорошо помнил Уэйда и Уилера. И это единственный возможный ответ. Все дело в тусклом лунном свете, расстоянии и незнании городских людей, которые, если увидят ночью в поле лошадь, то не станут задумываться о том, почему она не в конюшне. Которые даже не запомнят, что видели лошадь.
— Вы хотите сказать, что Уэйд и Уилер…
— Точно, — сказал мистер Смит, на этот раз с явным самодовольством в голосе. — В водевиле Уэйд и Уилер были задним и передним концами комедийной лошади.
Примечания
1
Льготный период — допустимая задержка платежа.
2
Peter Peter Pumpkin Eater — английский стишок.
3
Whistler (eng.) — свистун.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев