Читать книгу - "Таинственный гость - Нита Проуз"
Аннотация к книге "Таинственный гость - Нита Проуз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Молли Грей не такая, как все. Порой ей непросто общаться с людьми. Но благодаря своему таланту наводить чистоту она стала старшей горничной в великолепном пятизвездочном отеле. И надо же, как раз в тот момент, когда ее карьера на взлете, мир переворачивается с ног на голову: знаменитый автор детективов Джей Ди Гримторп, выступающий перед публикой в отеле, замертво падает на пол, не успев сделать некое важное заявление. В ходе расследования становится ясно: эта смерть – самое настоящее убийство. Подозреваемых более чем достаточно; громкое дело угрожает безупречной репутации отеля. Молли понимает, что только у нее есть ключ к разгадке личности убийцы. Когда-то ей доводилось бывать в доме Гримторпа… Молли должна раскрыть тайну как можно скорее. Потому что ей известно наверняка: секреты не остаются похороненными вечно…Продолжение бестселлера «Горничная» – впервые на русском!
Затем она знакомит Лили со всеми товарами Мрачного Жнеца, заканчивая экземпляром книги мистера Гримторпа с автографом: «Дорогая Лили…»
На протяжении всей демонстрации Лили едва ли шевелится, как будто превращенная в камень. И даже когда ей дают слово, она молчит. Не издает ни звука.
– Ты, конечно, понимаешь, почему мы встревожены, – говорит мистер Престон. – И почему тебя легко обвинить в том, что ты воровала из отеля, что ты и есть Мрачный Жнец.
Лили кивает.
– Тебе нечем себя оправдать? Нечего объяснить? – спрашиваю я.
Тогда Лили смотрит прямо мне в глаза и произносит:
– Всегда вини горничную.
– Ну, то есть призналась, – кивает Анджела. – Ты украла все эти вещи с целью продажи их на этом дерьмовом сайте.
– Нет, – отвечает Лили настолько тихо, что нам приходится подсесть ближе. – Я этого не говорила. Я не о себе говорила.
– Если не ты виновата, то кто? – спрашивает мистер Престон.
– Болтун – находка для шпиона. – И ее глаза вновь превращаются в лужицы.
– Лили, – говорю я, – за последние дни я слышала от тебя это несколько раз, но по-прежнему не понимаю, что ты имеешь в виду.
– Молли, сегодня ты босс, а завтра – нет, – отвечает она. – Я делаю и ее работу, и свою. Она заставляет меня выполнять ее приказы, говорит, что иначе мне конец; но я больше не хочу ее защищать. Она заставила меня включить сигнализацию, чтобы она могла забрать коробку в лобби. Она ворует чаевые из всех номеров. А если я расскажу о ней, то снова потеряю работу и никогда не найду другую. «Рот на замок», «болтун – находка для шпиона» – это все она говорит.
У мистера Престона отвисает челюсть. У Анджелы тоже, и она хватается за лицо.
– Кто это говорит, Лили? – спрашивает мистер Престон. – Нам нужно слышать ее имя.
Может быть, ему и нужно, но не мне. Ее имя повисает в воздухе, как зловонный запах.
Забавно. Как всегда говорила бабушка, когда все встает на свои места, легко увидеть пустующее место.
– Шерил, – ставит точку Лили. – Вот ваша крыса.
Это похоже на дежавю. После разговора с Лили я мчусь через все лобби и вниз по лестнице в комнаты для прислуги, снова на поиски горничной, но на сей раз другой. Во мне сидит глубокое беспокойство, что я опаздываю на рабочую смену, но недавнее откровение Лили все равно тревожит сильнее.
Я нахожу ее возле шкафчика, полностью одетую и как раз прикрепляющую значок старшей горничной прямо над сердцем. Да как она смеет! Я еле держусь, чтобы не вырвать у нее значок и не заколоть ее острой булавкой.
Гнев ничего не решит. Хорошее достается тому, кто умеет ждать.
– Шерил, – начинаю я, принуждая губы расплыться в фальшивой улыбке, – как приятно видеть тебя этим утром, да еще и опоздавшую всего на четверть часа. Я пришла сообщить, что в баре наверху бесплатно раздают апельсиновый сок и маффины.
Ее ноги, почти не отрываясь от пола, шаркают, пока она не оказывается прямо передо мной.
– Анджела сказала, ты любишь халявную еду, – добавляю я.
– Правда? – Она упирается рукой в свое бедро.
– Правда.
На самом деле все было не так: когда я попросила у мистера Престона и Анджелы совета, как мне убедить эту ленивую, мерзкую, вороватую и никчемную Шерил присоединиться в «Сошиале», Анджела замыслила капкан: «Да скажи ей, что здесь халявная еда. Она тут же клюнет».
Шерил смотрит на меня, затем пожимает плечами:
– Люблю маффины. Все лучше, чем работать.
И вот так я поднимаюсь по лестнице, болтая о погоде со своей главной соперницей и заклятым врагом. Я улыбаюсь, очень сильно улыбаюсь и веду ее через великолепное лобби к «Сошиалу», где мистер Престон доедает маффин с шоколадной крошкой, взятый с огромного блюда на главной стойке. На стуле рядом неподвижно сидит Лили.
– О, здравствуйте, Шерил, – приветствует ее мистер Престон. – Мы очень рады, что вы присоединитесь к нам. Не окажете ли честь?
Шерил плюхается на стул, который уступил ей мистер Престон, буркает спасибо, берет себе булочку и щелкает пальцами, требуя у Лили стакан апельсинового сока. Лили наливает и без единого слова протягивает ей стакан.
– Уф, как приятно передохнуть, – произносит Шерил.
– Ты только что заступила на смену и уже утомилась? – удивляюсь я.
В этот момент Анджела подталкивает ко мне блюдо с кексами и любезно предлагает занять рот.
– Эй, если войдет Сноу и увидит, что все бездельничают, то идея была ваша, а не моя, – говорит Шерил.
– Конечно! – отвечает Анджела. – Мы бы не стали сваливать наши косяки на вас. За кого вы нас держите?
Шерил вгрызается в маффин и начинает его жевать. Ее глаза-бусинки исследуют наши лица, но она не находит того, что ищет.
– Ладно, все это слишком странно, – произносит она. – Чего вам надо? Что здесь на самом деле происходит?
Мистер Престон откашливается:
– Раз уж вы спросили… дело в том, что мы хотели бы с вами кое-что обсудить.
Анджела пользуется моментом и достает ноутбук с открытым на нем сайтом КнижныйГриф. ком.
– А погодка-то сегодня какая! – поет Анджела. – Хотя и чуточку мрачная, не так ли, Шерил?
Шерил смотрит на экран и говорит:
– Я не имею к этому отношения. Ни малейшего.
– Они знают правду, Шерил, – шепчет Лили. – Я только что сказала им.
– Маленькая сволочь! – оборачивается к ней Шерил. – Мне только что выплатили тридцать тысяч в ломбарде за редкое издание. И я бы поделилась с тобой, Лили. Как ты могла так сглупить?
– Я уже говорила вам раньше, – тихим, как движение ножа, голосом произносит Лили, – что мне не нужны ваши грязные деньги. Мне нужна только работа.
Шерил переводит глаза-бусинки с Лили на Анджелу, затем на мистера Престона и наконец останавливает их на мне.
– Постойте, – произносит она, – мы ведь еще можем договориться, правда же? Поделим доход от моих продаж на четыре части, но вы все будете помалкивать. Ладно? Просто держите язык за зубами, и мы все станем очень богатыми.
Если бы я и хотела сейчас придержать чей-то язык, то только Шерил – перед тем, как я вырву его у нее из пасти.
– Думаю, я услышал достаточно, – вздыхает мистер Престон. – Согласны?
Анджела кивает, и я тоже.
– Я определенно услышала достаточно, – добавляет уже не шепотом Лили.
Слыша этот ее голос, похожий на горн, я переполняюсь гордостью за нее.
– Молли, не могла бы ты пригласить сюда мистера Сноу? – говорит мистер Престон.
– Отчего бы и не пригласить? Напротив, приглашу с удовольствием.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная