Читать книгу - "Прекрасная голубая смерть - Чарльз Финч"
Аннотация к книге "Прекрасная голубая смерть - Чарльз Финч", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Ленокс нагнулся понюхать цветок. Затем с улыбкой выпрямился.
— Ах, Джейн, прости пожалуйста, — сказал он. — У меня чернейшее настроение, и я не знал куда деваться.
— В таком случае я рада, что ты направился сюда, — сказала она и подвела его к розовой кушетке. Едва она договорила, как Ленокс себя почувствовал много лучше. — Где ты ел второй завтрак?
— Я его вообще не ел.
— Чарльз!
— Зашел в закусочную, но только выпил пинту.
— Пива?
— Я ведь сказал, что был в чернейшем настроении.
— Что случилось?
Он взмахнул рукой, встал и начал беспокойно расхаживать по комнате.
— Абсолютно ничего, — сказал он. — Трудно сказать.
Она промолчала.
— Зачем, по-твоему, Барнард нанес тебе визит?
— Без сомнения, для того, чтобы напомнить про завтрашний бал. Так у него заведено.
— Мы поедем вместе?
— Да, конечно, хотя Тото тоже хочет поехать со мной.
— И с Томасом?
— Нет. Томас не хочет, а ей все равно. Никто и внимания не обратит, если она приедет одна. Но ты мог бы написать ему.
— Не исключено. — Он взял в руки серебряную вазу, полную лилий и понюхал их. — Джейн, — сказал он, — ты поверила бы, что Джек Сомс способен кого-то убить?
— Вот почему ты расстроен?
— Ничего определенного нет, но это мог быть и он.
— Как ужасно!
— Да.
— Чарльз, что произошло? Ты мне не расскажешь?
— Не могу, пока не удостоверюсь. К тому же частично это секрет.
— Секрет твоего брата?
— Да.
Вошел Керк с чаем и сандвичами, Ленокс ощутил голод человека, который долго ничего не ел, но осознает это, только увидев еду.
— Сахар? — спросила леди Джейн.
— Да, — сказал он. — Но только как исключение.
— Сколько сандвичей?
— Я бы сказал, двенадцать.
Леди Джейн засмеялась и протянула ему чашку, а затем положила на тарелку три маленьких сандвича и поставила тарелку на стол возле него. Она была странной, эта новая близость, которую породило между ними это дело. Ленокс почти осмелился подумать о… но нет, так не годится.
— Ну, а другие гости Барнарда? — спросила она.
— Быть может, быть может. Против каждого из них есть кое-что. Жаль, я не знаю о Даффе больше.
— Значит, Джек не безоговорочно?
— Да, не безоговорочно.
Наступила пауза.
— Я должна кое в чем признаться, — сказала леди Джейн.
— В чем же?
— Не думаю, что Барнард преподнес мне орхидею только из-за бала.
— То есть?
— Мне кажется, он… ну, то, что вы с Тото говорите об его интересе ко мне…
— Только и всего?
— Не совсем. Помнишь, я спросила, не следует ли мне воспользоваться знакомством с ним и попытаться что-нибудь выяснить? Я знаю, ты сказал, чтобы я так не поступала, но я поступила. Я должна попытаться помочь тебе, тем более после того, как эти двое на тебя напали.
От ее слов какая-то камера в сердце Ленокса больно сжалась.
— Джейн, неужели ты не понимаешь опасности того, что ты сделала? Я сказал, что тебе не следует так поступать по причине… что, если с тобой что-нибудь случится? Я и подумать об этом не могу. — Он даже не заметил, как взял ее руку в свои. — Ты прекратишь?
— Да-да, даю слово. Видишь ли, я оказалась совершенной неумехой. Абсолютной недотепой.
— Что произошло?
— Мы вчера завтракали с ним, я и Хелена Эделайн, а затем я провела сокрушительно нудную часть дня в ботаническом саду, где он директорствует.
— В ботаническом саду?
— Ты представить себе не можешь! — Она засмеялась. — Такая мука слушать, как Барнард бубнит про кору и листья разного рода и так далее. Он заставил меня взять парочку, скот эдакий. И сам взял несколько. Мои все еще валяются где-то тут. Пучок желтоватых таких листьев, смотри, не споткнись об него. Я готова была придушить его одной из его дурацких орхидей. Как он распространялся!
— И ничего интересного ты не узнала?
— Боюсь, что нет. Я глядела туда-сюда самым дилетантским образом, а экономка была готова меня убить, и даже Барнард что-то заподозрил. Полагаю, ему показалось не слишком обычным, что леди Хелена и я исчезли на полчаса. Собственно, я ее использовала, чтобы поразнюхать. Но потерпела полное фиаско, как тебе доложила.
Они уже дружно смеялись, и Ленокс почувствовал, что снова способен дышать.
— Жаль-жаль, — сказал он. — И ты так храбро приступила к этому.
— О, но одна неожиданность все-таки была.
— Какая?
— Как называется этот яд?
— Bella indigo?
— У него он имеется.
— Что-о!
— В оранжерее у него между орхидеями было много пузырьков и еще всякой всячины. Я быстренько их оглядела, и это название показалось мне знакомым. Но он пятилетней давности.
— Откуда ты знаешь?
— На этикетке была дата. Но хотя бы из этого следует, что в доме этого яда полно, во всяком случае, в оранжерее.
— Поразительно, — пробормотал Ленокс. — И он мог нарочно поставить не ту дату.
Леди Джейн это не показалось столь же интересным, как Леноксу.
— Хотя от меня толку оказалось мало, Чарльз, но ты-то, может быть, узнаешь, что произошло. — И она улыбнулась ему.
— Спасибо. — Он глотнул чаю и впился зубами в краешек сандвича. — Мои любимые помидоры, — сказал он и улыбнулся ей в ответ.
Полчаса спустя, заметно ободрившись, он расстался с леди Джейн и прошел несколько шагов назад к своему дому.
Он размышлял об оранжерее, когда у двери его встретил Грэхем.
— Сэр Эдмунд в библиотеке, сэр, — сказал он.
— Неужели?
— Да, сэр.
— Я пойду к нему.
И правда, его брат нанес ему один из редких своих визитов. Он сидел в правом из двух кресел у огня, с чайным подносом рядом, и смотрел в окно.
— Эдмунд, — сказал Ленокс, — какой приятный сюрприз.
— Мне сказали, что вчера вечером ты приезжал ко мне, — сказал баронет, оборачиваясь с улыбкой. В руке он держал чашку с чаем.
— Совершенно верно. Не нальешь ли ты мне?
Сэр Эдмунд исполнил его просьбу, но снова заговорил лишь тогда, когда Ленокс удобно расположился во втором кресле.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев