Читать книгу - "Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова"
Аннотация к книге "Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
РАССЛЕДОВАНИЕ ВЕДЕТ РЕДАКТОР!Социальный детектив в сеттинге Киото 20-го века. Арисима Эмилия, девушка с японскими, русскими и немецкими корнями, ищет свое место в обществе, где чужакам не очень-то доверяют. Работа редактором сводит ее с известным писателем Мурао Кэнъитиро: он поручает ей разыскать женщину, связанную с его собственным давним преступлением. Простая просьба оборачивается настоящим расследованием.Все – от случайных встреч до старых писем – вплетено в сюжет так, что со временем находит место в общей картине. Атмосфера 1950-х годов воссоздана с вниманием к деталям: городские пейзажи, модели автомобилей и бытовые мелочи соответствуют историческим реалиям. Героям встречаются лингвистические загадки, которые добавляют интриги. А тем, кто любит японскую литературу XX века, будет приятно обнаружить здесь ее характерные черты: многослойность, внимание к подтексту и скрытые смыслы, которые раскрываются только при внимательном прочтении.Захватывающая история для поклонников книг «Сороки-убийцы», «Джейн Остен расследует убийство», «Мой дедушка – частный детектив».
– Не подходи, – сказал Кадзуро, останавливая меня жестом. – Тут полно стекла.
– Здесь никого нет? – спросила я. – Во всем доме только мы?
– Да, мы уже проверили каждый угол. Если что, никто не ранен, мы сидели на кухне: там светлее всего из-за уличного освещения.
Я заметила, что Кадзуро стоит около открытого секретера.
– Кадзуро! Зачем?
– Не понял?
– Зачем ты взломал замок?
Он посмотрел на открытую дверцу и вдруг сказал с неуместным весельем:
– А! Я не ломал. Представляешь, этот камень оказал мне услугу: когда я зажег свет, то увидел, что среди осколков лежит ключ. Видимо, Мурао не стал забирать его с собой, а просто спрятал среди бутылок. Когда шкаф разбился, он вылетел и упал вот сюда, прямо к секретеру. Ну и, конечно, я попробовал, не подойдет ли он – как не воспользоваться такой возможностью!
Я покачала головой. Что ж, и такой поступок я осуждала, но, по крайней мере, меня успокаивало, что Кадзуро не стал ничего ломать – а значит, Мурао ничего не узнает.
– И пока ты бежала сюда, я успел найти его переписку с Наоко, – сказал Кадзуро. – Ты как, продолжишь быть честной или тоже полюбопытствуешь?
Я протянула руку, и он вложил в нее тонкую стопку писем. Я развернула одно.
– Кадзуро, молись, чтобы мы нашли что-то порочащее Мурао. Иначе будет нехорошо, что мы рылись…
Я заскользила глазами по строкам:
…вы не тот человек, которому было адресовано мое предыдущее письмо. Ваша внешность и манеры напомнили мне о ком-то, кто причинил мне зло, но все же это были не вы.
Очевидно, что вы присвоили чужую личность, а местонахождение того, кого я искала, мне до сих пор неизвестно. Это объясняет ваше недоумение, которое вы выказали, прочитав первое мое письмо…
– Ничего не понимаю, – сказала я, быстро проглядев остальные письма.
– Что там? – спросил Кадзуро. – Я сам еще не читал.
– Наоко пишет, что…
Я не успела договорить, потому что сквозь мерный шум дождя мы услышали выстрел. И этот звук раздался точно со стороны рекана.
Кадзуро, не говоря ни слова, вылез в окно и скрылся в саду. Это было разумно с его стороны: видимо, туда, к секретеру, через море осколков он шел с большой осторожностью, а теперь на нее не было времени. Мы с Хидэо так же молча выбежали через дверь. Впрочем, бежал только Хидэо, а я в кимоно могла только стараться идти как можно быстрее.
У дверей рекана уже собралось несколько человек, и я увидела, как их расталкивает Кадзуро, а вслед за ним пробирается Хидэо. Я зашла внутрь последней.
По лестнице в спешке спускались люди. Видимо, стреляли на верхних этажах – впрочем, я и так знала, где именно стреляли, и постояльцы выбегали вниз, опасаясь за свою жизнь. Госпожа Акаги, рыдая, объясняла по телефону, что случилось: скорее всего, звонила в полицию. Я огляделась в поисках друзей, полагая, что они бросились наверх, но оба они стояли неподалеку от меня.
Кадзуро был временно выведен из строя. У него было очень плохое зрение, и он никогда не расставался с очками, но, пока он добежал от дома Мурао до рекана, линзы залило дождем, и сейчас он яростно протирал их полой рубашки. Но что толку, если она тоже была мокрой. Проклятый дождь – я ведь знала, что он нам помешает!..
Хидэо же стоял у двери, внимательно рассматривая всех, кто пытался выйти из рекана: очевидно, он искал человека с той фотографии, которую Кадзуро сделал в Мукомати.
Я тоже заскользила глазами по лицам мужчин, которые толпились внизу. Здесь смешались и постояльцы, и те, кто пришел с улицы, но я тоже, как и Хидэо, не видела никого похожего.
И вдруг в толпе я увидела шрам – он оказался прямо перед моими глазами. Шрам был на лице женщины, которая несколько секунд назад торопливо спустилась с лестницы – очевидно, как и прочие, напуганная выстрелом. Высокая, стройная, с какой-то особенно строгой красотой, она показалась мне знакомой, но шрам, шрам… Тщательно замазанный плотной краской, близкой по цвету к телесному, он был почти незаметен, но часть пигмента будто смылась – об этом говорила и мокрая прядь волос, прилипшая к щеке. Как будто женщина только что была под дождем. Но как это могло случиться, если женщина спускалась с верхних этажей?..
Женщина со шрамом вежливо, но настойчиво пробивалась к выходу. Я отступила, чтобы дать ей дорогу, и взглянула на нее еще раз – теперь уже в профиль.
И тут я все поняла.
Баня. Горячий бойлер. Ребенок Наоко обжигается – и след остается на всю жизнь.
Но вот только этот ребенок – не девочка, как все думали, а мальчик! Переодетый мальчик, который сейчас тоже наряжен женщиной – и стоит прямо передо мной!
Я схватила его за рукав кимоно.
– Стойте, господин Одзава!
Хидэо, услышав мой голос, тут же обернулся. Не знаю, понял ли он в тот момент, что перед ним сын Наоко, которого мы все это время считали дочерью, но он тут же сообразил, что нужно хватать того, кого я держала за рукав. Он быстро зашел к нему со спины и схватил за руки.
В это время Кадзуро наконец справился с очками, надел и подбежал к нам, но мы с Хидэо и без того крепко держали юношу, переодетого женщиной. Впрочем, тот и не пытался сопротивляться, – только безучастно смотрел поверх голов галдящей толпы, которая все прибывала на первый этаж рекана.
* * *
Мурао оказался жив, хотя и тяжело ранен. Кадзуро позвонил из рекана домой, сказал матери, что мы задержимся, и попросил ее передать это тете Кеико, чтобы она не волновалась за меня.
Стемнело. Нам не разрешили ждать в больнице, поэтому мы сидели напротив входа и перекусывали лапшой из ятая[60]. Заканчивался Мияко одори, начиналась Золотая неделя; люди праздновали, гуляли и много ели, поэтому ларек с едой мы нашли тут же за углом больницы.
– Как вы догадались, что женщина – переодетый сын Наоко? – спросил Хидэо.
– Я не догадалась. Просто он оказался так близко ко мне, что я увидела на его лице тот самый шрам – замазанный гримом, но все-таки заметный на расстоянии вытянутой руки. Человека со шрамом я не ожидала, потому что мы ведь думали, что шрам должен быть у девушки, но я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


