Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Перекресток - Мэтт Бролли

Читать книгу - "Перекресток - Мэтт Бролли"

Перекресток - Мэтт Бролли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Детективы / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Перекресток - Мэтт Бролли' автора Мэтт Бролли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

105 0 23:01, 21-10-2024
Автор:Мэтт Бролли Жанр:Детективы / Триллеры Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Перекресток - Мэтт Бролли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда на пляже обнаруживают обескровленное тело, сонный приморский город Уэстон-сьюпер-Маре просыпается в кошмаре. Жертва – пожилая Вероника Ллойд, волонтер местной церкви. Следом за ней в соседней церкви был найден в столь же ужасном состоянии священник, и эти жертвы – не последние. И далеко не случайные.За раскрытие преступлений берется недавно вернувшаяся в родной город детектив-инспектор Луиза Блэкуэлл. Она должна поймать кровавого мстителя, пока не стало слишком поздно.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 76
Перейти на страницу:
когда ему передадут ее дело. Несомненно, Морли хотел увидеть, как она терпит неудачу. Луиза знала: у начальника были проблемы с ней после дела Уолтона, но степень враждебности Морли просто сбивала с толку.

Дом Форестеров – симпатичный двухквартирный дом на холмах Уорлбери. Подыскивая жилье, Луиза осмотрела несколько объектов недвижимости в этом районе и лишь потом остановилась на коттедже. Хотя район находился всего в паре километров от автомагистрали, в то время он казался слишком отдаленным. Дверь открыла стройная женщина с копной серебристо-светлых волос.

– Джанет Форестер, – произнесла женщина, после того как Луиза представилась.

Улыбка вызвала паутину морщин на сильно накрашенном лице Джанет. Луизу провели в заднюю часть дома, где полки были заполнены фотографиями в рамках.

– Ваши сыновья? – поинтересовалась Луиза и указала на фотографии двух улыбающихся мальчиков, одетых в темно-синюю школьную форму.

– Да, хотя сейчас они намного старше.

– А чем занимаются ваши дети?

– Артур – врач, Монти – инженер.

Женщина смотрела на следователя с гордостью и самодовольством.

– Натан, инспектор Блэкуэлл хочет тебя видеть.

Полный мужчина в толстовке поднялся с кухонного стула. Луиза успела заметить, что его шорты были натянуты высоко над талией и плотно облегали живот.

– Натан Форестер, – произнес он и посмотрел с явным подозрением. – Пожалуйста, присаживайтесь. Налить вам чаю?

Луиза приняла предложение выпить чаю и пригласила миссис Форестер присоединиться к ним. Луиза хотела создать легкую атмосферу, она нуждалась в том, чтобы Форестеры были сейчас на ее стороне.

– Если не возражаете, я спрошу, откуда ваш акцент? Я не могу понять.

– Обычно никто его не замечает, – ответил Натан. – Наверное, поэтому вы и следователь. Мы оба родом из Южной Африки. Я здесь с начала восьмидесятых.

– Тогда вы и заняли место в Святой Бернадетте?

– Верно. Вы об этом хотели с нами поговорить? – спросила Джанет.

Миссис Форестер улыбалась, но Луиза уже заметила особенность ее улыбки. Блэкуэлл заглянула в ее глаза и снова отметила, что взгляд Джанет Форестер был лишен тепла.

– Я уже сообщила по телефону, что расследую смерть Вероники Ллойд и отца Маллигана. Я полагаю, вы знали их обоих.

– Трагический исход. Совершенно трагический, – произнес Натан и покачал головой. – Это коснулось нашей общины. Да, мы знали и Веронику, и отца Маллигана.

– В каком качестве вы их знали?

– Вероника была одной из моих учительниц. Она работала там, когда я стал директором, и ушла на пенсию за год до нашего…

– До нашего ухода на пенсию, – добавила Джанет, словно раздраженная тем, что про нее забыли.

– А отец Маллиган? – спросила Луиза.

– В то время он был главным приходским священником. Замечательный человек. Я… мы виделись с ним ежедневно. Он часто приходил в школу и устраивал очень интересные собрания. Настоящий талант – уметь удерживать внимание детей четырех-одиннадцати лет. Видите ли, он пользовался уважением. Дети души в нем не чаяли.

– А Вероника?

Луиза заметила, как супружеская пара обменялась взглядами.

– Она была замечательной учительницей. Можно сказать, довольно старомодной.

– Старомодной?

– Вероника иногда вела себя чрезмерно дисциплинированно. Строго. Но ее очень уважали. Бывшие ученики все время приходили в школу, чтобы повидаться со своей учительницей.

– Были ли когда-нибудь проблемы, которые вы можете вспомнить? Возможно, недовольные ученики или родители?

Натан покачал головой. Его взгляд снова метнулся к жене, а затем опять остановился на Луизе.

– Ничего конкретного, насколько я могу припомнить. С родителями всегда возникают проблемы, как вы понимаете. Некоторые склонны слишком сильно вмешиваться, некоторые вообще не вникают в процесс. Частью моей работы было управлять ожиданиями родителей, которые, особенно в последние годы, часто были нереалистичными.

– Что вы имеете в виду?

– Каждый ребенок важен, это очевидно, но в классе часто бывает до тридцати двух человек, и не каждый ребенок может получить индивидуальное внимание, которого добиваются родители. Когда я только возглавил школу Святой Бернадетты, у нас вообще не было помощников преподавателей, а если бы мы могли позволить себе их нанять, то только на неполный рабочий день, и им пришлось бы работать время от времени, так что учителя отвечали каждый исключительно за свой класс.

– А учителя думают, что им сейчас нелегко, – добавила Джанет.

– Значит, некоторые родители обижались на Веронику за то, что она не уделяла их детям достаточно внимания?

– Мы время от времени встречались с родителями, но, как я уже сказал, такое происходило в основном в последние годы. Я думаю, люди ощущают себя сейчас более правомочными. Это тревожно.

Луиза не была уверена, что родителя, желающего лучшего будущего для своего ребенка, можно назвать «правомочным», но она не стала заострять на этом внимание.

– Эти встречи в основном были связаны с Вероникой Ллойд?

– Нет, нет. Обычное дело. На самом деле я не помню большого числа родительских собраний, посвященных работе Вероники.

– Наверное, они слишком боялись, – задумчиво произнесла Джанет и тут же получила немой упрек от мужа.

– Боялись? – переспросила следователь. – Чего же?

Джанет нахмурилась, словно оправдываясь, что сказала то, чего не должна.

– Как отметил мой муж, Вероника могла быть довольно суровой женщиной.

– А как они ладили с отцом Маллиганом?

Натан пожал плечами.

– Это все происходило некоторое время назад, как вы понимаете. Насколько мне известно, у них были нормальные рабочие отношения. Вероника всегда отличалась крайней набожностью и посещала мессу по крайней мере раз в неделю.

– Значит, между этой парой не было вражды?

– Нет, конечно нет.

Луиза вздохнула и почувствовала, что разговор зашел в тупик.

– Я полагаю, когда вы были директором школы, в церкви был пожар, мистер Форестер?

Пара снова обменялась взглядами, и Луиза не могла определить, было ли это просто проявлением отношений мужа и жены или они что-то скрывали от нее.

– Да, там был пожар. Ужасная трагедия, – отметил Натан.

– А какое это имеет отношение к вашему расследованию? – спросила Джанет и кинула сердитый взгляд на Луизу.

– К сожалению, пожар больше не единственная трагедия в церкви Святой Бернадетты. Вероника Ллойд и отец Маллиган…

– Да, но я не понимаю, как… – не дав договорить, начала возмущаться миссис Форестер.

– Все в порядке, – отрезал Натан, прервав жену, и положил руку ей на колено. – Я понимаю, почему вы задаете этот вопрос, но между этими тремя трагическими событиями нет никакой связи. Пожар произошел случайно. Ужасный, трагический несчастный случай.

Луиза подумала о катализаторе, упомянутом редактором газеты Гарретом.

– Вы прямо-таки уверены, что это был несчастный случай?

– Какой странный вопрос, – заметила Джанет. – Пожар случился более тридцати пяти лет назад. Конечно, это был несчастный случай! Почему вы задаете эти вопросы?

– Я понимаю, это произошло давно, но вы должны видеть потенциальную связь. Вероника Ллойд

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: