Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Облако смерти - Эндрю Лейн

Читать книгу - "Облако смерти - Эндрю Лейн"

Облако смерти - Эндрю Лейн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Облако смерти - Эндрю Лейн' автора Эндрю Лейн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

519 0 15:49, 09-05-2019
Автор:Эндрю Лейн Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Облако смерти - Эндрю Лейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Лето 1868 года. Шерлоку Холмсу четырнадцать лет. Он вынужден провести каникулы в имении своих родственников и уверен, что впереди его ждут очень скучные летние месяцы. Но неожиданно двое местных жителей умирают от загадочной болезни, похожей на чуму, и Шерлок оказывается в самой гуще опасных и загадочных событий. Выяснив, что смерть этих людей была насильственной, юный Холмс начинает расследование и раскрывает дьявольский преступный замысел. Теперь ему предстоит вступить в поединок с опасным и хитрым злодеем, лелеющим чудовищные планы.
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 56
Перейти на страницу:

Он сам не заметил, как добрался до конца лестницы, и чуть не упал, неожиданно оказавшись на ровной поверхности. Перед ним простирался подземный зал, освещенный газовыми лампами. Из зала выходили два туннеля, и оба вели в одном и том же направлении. Их сводчатые потолки были очень высокими — в четыре или пять человеческих ростов, — и кирпичная кладка, казалось, пропиталась водой насквозь. По направлению туннелей Шерлок понял, откуда здесь столько влаги. Они были проложены под руслом Темзы и, вероятно, оканчивались точно такой же шахтой на северном берегу.

Если он доберется до противоположного берега, у него будет шанс спастись.

Шерлок заковылял в левый туннель. Вокруг него шли люди с таким видом, словно в прогулке под руслом реки не было ничего необычного. Кто-то даже вел лошадей в поводу. Казалось, эти люди не подозревают о бесчисленных тоннах воды, от которых их отделяют лишь непрочная кирпичная кладка и слой штукатурки.

Иногда умение логически мыслить становится проклятием.

Вот и сейчас Шерлок отчетливо представлял себе, каким здесь должно быть давление на стены. Всего одна трещина, и сюда хлынет вода, сметая все на своем пути.

Но он продолжал бежать, потому что выбора у него не было. Или был?

На бегу Шерлок обратил внимание на то, что два туннеля тянулись параллельно друг другу и примерно через каждые десять ярдов соединялись перемычками. На каждой такой перемычке предприимчивые лондонцы развернули торговлю едой, напитками, одеждой и всякими безделушками. Если Шерлоку удастся проскользнуть через такую перемычку незамеченным, он сможет выйти через ту же шахту, вернуться к складу и отыскать Амиуса Кроу.

Он стал держаться ближе к правой стене, а потом нырнул в первую же перемычку. И тут же к Шерлоку повернулся один из продавцов. В свете висящей над прилавком керосиновой лампы его кожа казалась серой и влажной, как у какого-то подземного монстра. Он был закутан в старое одеяло, которое от слоя грязи стало жестким, словно броня. Глаза, уставившиеся на Шерлока, казались совершенно черными из-за расширенных зрачков.

— Хотите часы? — с надеждой спросил продавец. — Отлично отсчитывают время. Всегда идут точно. Никогда не врут. Напольные часы, настольные часы… какие ни пожелаете, у меня всякие есть.

— Нет, спасибо, — ответил Шерлок, протискиваясь мимо прилавка. Ему пришло в голову, что здесь, под Темзой, время не имеет значения. Тут же нет ни солнца, ни луны, ни дня, ни ночи. Так зачем кому-то отсчитывать время?

— А как насчет хороших карманных часов? Вам никогда не придется спрашивать, который час, если у вас будут собственные часы. Такой молодой джентльмен всегда сможет похвастаться перед дамами карманными часами на цепочке. Настоящее серебро. С гравировкой. Вы сможете даже положить под крышку портрет вашей милой.

Настоящее серебро, с гравировкой, и наверняка краденые!

— Спасибо, — задыхаясь, выдавил Шерлок, — но деньги у моего папы. Он сейчас сюда подойдет. Скажите ему, что я захотел купить эти часы, и не отпускайте, пока их не купит.

Продавец улыбнулся, и Шерлок представил себе хитрого краба, который сидит за камушком и подстерегает проплывающих мимо рыб.

Холмс заглянул за угол в соседний туннель и выругался в сердцах. Его преследователи разделились. Один бежал по левому туннелю, а второй — по правому. Сейчас этот второй расталкивал прохожих, окидывая подозрительными взглядами всех подростков — просто на всякий случай. Очевидно, эти люди очутились здесь не в первый раз.

Шерлок решил подождать, пока второй преследователь не пройдет мимо, а тогда уже бежать обратно к шахте. Но его плану помешал неожиданно поднявшийся сзади шум. Оглянувшись, Шерлок обнаружил, что продавец пытается всучить маленькие карманные часы громиле, который гнался за ним по левому туннелю, — лысому, с деформированными ушами и приплюснутым носом. Громила с проклятиями попытался оттолкнуть продавца, но тот стремительно увернулся, еще больше похожий в своем заскорузлом одеяле на обитателя морских глубин. Он снова сунул часы под нос громилы, пронзительно вереща:

— Купите для сына! Купите для сына!

Бывший боксер снова его оттолкнул, и на этот раз продавец отлетел в сторону и сшиб керосиновую лампу. Она ударилась о стену и разбилась, масло брызнуло прямо на грязное одеяло. Фитиль тоже упал на одеяло, и оно загорелось. На мгновение продавец застыл в охваченном огнем одеяле, а затем, раскинув руки, ринулся в левый туннель. Люди шарахались от него в ужасе. Продавец налетел на кого-то из прохожих, и его одежда тоже вспыхнула. Прохожий кинулся к стене, чтобы сбить об нее пламя, но по пути поджег пышную юбку идущей рядом женщины. Лошадь, которую вели по туннелю, испугалась огня и понесла, утащив своего владельца за собой.

Через мгновение весь туннель был охвачен огнем. Одежда вспыхивала мгновенно, затем загорелись вещи, выставленные на продажу, а за ними и прилавки из влажного дерева. Туннель сразу же затянуло удушающим дымом. Шерлок в ужасе метнулся в правый туннель — подальше от огня и дыма.

Но там был один из преследователей.

Тощий парень схватил его за плечо.

— Попался, сволочь, — прошипел он. Его куртка была так пропитана застарелым потом, что пятна под мышками казались совсем черными. Воняло от него ужасно.

Шерлок попытался вырваться, но тщетно. Тощий держал его как тисками.

— Денни хочет сказать тебе пару ласковых, — прошептал он, глядя в лицо Шерлоку. — И вряд ли тебе понравится то, что он скажет.

Шерлок уже собирался огрызнуться в ответ, как вдруг заметил, что под слоем дыма пол туннеля шевелится, словно живое существо. И он действительно ожил. Вернее, наполнился живыми тварями — крысами. Изгнанные огнем из своих нор, они кинулись в том же направлении, что и Шерлок, — подальше от опасности. Через мгновение весь пол туннеля был покрыт живым ковром из черных и бурых крысиных спин. Люди и лошади пятились в ужасе при виде шерсти, зубов и хвостов. Какая-то девочка, догонявшая родителей, споткнулась и упала. Поток крыс накрыл ее с головой.

Парень, державший Шерлока, ослабил хватку, когда одна из крыс вскарабкалась вверх по его ноге и вцепилась зубами в колено. Заорав, он начал отмахиваться своей тонкой, как у паука, рукой. Шерлок воспользовался моментом, вырвался и бросился в гущу крыс, надеясь вытащить ребенка. Крохотные лапки царапали его руки, ноги, спину и даже голову. Вокруг стоял резкий запах, похожий на вонь мочи.

Шерлок нащупал маленькую ручку и потянул изо всех сил. Из-под слоя крыс вынырнула девочка, ее глаза были широко распахнуты, рот открыт, словно она собиралась закричать.

— Все в порядке, — сказал ей Шерлок и передал ее в руки родителей, отбивавшихся от наползающей массы крыс. Они схватили ее и прижали к себе.

Вдруг волна схлынула, оставив лишь самых слабых или покалеченных зверьков. Шерлок видел, как они исчезают в противоположных концах туннеля, убегая от дыма, которым все еще тянуло из перемычки. Тощий парень отчаянно хлопал по себе ладонями, пытаясь прогнать крыс, которые забрались ему под одежду и теперь не могли вылезти. Шерлок повернулся и уже собирался было бежать к южному берегу, как вдруг вспомнил еще двух парней, которые остались возле Денни. Наверняка они дожидаются его у входа в шахту. Нет уж, лучше идти в другую сторону. И Шерлок побежал к северному берегу Темзы. На реке полно мостов и лодочников. Уж он-то найдет, как вернуться обратно.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 56
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: