Читать книгу - "Шанхайская головоломка - Ши Чень"
Аннотация к книге "Шанхайская головоломка - Ши Чень", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
ПЕРВЫЙ РОМАН КУЛЬТОВОГО ЦИКЛА О КИТАЙСКОМ ШЕРЛОКЕ ХОЛМСЕ – ЭКСЦЕНТРИЧНОМ МАТЕМАТИКЕ ЧЭНЬ ЦЗЮЭ.ОДИН ИЗ ЛУЧШИХ КИТАЙСКИХ ДЕТЕКТИВОВ ХОНКАКУ.19 декабря 1994 года шанхайские полицейские приехали по вызову в знаменитый Обсидиановый особняк. Причудливое черное сооружение, которое бизнесмен Гу Юнхуэй купил, чтобы выполнить обещание своему маленькому сыну – жить в сказочном замке. В доме стоял удушающий аромат парфюма. Комната хозяина наскоро выкрашена в красный цвет. Но главное – пять трупов на полу. На глазах у полицейских Гу Юнхуэй в окровавленном халате заперся в своей комнате и… исчез. А через пять минут был пойман… в пяти километрах от места преступления. Несмотря на невозможный характер его бегства, Гу Юнхуэя сочли виновным и поместили в психиатрическую клинику, где тот покончил с собой.Спустя двадцать лет его сын приглашает в особняк группу экспертов. Психиатр, психолог-криминалист, иллюзионист, физик и капитан уголовного розыска собрались здесь, чтобы расследовать заново это загадочное массовое убийство. А вместе с ними гениальный эксцентричный математик Чэнь Цзюэ, который не раз доказывал, что математические методы весьма эффективны в раскрытии преступлений. Он убежден, что ключ к разгадке – в странной волшебной сказке, которую Гу Юнхуэй написал перед смертью…Роман переведен с китайского.
Если рассуждения Чэнь Цзюэ верны, получается какой-то круговорот смертей. В это время в гостиной больше никто не обсуждал шепотом детали дела, не пытался язвительно насмехаться. Все навострили уши, боясь пропустить хоть слово Чэнь Цзюэ.
– Далее произошло убийство Лю Гоцюаня. В комнате было полным-полно разлитых флаконов духов, что несколько роднит этот случай с делом Ци Ли. Но в сравнении с другими случаями этот самый простой. Судя по показаниям офицера Чжао, который первым прибыл на место преступления, по всему Обсидиановому особняку растекался густой аромат, до того плотный, что от него щипало в носу. Я думаю, что это было дело рук убийцы Лю Гоцюаня. Он отравил Лю Гоцюаня, затем снова вошел в комнату, напичканную парфюмом, и случайно разбил один из флаконов. Духи брызнули на его тело, и запах был сильным – таким, что даже стирка и мытье на помогли бы. Не говоря уже о том, что управиться с ними в короткие сроки попросту невозможно. Но зачем разбивать другие флаконы? Надо лишь взять такие же духи, украдкой пронести их в комнаты других гостей и распрыскать их там: разве этого не было бы достаточно? Это свидетельствует сразу о двух фактах: во‑первых, убийца не был знаком с иностранной парфюмерией, во‑вторых, не различал запахов. Он не мог понять, какой из ароматов идентичен тому, который он уронил. Даже если б в разбитом флаконе была бы ничем не пахнущая водопроводная вода, он так же перепугался бы, посчитав, что от его тела исходит резкий аромат. В ситуации, когда невозможно определить запах, лучшим выбором оказалось пропитать им весь Обсидиановый особняк, чтобы носы гостей утратили чувствительность и они не смогли определить, что за человек проник в комнату Лю Гоцюаня.
– Вы утверждаете, что у убийцы не было обоняния? – с ошеломленным видом уточнил Тао Чжэнькунь, пристально глядя на Чэнь Цзюэ.
– Возможно, наиболее реальная версия – это сильная простуда. Стоит нам простудиться, как вскоре появляется насморк, и нос больше не способен различать запахи. В особо тяжелых случаях можно утратить даже вкус.
– Как обнаружить заболевшего человека? Его тоже следует искать в сказке Гу Юнхуэя? – снова спросил Тао Чжэнькунь.
Чэнь Цзюэ кивнул:
– Да. Если взглянуть на сказку, то можно выделить двух персонажей с простудой: первый – Еж Ганс, он же Хэ Юань; второй – Белоснежка, она же Ци Ли. Еж Ганс расчихался, пока был в Стране Цветов, вовсе не из-за аллергии, а из-за простуды. А Белоснежка подвергалась издевательствам Синей Бороды в его замке, что чрезвычайно ослабило ее организм, и она заболела.
– Как же теперь выбрать одного из этих двух? – пренебрежительно хмыкнул Тао Чжэнькунь.
– А надо ли гадать? – По лицу Чэнь Цзюэ скользнула улыбка. – Ответ на поверхности.
4
От длинного монолога у Чэнь Цзюэ пересохло во рту. Он взял стоявший на столике стакан воды, залпом опорожнил его и продолжил вещать перед пока что не успевшей прийти в себя аудиторией.
– Будь вы чуточку внимательней, то заметили бы, что Хэ Юань был экспертом в области парфюмерии. Офицер Чжао, я ведь не ошибаюсь? Вы рассказывали нам, что он вел колонку в модном журнале, где писал о брендах и разновидностях духов. По-моему, ему, специалисту, достаточно было бы одного взгляда, чтобы определить по флакону, что же перед ним за аромат. Поэтому я снимаю подозрения с Хэ Юаня: убийца Лю Гоцюаня должен был быть не только простужен, но и ничего не смыслить в духах. Остается только Ци Ли. Она и есть убийца Лю Гоцюаня. Таковы мои рассуждения.
Как это возможно? Получается, что Лю Гоцюань убил Чжоу Вэйчэна, Ци Ли убила Лю Гоцюаня, Хэ Юань убил Ци Ли, Ло Сяолин убила Хэ Юаня. Если все так, то кто же убил Ло Сяолин? Остается лишь Гу Юнхуэй. Согласно логике Чэнь Цзюэ, порядок жертв должен был выглядеть так: первая жертва – Чжоу Вэйчэн, вторая – Лю Гоцюань, третья – Ци Ли, четвертая – Хэ Юань, пятая – Ло Сяолин.
Когда Чэнь Цзюэ закончил объяснять, люди принялись перешептываться, что быстро переросло в громкую дискуссию. Мой друг поднял руку, призывая всех прекратить разговоры, и гул внезапно затих. Все хотели услышать, как он проанализирует смерть Ло Сяолин. Предположим, Гу Юнхуэй не убийца Ло Сяолин. Но тогда кто же? К тому моменту все остальные уже были убиты.
– Полагаю, у всех вас в уме уже сформировалась последовательность, с которой были убиты жертвы. Вы можете чувствовать, что убийства напоминают не перестающего пожирать себя змея-уробороса, образующего бесконечный цикл. И вы уже решили про себя, что убийство Ло Сяолин совершил хозяин особняка – Гу Юнхуэй. Действительно ли все обстоит именно так?
Сказав это, Чэнь Цзюэ сделал короткую паузу, словно намеренно сохраняя напряжение.
– Случай с убийством Ло Сяолин более сложный, потому что тут играет роль фактор времени. Чуть позже я все подробно объясню. До того, как я доказал, что Ло Сяолин – это Красная Шапочка, я прочел один отрывок, где Принц-Лягушонок почувствовал, что от лица Красной Шапочки исходит аромат ванили, а ее руки пахнут розами. Давайте взглянем на разбросанные вещи Ло Сяолин: «…косметичка, крем для рук с ароматом розы, шампунь от перхоти, кондиционер для волос, увлажняющий лосьон с ароматом ванили, гель для душа с алоэ, мятная зубная паста, зубная щетка, лак для ногтей, тоник для лица» и так далее. Нам
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная