Читать книгу - "Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова"
Аннотация к книге "Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
РАССЛЕДОВАНИЕ ВЕДЕТ РЕДАКТОР!Социальный детектив в сеттинге Киото 20-го века. Арисима Эмилия, девушка с японскими, русскими и немецкими корнями, ищет свое место в обществе, где чужакам не очень-то доверяют. Работа редактором сводит ее с известным писателем Мурао Кэнъитиро: он поручает ей разыскать женщину, связанную с его собственным давним преступлением. Простая просьба оборачивается настоящим расследованием.Все – от случайных встреч до старых писем – вплетено в сюжет так, что со временем находит место в общей картине. Атмосфера 1950-х годов воссоздана с вниманием к деталям: городские пейзажи, модели автомобилей и бытовые мелочи соответствуют историческим реалиям. Героям встречаются лингвистические загадки, которые добавляют интриги. А тем, кто любит японскую литературу XX века, будет приятно обнаружить здесь ее характерные черты: многослойность, внимание к подтексту и скрытые смыслы, которые раскрываются только при внимательном прочтении.Захватывающая история для поклонников книг «Сороки-убийцы», «Джейн Остен расследует убийство», «Мой дедушка – частный детектив».
Вдруг я услышала грохот, который мог бы сойти за звук грома – вот только слышался он как будто гораздо ближе, да и вспышки молнии перед ним не было. Я подошла к стойке, за которой все еще стояла госпожа Акаги, уже порядочно уставшая и немного сонная, но сохраняющая вежливую улыбку, – она ждала, пока уйдут последние гости.
– Вы слышали этот звук? Это на верхних этажах.
– Да-да, – спокойно сказала хозяйка. – Мальчишки частенько бегают по крышам. К сожалению, такие уж у нас удобные крыши: с заднего двора легко попасть на нее и обойти все здание кругом поверху.
В это время я увидела, как с кухни вышла Айко и стала подниматься по лестнице. Что ей было делать в такое время наверху? Конечно же, она пошла к Мурао…
– Мальчишки? Почти в полночь и такую грозу?
– Да, беспризорники. Не бойтесь, они мирные, – госпожа Акаги с трудом подавила зевок. – Мы иногда подкармливаем их, если есть чем, а зимой разрешаем спать в складском помещении. Бездомных детей столько, что для них до сих пор не могут построить достаточно приютов, а некоторые просто сбегают оттуда из-за ужасных условий. Особенно те, кто еще с военных времен живет на улице. Бывает, они пугают друг друга тем, что их отдадут в китайские семьи, и сбегают из-за этого.
– Я могу на минуту подняться наверх, госпожа Акаги?
– Да, конечно.
Поднявшись, я постучала в дверь комнаты Айко.
– Господин Мурао, это Эмико. Извините за беспокойство, надеюсь, я вас не разбудила. Не обязательно открывать, просто скажите, все ли в порядке?
– Да, конечно, – раздалось из-за двери, и тут же она открылась. Мурао стоял на пороге полностью одетый и совершенно бодрый – видимо, он не спал и не собирался.
Свет из комнаты озарил коридор, но самая дальняя часть осталась темной, несмотря на то, что там было окно: во внутреннем дворе рекана не было фонарей. Я понимала, что, скорее всего, в этом темном углу стоит Айко. Впрочем, может быть, она внутри, за спиной Мурао?..
– А в чем дело?
– Просто услышала странные звуки. Хозяйка сказала, что это мальчишки бегают по крыше.
– Да, и я слышал. Стучите громче, пожалуйста, – первый раз я не успел открыть вам.
– Первый раз?
– Да, несколько минут назад в дверь постучали. Я сказал, что сейчас открою, но пока вставал, человек за дверью ушел. Это были не вы?
– Нет. Это, наверное… – Я посмотрела в темный угол коридора, туда, где должна была стоять Айко. Интересно, почему она не назвалась ему, когда стучала? – Впрочем, неважно. Пожалуйста, не открывайте никому, пока человек не представится. Я не верю в то, что по крыше бегали мальчишки.
– А вы собираетесь уезжать? – спросил Мурао. – Хотите, я провожу вас на улицу, ведь стоять там и ловить такси в одиночку небезопасно?
– Нет, спасибо, я еще посижу внизу немного, а потом позвоню в таксопарк.
– Или позвоните домой, предупредите тетю, что останетесь тут на ночь, и поднимайтесь ко мне – и мы все-таки обсудим…
Я перебила:
– У нас с тетей нет телефона. А беспокоить родителей Кадзуро звонком в такой поздний час мне бы не хотелось. Так что доброй ночи, господин Мурао.
В ту ночь я проснулась от кошмара практически сразу же, как только заснула: мне снилось, что я снова купаюсь в Бива и снова слышу свист бомбы, которую сбросили на Осаку. Я резко села, потом поняла, что это был сон, легла и закрыла глаза. Каждый раз, как мне казалось, что я забыла тот звук, и была готова предложить Кадзуро снова, как в старые времена, съездить на озеро, воспоминания так или иначе давали о себе знать. И ведь это всего лишь одна бомбежка, которую я слышала так близко… как же страшно доживать жизнь людям, которые провели под бомбардировками недели, месяцы, годы?
Через некоторое время я снова уснула, но теперь мне снилось, что я разговаривала с Мурао, стоя на пороге комнаты, которую он занимал в рекане. Вдруг я заметила, что за его спиной к оконному стеклу прилипло незнакомое белое лицо. Но комната была на третьем этаже, и я знала, что под окном нет ни крыш, ни лестниц. Как только я подумала об этом, голова на длинной шее вползла в комнату, – и я увидела, что это рокурокуби[59].
– Что с тобой, девочка? – спросила тетя. Она зажгла одну за другой все лампы, что были в доме, чтобы я скорее пришла в себя. Видимо, я разбудила ее, закричав. – Дурной сон?
– Да. Ничего, ничего, тетя Кеико, ты только не пугайся.
– Ты просто не привыкла так поздно ложиться спать, – сказала тетя, перебирая посуду. – Сейчас заварю тебе сонную траву.
– Не нужно, спасибо. Боюсь проспать.
Тетя отложила узелок с травами и покачала головой.
– Завтра вернешься так же поздно?
– Не знаю. Может быть. Но это только завтра.
– А потом, значит, одно из двух: вы или поймаете преступника, или он убьет бедного писателя? – Тетя поплотнее запахнула юката и села на свой футон.
– Завтра, может быть, тот человек не придет. Тогда Мурао уедет отсюда. Ты только не бойся – что бы там ни случилось, я буду по другую сторону улицы, в рекане.
– Хочешь, оставим одну лампу?
– Хочу. – Я легла. – Мне приснился рокурокуби. Как живой…
Тетя встала, чтобы погасить все лампы, кроме одной, потом тоже легла.
– Люди страшнее нечисти. Может быть, зайдешь в храм перед работой?
– Да, пожалуй, – сказала я, закрывая глаза.
В этот раз я долго не могла уснуть. Когда же у меня это получилось, я увидела во сне фабрику – ту, что была напротив редакции.
– Эмилия? – по-русски спросил кто-то у меня за спиной. Я обернулась и увидела советского офицера. – Куда вы идете?
Я ответила, что на работу.
– Вы больше там не работаете. Вам не сказали? Ну конечно, вам не сказали.
Значит, подумала я, меня все-таки уволили – сразу же после снятия оккупации.
– Продайте мне свою библиотеку, – продолжал офицер. – Вас ведь все равно здесь больше никуда не возьмут работать, значит, вам понадобятся деньги. Я с удовольствием куплю все книги: у нас таких не достать.
– Нет, – ответила я и попятилась. – Мне уже предложили работу.
– Это теперь неважно, – сказал офицер и поднял руку, указывая куда-то вверх за моей спиной. – Смотрите.
С неба падала бомба.
*
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


