Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дельта-фактор - Микки Спиллейн

Читать книгу - "Дельта-фактор - Микки Спиллейн"

Дельта-фактор - Микки Спиллейн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дельта-фактор - Микки Спиллейн' автора Микки Спиллейн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

495 0 11:57, 09-05-2019
Автор:Микки Спиллейн Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дельта-фактор - Микки Спиллейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Сбежавший из тюрьмы известный преступник по кличке Морган-налетчик оказывается перед выбором — стать пешкой в игре спецслужб или погибнуть.
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 56
Перейти на страницу:

— Ах да, — невыразительно проговорил он.

— Я хотел бы позволить себе небольшое развлечение, — сказал я. — Немного полетать.

Мгновение стояла тишина, и я знал, что он взвешивает ситуацию.

— Так как вы занимаетесь импортом, я подумал, не смогли бы вы заказать мне самолет.

— Да, это возможно. Вы имеете в виду что-то особенное?

— О, что-нибудь побыстрее. И чтобы могли поместиться пять или шесть человек.

— Понятно.

— Как скоро это можно устроить?

— Это зависит от того, как скоро он вам нужен.

Я засмеялся:

— Да, верно. Прямо сейчас. Как только я захочу что-нибудь, то не успокоюсь, пока не получу этого.

Он подыграл мне:

— Разумеется, я вас понимаю. С таким заказчиком, как вы, я бы хотел доставить его до восхода солнца. Тем не менее...

— Сделайте как можно быстрее, о'кей?

— Всенепременно, сэр. У меня деловая встреча в Майами с Квинером. При ближайшей возможности я постараюсь связаться с ним по вашему делу, мистер Винтерс. Спасибо за звонок. Я смогу перезвонить вам в номер?

— Да, я буду здесь.

— Ну что же, сделаю, что смогу.

Я повесил трубку и подошел к окну, выходившему на улицу. Большинство окон на противоположной стороне улицы были закрыты, и лишь редкие лучи света падали на мостовую. Толпы людей по-прежнему беспорядочно сновали туда-сюда. Так как опасность все еще была неопределенной, в воздухе ощущалась странная, взвинченная атмосфера карнавала. Бриз наконец стал прохладным, принеся облегчение, и все наслаждались этим как могли. Сквозь суматошный шум раздавались звуки гитары и пение.

Джоуи, будто с опрокинутым лицом, встал рядом со мной.

— Что мы будем делать?

— Ждать, — ответил я, затем снова схватил телефонную трубку и спросил Анджело. Когда он подошел, я попросил его принести мне кофе и пару сандвичей.

Через десять минут я впустил его и, пока Анджело разгружал поднос, сказал:

— Мне нужны два картонных ящика, каждый заполненный одним килограммом сахарного песка. Заверни их в пластик и запечатай лентой. Можешь это сделать?

Анджело кивнул:

— Да, у нас есть такие на кухне.

— Снаружи, на стоянке, стоит новая «вольво». На правом крыле небольшая вмятина, так что ты не ошибешься. Поставь ящики под переднее сиденье.

Он нахмурился, но ничего не спросил.

— Получилось связаться с Хосе?

— Да. По радио. Ваша яхта все еще ждет вас, но времени осталось очень мало.

— Оставайся с ним на связи. Я позвоню тебе, когда все прояснится.

— Пожалуйста, будьте осторожны, сеньор.

Я выпустил его, закрыл дверь и снова посмотрел на часы. Было двенадцать двадцать. Сверху послышался шум турбин — это с ревом пролетел самолет, сделав круг над отелем, прежде чем взять курс на северо-запад.

— Удачи, Лиза, — сказал я и налил себе выпить, после чего сел и стал ждать.

Глава 11

Ким вернулась в двенадцать тридцать, открыв замок своим ключом; она быстро проскользнула в номер и бесшумно заперла дверь. Она дала мне понять, что все о'кей, сделав знак указательным и большим пальцем, затем прислушалась, не стоит ли кто в коридоре, и только после этого со вздохом облегчения отошла от двери и налила себе выпить.

— Рассказывай, — произнес я.

— Она вышла из гостиницы, как и было запланировано. Руссо Сабин звонил как раз перед тем, как я ушла, так что он пока ни о чем не знает. — Она улыбнулась с видом заговорщицы. — Но скоро узнает.

— Почему?

— Он звонит ей каждые пятнадцать минут.

— Ну, теперь действительно станет жарко, — сказал я. — Он перевернет этот отель вверх дном. Это был последний рейс, поэтому он решит, что она еще тут, и бросит всех своих людей на поиски.

— Морган...

— Что?

— А если он заподозрит тебя?

Я не успел ответить: зазвонил телефон, я взял трубку и сказал «алло». Это был Луи Рондо. Деловым тоном он заговорил:

— Мистер Винтерс, я полагаю, что смогу выполнить ваш заказ.

— Вы подтверждаете?

— Да, вполне. Поставка будет осуществлена в назначенное вами время, в северной части. Владелец желает поскорее провернуть это дельце, поэтому торговаться времени нет.

— Я понял. Спасибо за внимание.

— Всегда к вашим услугам, сеньор.

Когда я повесил трубку, Ким осторожно спросила:

— Кто это был?

Мой голос почти тонул в реве радио:

— Рондо. Он связался с Майами. Твое агентство высылает за нами самолет, который заберет нас с северной части аэродрома на рассвете. — Я взглянул на часы. — Ну, теперь мы можем двигаться. — Через плечо я заметил, как Джоуи Джолли, стоя поодаль, наливает себе выпивку. — Вайти Тэсс прибыл на последнем самолете из Майами. Джоуи ни в коем случае не должен этого узнать, а то он впадет в панику. Оставайся с ним все время. Просто не выпускай его из виду, пока я не вернусь.

Эти большие глаза изучили все мое лицо, прежде чем взглянуть в мои.

— А если ты не вернешься?

— Вы двое сядете на этот самолет и улетите. Это будет означать, что я не вернусь.

— Мне приказано...

— К черту твои приказы, куколка. Здесь командую я. Я тебе так скажу: я смогу попасть в Роуз-Касл и, может, смогу выбраться назад. Если я не выберусь, это значит, что я мертв. Но если это случится, ты не должна беспокоиться о Викторе Сейбле, так как я прихвачу его с собой.

— Ты убьешь его?

— Мне не придется этого делать. Они все сделают за меня. Они не могут себе позволить оставлять одного из нас в живых. По крайней мере, мы знаем, что сейчас он жив, так что часть задания выполнена. В любом случае твой доклад будет позитивным.

Рука Ким дотронулась до моей, и что-то изменилось в ее голосе.

— Морган... каковы шансы?

Я заглянул в самую глубину ее глаз. Потом очень серьезно ответил:

— Ты либо будешь жить, либо нет, детка. По крайней мере, я трезво смотрю на вещи. Давай закончим на этом.

— Ты... будешь осторожен?

— Когда это ты начала беспокоиться обо мне?

Она напряглась, словно я ударил ее, холодный профессионализм смел все следы женской тревоги, и это было именно то, чего я добивался. Это жестокий, мерзкий бизнес, и ты должен это помнить, если хочешь остаться в живых.

Все, что она сказали, было:

— Я забочусь об успехе всего предприятия.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 56
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: