Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Небесные наслаждения - Керри Гринвуд

Читать книгу - "Небесные наслаждения - Керри Гринвуд"

Небесные наслаждения - Керри Гринвуд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Небесные наслаждения - Керри Гринвуд' автора Керри Гринвуд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

343 0 15:19, 09-05-2019
Автор:Керри Гринвуд Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2005 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Небесные наслаждения - Керри Гринвуд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Инсула» – большой дом в центре Мельбурна. Здесь живут булочница Коринна Чапмен, колдунья, компьютерные умники, профессор-латинист, содержательница садо-мазохистского клуба и прочие интересные личности. Но вот в «Инсуле» появляются новые жильцы – пожилая элегантная дама и странный мужчина. За новыми жильцами идет настоящая гангстерская охота. А еще кто-то впрыскивает отвратительную начинку в конфеты, которыми торгует соседний шоколадный магазин…«Небесные наслаждения» – вторая книга серии взаХЛЕБных детективов Керри Гринвуд.
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 69
Перейти на страницу:

– И здесь хорошо, – буркнула Летти и облокотилась о тестомешалку. – Выкладывайте.

Я рассказала ей все, что узнала от Джанет Уоррен. И в заключение сообщила, что вывела на чистую воду Дарена Божьего Парня.

– Наслышана. Отличная работа! – похвалила она.

– Он болен, так что Дэниел не смог с ним поговорить.

Но я не очень-то верю, что он как-то связан с тем, что происходит у нас в доме. Похоже, здесь что-то ищут, или кого-то. Фальшивая бомба помогла выгнать нас всех из дома на улицу, причем каждый взял с собой самое ценное. Профессор – перевод Аристофана, труд его жизни. Кайли и Госс – сумки с косметикой. Шери Холлидей – плюшевого мишку. Я, будь у меня на это время, взяла бы бабушкину брошку и кое-какие фотографии. А еще мою закваску. Вы понимаете, к чему я клоню?

– Продолжайте.

– Нашего соседа мистера Отшельника нашли в переулке. Его избили и ограбили. Кто-то весьма грубо его обыскал, видимо, знал, что ищет. Только я не верю, что он это что-то нашел, так ведь?

– Возможно, – пробормотала Летти. – Продолжайте, миз Чапмен.

– Так вот, я думаю, они не прекратили поиски, – проговорила я, стиснув зубы. – Именно поэтому они напали на моего ученика, насильно ввели ему героин и вытянули из него все, что ему было известно о нашем доме и его жильцах. А потом швырнули его в контейнер словно мусор. И теперь этим двум джентльменам известно все, что известно Джейсону, а мистер Уайт все еще здесь и все еще в опасности. Что вы собираетесь делать? Не тот ли он самый бухгалтер, которого уволили из «Мегатериума»? Может, он прихватил с собой что, уходя, – например, доказательства чьего-то мошенничества? А если так, почему эти доказательства не лежат себе преспокойненько в надежном сейфе в полицейском участке? И какие меры вы предпринимаете для нашей защиты?

– Я не могу ответить вам на эти вопросы, – покачала головой Летти Уайт. – Могу лишь уверить вас, что вы не одни. И никогда не остаетесь без охраны. Пусть вы не видите тех, кто вас охраняет, но они всегда рядом. Джейсон ушел один. Теперь мы будем за ним следить. Вам не надо за него больше бояться.

– Не могу сказать, что ваш ответ меня удовлетворил.

– Я знаю, – сказала она невесело, – но другого я вам дать не могу.

Вдруг меня осенило:

– Кажется, я поняла, почему вы не спрятали эти доказательства в сейфе на Сент-Килда-роуд.

И я поделилась с ней своей догадкой.

Полисменша пристально посмотрела на меня. Мне даже показалось, что она легонько кивнула в ответ, но, возможно, это просто была игра света. Потом она козырнула и удалилась, пройдя через пекарню и магазин.

Я в сердцах пнула тестомешалку и больно ушибла ногу. Тот, кто рассуждает о губительной власти наркотиков, которые способны купить всех и вся, и не догадывается, что в корпоративном преступлении замешаны еще большие деньги. Партия наркотиков может принести вам миллион или несколько, но это весьма рискованная операция, и можно все потерять. А вот если вам удастся получить доступ к корпоративному счету, то вы сможете чуть ли не каждый день класть в карман по миллиону, и так – пока не попадетесь. Огромные, невероятные денежные суммы переходят из рук в руки через трансферы от одной компании другой, через финансовые сделки и биржевые операции. Все это осуществляется по электронным каналам и потому кажется нереальным. Но это происходит каждый день. Мистер Уайт хранил при себе свои доказательства – возможно, это были дискеты, – потому что тем, кто способен скупить полмира, ничего не стоит подкупить и полицейского офицера. Гадко, но это так. Неудивительно, что Лепидоптера так нервничает. Конечно, можно подкупить и банковского служащего, который отвечает за охрану сейфов. Вот из-за всего этого едва не прикончили моего Джейсона. При мысли о мусорном контейнере у меня просто все закипало внутри. Надо же – вышвырнули его как мусор!

Джейсон вернулся в магазин, налил воды в ведро и принялся за уборку. Это занятие полезно для здоровья, так что я присоединилась к нему. Мы остервенело драили пол. Джейсон еще и напевал что-то себе под нос, мотая шваброй из стороны в сторону. Я уже слышала эту песенку. Он сам ее придумал. Я запомнила последнюю фразу.

– Вот я иду, – пел Джейсон, – И песню пою. А если вам не по нраву она… – Он остановился, чтобы вылить воду из ведра. – Значит, не смыслите вы не хрена… – заключил он и рассмеялся.

Потом взял свою чистую одежду, привычно помахал мне на прощание и отправился к себе в хостел отсыпаться.

Мне необходимо было рассказать кому-нибудь о мистере Отшельнике. Конечно же лучше Дэниела кандидатуры мне не найти. Мероу как-то раз попробовала было разобраться в устройстве фондовой биржи, но лишь заработала себе головную боль. Зато я могу пойти похвастаться ей, как одурачила Дарена. Так я и поступила.

Мероу пришла в восторг от моего рассказа о разоблачении Дарена, хотя, подозреваю, больше всего ей польстило то, что я прочла истории про колдунов, которыми она меня снабжала.

– Если мне попадется где портрет этого сэра Джона Холта, обязательно на стену повешу, – заявила Мероу. – Отличная работа, Коринна! Недоставало только, чтобы вся тюрьма перетрухнула из-за какого-то лжеколдуна. А теперь, Белла, – обратилась она к своей черной кошке, – присмотри-ка за магазином.

Она посадила Белладону на свое кресло, кошка свернулась клубком и стала похожа на черную подушку. Мероу принялась распаковывать коробки, которые громоздились за занавеской.

– А еще я кое-что узнала о нашем затворнике, – начала я.

Услышав это, Мероу поднесла палец к губам и покосилась на дверь. Потом взяла меня за руку, и повлекла на улицу.

– И у стен, как сказал бы профессор, есть уши. Так что ты узнала?

– Возможно, он уволенный бухгалтер.

Я поведала ей всю историю, рассказанную Джанет. Колдунья покачала головой.

– По виду не скажешь, но, возможно, ты и права. Он явно чего-то боится. Обращусь-ка я к духам. Пока вроде ничего не случилось, но все же, Коринна, держи язык за зубами. Помни: слово – серебро, молчание – золото.

Уж эти мне венгры! Есть в них какая-то сумасшедшинка. Я тихонько попрощалась и направилась в «Небесные наслаждения». В магазинчике было полным-полно народу. Джулиетт шепотом сообщила мне, что поменяла все коробки, так что вряд ли следует ждать новых гадких сюрпризов. Я не стала говорить ей, что от этой меры мало толку: не исключено, что злоумышленник добрался и до ее запасов. Я прошла через магазин и обнаружила Дэниела сидящим перед телевизором. На коленях у него был блокнот, куда он записывал имена всех посетителей. За его спиной словно нарочно со всей силой гремели формами о металлический стол. Вивьен не терпела посторонних на своей кухне, даже если это был роскошный темноволосый красавец – такой, как Дэниел. Она вымещала свое раздражение на Георгии: похоже, тот сегодня все делал не так.

– Георгий! Где молочная смесь?! – кричала она. – Георгий! Сними живее пралине с огня! Георгий, нерасторопный ты дурень, вычисти это немедленно!

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: