Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Тайна короля Якова - Филип Депуа

Читать книгу - "Тайна короля Якова - Филип Депуа"

Тайна короля Якова - Филип Депуа - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайна короля Якова - Филип Депуа' автора Филип Депуа прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

509 0 16:40, 09-05-2019
Автор:Филип Депуа Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тайна короля Якова - Филип Депуа", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Вращая колесо, возделывают ниву…» Эти таинственные слова погружают нас в загадочную историю, посвященную новому переводу Библии, начатому по указу короля Якова I.В 1605 году в Кембриджском университете убит рукой неизвестного один из ученых, работавших над новым переводом Библии. Декан Марбери, которому поручено курировать работу ученых мужей, ищет помощи, чтобы обнаружить убийцу, поставившего под угрозу успех важного дела. Но люди, к которым он обратился, не те, за кого себя выдают, а человек, которого они ему посылают — брат Тимон, — имеет темное прошлое, и руки его запятнаны кровью. Он посланник сил, стремящихся помешать появлению нового текста Библии, дополненного апокрифами и очищенного от искажений.По мере того как коварный убийца продолжает свое ужасное дело, уничтожая одного за другим переводчиков, брат Тимон переживает духовное потрясение, делая выбор между преданностью служителям церкви и преданностью истинной вере. Глубокий духовный кризис вызван открытием новых рукописей, относящихся к самой заре христианства и заново озаривших мир для много повидавшего на своем веку монаха…
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 78
Перейти на страницу:

Он и заговорил, скрывая насмешку:

— Эндрюс, вы упали?

Наряд Ричардсона поражал богатством. Его темный плащ покрывала филигранная вышивка, под плащом виднелся сливочно-белый бархатный камзол без единого пятнышка. Белая шляпа так густо была расшита золотом, что сияла подобно нимбу — несомненно, обдуманный эффект. Кроме того, никто в Англии так не холил свою бородку.

— Доктор Ричардсон, — поднимаясь, обратился к нему Тимон, — вы, насколько мне известно, лучший латинист среди своих собратьев, а может быть, и во всем мире. Знакомство с вами — большая честь для меня.

Эндрюс шумно выдохнул, и Диллингем посмотрел вниз.

— Я состязался с крупнейшими знатоками латыни, — охотно кивнул ученый, — и всех выбил из седла. Даже итальянцев. Мой меч — знание, мой щит — абсолютная уверенность. Короче говоря, я — рыцарь античности, верный поиску Грааля. Я мог бы восседать за столом Артура. Никто не сравнится со мной во владении языком поэтов и императоров.

— Вы совершенно правы. — Тимон почтительно сложил ладони.

— Я не хвастаю, я просто отмечаю факт.

— Доктор Чедертон доверил тайные тексты убийце и этой женщине! — напомнил о себе Эндрюс.

— Ну, — лениво протянул Ричардсон, — едва ли можно назвать тайной то, что известно каждому из нас.

— К тому же наш труд и должен был стать всеобщим достоянием, доктор Эндрюс, — поднял бровь Чедертон.

Ричардсон хлопнул в ладоши:

— Не далее как на прошлой неделе я имел счастье показать коллегам древнюю греческую рукопись, созданную не кем иным, как…

— Доктор Ричардсон! — взорвался Эндрюс.

— Да? — раздраженно отозвался тот.

Эндрюс сумел без посторонней помощи встать на ноги.

— Я настаиваю, чтобы вы прекратили дискуссию с этими особами!

— Вы сделали новое открытие? — как бы невзначай спросил Тимон. — Открытие, которое повлияет на содержание королевской Библии?

— Тысячи открытий! — уверил его Ричардсон. — И почти все они свидетельствуют о сознательных упущениях взбалмошных католических монахов. Я мог бы выяснить больше, если бы мастер Гаррисон не отказал мне в содействии. Он вынуждал нас блуждать во тьме. Не позволил мне сравнить все тексты, всю Библию. Между тем вы должны понимать, что человек с моей широтой кругозора нуждается в полной… Как бы это объяснить?..

— Вам необходимо видеть целое, чтобы понимать части.

— Точно так!

— А такой мелкий человек, как Гаррисон, — вставил Тимон, — не способен был охватить всю широту замысла.

— Совершенно не способен!

— Не понимаю, как подобный человек получил право судить других? — заговорщицким полушепотом подзуживал Тимон.

— Ответ ищите в политике, — прошептал, внезапно присмирев, Ричардсон.

— Мне говорили, — в том же тоне отозвался Тимон, — что Гаррисон сумел заручиться поддержкой короля.

— Вы имеете в виду, что Гаррисон был шотландцем, как и наш король. — Ричардсон выпятил губу. — Однако назначил его не король. Это работа какого-то мелкого придворного клерка, из тех, что одной рукой пишут рекомендации, а другой принимают взятку.

— Да что вы говорите? — Тимон оглянулся на декана.

Ричардсон перехватил его взгляд.

— Вы, конечно, понимаете, что это только мои предположения.

— Я требую… — во весь голос вскричал Эндрюс.

— Меня, доктор Эндрюс, — рыкнул на него Ричардсон, — удивляет тот факт, что вы до сих пор не видите причин, по которым декан Марбери поручил следствие брату Тимону.

— По его словам, чтобы разоблачить убийцу, — простодушно ответил Эндрюс, — но…

— Нет! — Ричардсон поправил камзол. — Вы заблуждаетесь.

— Заблуждаюсь?

— Брат Тимон, — терпеливо объяснил Ричардсон, обращая взгляд к Тимону, — вас ввели в заблуждение, больше того, вами злоупотребили. Мастер Лайвли перед смертью постарался заинтересовать вас научными вопросами, в которых вы, безусловно, понимаете немного. Я вижу, что ему это удалось. Однако он намеренно отвлекал вас. Вы должны понять, что он был в союзе с Марбери.

— В союзе с Марбери? — повторил Тимон, совершенно не понимая, о чем идет речь.

— Меня вы не одурачили, декан, — величественно взмахнув рукой, обратился к Марбери Ричардсон. — Хотя я не смею обнародовать всего, что знаю, пока не приспело время. Вы наняли брата Тимона с одной-единственной целью: убийце нужна пешка, на которую можно взвалить вину!

Тимон поспешно закашлялся, скрывая смешок.

— Я вижу, вы потрясены, брат Тимон, — понимающе кивнул Ричардсон. — Но так оно и есть! Я понял, что вам поручили это дело в уверенности, что вы споткнетесь, упадете и будете приняты за убийцу. Я еще не знаю всех подробностей интриги Марбери, однако, как видите, со мной ему не тягаться. Никто из пуритан мне не ровня. Я его разоблачил.

— Вы в своем уме? — сдерживая злобу, процедил Марбери.

— Доктор Ричардсон, ваша проницательность не имеет себе равных, — провозгласил Тимон, прикрываясь ладонью.

— Вы еще не осознали всего значения моей дедукции. — Ричардсон, заходясь от восторга, постучал пальцем по плечу Тимона. — Вы не поняли, что мне известен настоящий убийца!

— Отец небесный! — ахнул Эндрюс.

— Вернее будет сказать, убийцы, — фыркнул Ричардсон. — Это я вычислил с самого начала.

— Прошу вас немедленно ответить, кого вы имеете в виду, — потребовал Эндрюс.

Ричардсон прикрыл глаза.

— Посмотрим, не сумею ли я подвести вас к тому же выводу несколькими тщательно продуманными наводящими вопросами. Со студентами мне это порой удается. — Минуту он собирался с мыслями. — Кто нанял Тимона в наставники Энн?

— Марбери, конечно. — Эндрюс скрестил руки на груди.

— А кто подрядил его искать убийцу?

— Марбери.

— Именно так. А кто первый решительно высказался против Тимона?

— Лайвли, — чуть смягчившись, отвечал Эндрюс.

— Точно! — выкрикнул Ричардсон. — Вот вы и ответили!

— Я ответил? — беспомощно переспросил Эндрюс.

— Виновные — Марбери и Лайвли, друг мой! Они вступили в заговор, чтобы убить Гаррисона!

— Почему? — недоумевал Эндрюс.

— Потому что он оскорблял всех нас своим присутствием! Это был единственный способ его устранить, ведь он, что ни говори, был назначен самим королем и невозможно было просто выгнать его.

— Но тогда… Лайвли? — заикнулся Эндрюс.

— А! Марбери избавился от Лайвли, чтобы обеспечить собственную безопасность. А теперь у него есть козел отпущения — Тимон. Бедный монах, пешка, как я уже говорил.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: